שֶׁ/נֶּֽאֱחָזִים֙

𐤔/𐤍𐤀𐤇𐤆𐤉𐤌

ʼâchaz

that are caught

To seize or grasp, whether physically (with the hand) or metaphorically (as in taking possession or control). The verb can refer to taking hold of something or someone, capturing, fastening securely, or possessing land or objects. The sense may also involve being overtaken by an emotion or situation.

H270

Ecclesiastes 9:12 · Word #9

Lexicon H270

Lemmaאָחַז
Lemma (Paleo)𐤀𐤇𐤆
Transliterationʼâchaz
Strong'sH270
DefinitionTo seize or grasp, whether physically (with the hand) or metaphorically (as in taking possession or control). The verb can refer to taking hold of something or someone, capturing, fastening securely, or possessing land or objects. The sense may also involve being overtaken by an emotion or situation.

Morphology HTr/VNsmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation s — Participle Passive — The one receiving the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasethat are caught

SIBI-P1 Translation H270-27

those being seized

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive), participle passive, masculine plural, absolute state.
Rendering RationaleThe Niphal stem marks a passive or reflexive sense, and the masculine plural participle denotes ongoing state or condition. "Those being seized" preserves the root idea of grasping while reflecting the passive participial form and masculine plural number.

View full lexicon entry for H270 →

SILEX v2