Interlinear Text

וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms מומכן 𐤌𐤅𐤌𐤊𐤍 mvmkhn Memucan Memucan Memukhan HNp מְמוּכָ֗ן 𐤌𐤌𐤅𐤊𐤍 memukhan Memucan Memucan Memukhan HNp לִ/פְנֵ֤י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/הַ/שָּׂרִ֔ים 𐤅/𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌 vehasarim and the princes and the ruling-officials and the chiefs HC/Td/Ncmpa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa לְ/בַדּ֔/וֹ 𐤋/𐤁𐤃/𐤅 levado alone to his apartness to his apartness HR/Ncmsc/Sp3ms עָוְתָ֖ה 𐤏𐤅𐤕𐤄 avetah has wronged she acted crookedly she acted crookedly HVqp3fs וַשְׁתִּ֣י 𐤅𐤔𐤕𐤉 vasheti Vashti Vashti Vasheti HNp הַ/מַּלְכָּ֑ה 𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄 hamalekah the queen the reigning-woman the queen HTd/Ncfsa כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC עַל 𐤏𐤋 al-2 against upon against HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/שָּׂרִים֙ 𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌 hasarim the princes the rulers the chiefs HTd/Ncmpa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and against and upon and against HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ֣/עַמִּ֔ים 𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌 haamim the peoples the gathered peoples the peoples HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֕ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which who HTr בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc מְדִינ֖וֹת 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕 medinot provinces governed provinces of provinces of HNcfpc הַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-3 of the king the king the king HTd/Ncmsa אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ 𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔 achasheverosh Ahasuerus Ahasuerus Achasheverosh HNp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וַ/יֹּ֣אמֶר vayomer And he said HC/Vqw3ms H559
2 מומכן mvmkhn Memucan HNp H4462
3 מְמוּכָ֗ן memukhan Memucan HNp H4462
4 לִ/פְנֵ֤י lifeney before HR/Ncbpc H6440
5 הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe the king HTd/Ncmsa H4428
6 וְ/הַ/שָּׂרִ֔ים vehasarim and the princes HC/Td/Ncmpa H8269
7 לֹ֤א lo not HTn H3808
8 עַל al against HR H5921
9 הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ hamelekhe-2 the king HTd/Ncmsa H4428
10 לְ/בַדּ֔/וֹ levado alone HR/Ncmsc/Sp3ms H905
11 עָוְתָ֖ה avetah has wronged HVqp3fs H5753
12 וַשְׁתִּ֣י vasheti Vashti HNp H2060
13 הַ/מַּלְכָּ֑ה hamalekah the queen HTd/Ncfsa H4436
14 כִּ֤י ki for HC H3588
15 עַל al-2 against HR H5921
16 כָּל kal kila (Swahili) all HNcmsc H3605
17 הַ/שָּׂרִים֙ hasarim the princes HTd/Ncmpa H8269
18 וְ/עַל veal and against HC/R H5921
19 כָּל kal-2 kila (Swahili) all HNcmsc H3605
20 הָ֣/עַמִּ֔ים haamim the peoples HTd/Ncmpa H5971
21 אֲשֶׁ֕ר asher that HTr H834
22 בְּ/כָל bekhal kila (Swahili) in all HR/Ncmsc H3605
23 מְדִינ֖וֹת medinot provinces HNcfpc H4082
24 הַ/מֶּ֥לֶךְ hamelekhe-3 of the king HTd/Ncmsa H4428
25 אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ achasheverosh Ahasuerus HNp H325