לְ/נַפְשׁ֣/וֹ

𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤅

nephesh

The animate self; a living being with breath; the seat of life or vitality in animals and humans. In the Hebrew Bible, 'nephesh' refers to living creatures, the essential self or person, appetite, desire, and occasionally the seat of emotions or consciousness. It can indicate the life that animates a body, a specific individual, or one's being in a holistic sense. Unlike later concepts of an immortal soul distinct from the body, 'nephesh' primarily expresses the living, breathing person or animal, often rendered as 'life', 'person', or 'being.'

H5315

Ecclesiastes 6:2 · Word #11

Lexicon H5315

Lemmaנֶפֶשׁ
Lemma (Paleo)𐤍𐤐𐤔
Transliterationnephesh
Strong'sH5315
DefinitionThe animate self; a living being with breath; the seat of life or vitality in animals and humans. In the Hebrew Bible, 'nephesh' refers to living creatures, the essential self or person, appetite, desire, and occasionally the seat of emotions or consciousness. It can indicate the life that animates a body, a specific individual, or one's being in a holistic sense. Unlike later concepts of an immortal soul distinct from the body, 'nephesh' primarily expresses the living, breathing person or animal, often rendered as 'life', 'person', or 'being.'

Morphology HR/Ncbsc/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender b — Both — Both (masculine and feminine)
Number s — Singular — Singular
State c — Construct — The noun is bound to the following word

SIBI-P1 Translation H5315-24

for his living-self

Morphological NotesPreposition לְ + noun feminine singular construct נֶפֶשׁ + 3ms pronominal suffix; literally "for/to his nephesh."
Rendering RationaleThe preposition לְ marks "for/to," and נֶפֶשׁ in construct with a 3ms suffix denotes "his nephesh"—his animate, breathing self. "Living-self" preserves the root idea of breath-animated life rather than an abstract immortal soul.

View full lexicon entry for H5315 →

SILEX v2