Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Blessed
the well-spoken-of One (nominative masculine singular)
—
be
the (masculine singular nominative)
—
the God
the Divine-One (nominative masculine singular)
—
and
and/also
—
Father
the Father (nominative masculine singular); O Father (vocative masculine singular)
—
of
of the (masculine singular one)
—
our Lord
of the Supreme Master
—
our
of us
—
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
—
Christ
of the Anointed-One
—
who
the (masculine singular nominative)
—
has blessed
having spoken-well
—
us
us (first-person plural, direct object)
—
with
in (within/by means of, governing the dative)
—
every
to every (feminine singular)
—
blessing
a well-speaking blessing
—
spiritual
to the spirit-belonging (feminine)
—
in
in (within/by means of, governing the dative)
—
the
to the (masculine/neuter plural)
—
heavenly places
in the upon-the-heavens realms
—
in
in (within/by means of, governing the dative)
—
Christ
to the Anointed-One
—
Interlinear Text
εὐλογητὸς
eulogetos
Blessed
the well-spoken-of One (nominative masculine singular)
ADJ.P NOM M SG
ὁ
o
be
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
the God
the Divine-One (nominative masculine singular)
N NOM M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
Πατὴρ
pater
Father
the Father (nominative masculine singular); O Father (vocative masculine singular)
N NOM M SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
our Lord
of the Supreme Master
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular)
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed-One
N GEN M SG
ὁ
o-2
who
the (masculine singular nominative)
PRO.D NOM M SG
εὐλογήσας
eulogesas
has blessed
having spoken-well
V AOR ACT PTCP NOM M SG
ἡμᾶς
emas
us
us (first-person plural, direct object)
PRO.P 1P ACC PL
ἐν
en
with
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
πάσῃ
pase
every
to every (feminine singular)
QUAN DAT F SG
εὐλογίᾳ
eulogia
blessing
a well-speaking blessing
N DAT F SG
πνευματικῇ
pneumatike
spiritual
to the spirit-belonging (feminine)
ADJ.A DAT F SG
ἐν
en-2
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT N PL
ἐπουρανίοις
epouraniois
heavenly places
in the upon-the-heavens realms
ADJ.S DAT N PL
ἐν
en-3
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
Χριστῷ
christo
Christ
to the Anointed-One
N DAT M SG
Grammar & Analysis
| # | Greek | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | εὐλογητὸς eulogetos | Blessed | ADJ.P NOM M SG | G2128 |
| 2 | ὁ o | be | ART NOM M SG | G3588 |
| 3 | Θεὸς theos | the God | N NOM M SG | G2316 |
| 4 | καὶ kai | and | CONJ | G2532 |
| 5 | Πατὴρ pater | Father | N NOM M SG | G3962 |
| 6 | τοῦ tou | of | ART GEN M SG | G3588 |
| 7 | Κυρίου kuriou | our Lord | N GEN M SG | G2962 |
| 8 | ἡμῶν emon | our | PRO.P 1P GEN PL | G1473 |
| 9 | Ἰησοῦ iesou | Jesus | N GEN M SG | G2424 |
| 10 | Χριστοῦ christou | Christ | N GEN M SG | G5547 |
| 11 | ὁ o-2 | who | PRO.D NOM M SG | G3588 |
| 12 | εὐλογήσας eulogesas | has blessed | V AOR ACT PTCP NOM M SG | G2127 |
| 13 | ἡμᾶς emas | us | PRO.P 1P ACC PL | G1473 |
| 14 | ἐν en | with | PREP DAT | G1722 |
| 15 | πάσῃ pase | every | QUAN DAT F SG | G3956 |
| 16 | εὐλογίᾳ eulogia | blessing | N DAT F SG | G2129 |
| 17 | πνευματικῇ pneumatike | spiritual | ADJ.A DAT F SG | G4152 |
| 18 | ἐν en-2 | in | PREP DAT | G1722 |
| 19 | τοῖς tois | the | ART DAT N PL | G3588 |
| 20 | ἐπουρανίοις epouraniois | heavenly places | ADJ.S DAT N PL | G2032 |
| 21 | ἐν en-3 | in | PREP DAT | G1722 |
| 22 | Χριστῷ christo | Christ | N DAT M SG | G5547 |