Esther 1

King Ahasuerus hosts lavish banquets in Susa and deposes Queen Vashti for refusing to display her beauty before his guests, highlighting themes of royal authority and the consequences of defiance[1][3][4].

Interlinear Text

Verse 1
Verse 3
Verse 4
Verse 5
וּ/בִ/מְל֣וֹאת 𐤅/𐤁/𐤌𐤋𐤅𐤀𐤕 uvimelot And when these days were completed and in the filling of and in the filling of HC/R/Vqc הַ/יָּמִ֣ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim the days the days the days HTd/Ncmpa הָ/אֵ֗לֶּה 𐤄/𐤀𐤋𐤄 haeleh these these ones these HTd/Pdxcp עָשָׂ֣ה 𐤏𐤔𐤄 asah the king made he did made HVqp3ms הַ/מֶּ֡לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) for all to the whole of to all HR/Ncmsc הָ/עָ֣ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa הַ/נִּמְצְאִים֩ 𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤉𐤌 hanimetseim that were present the ones being found the ones being found HTd/VNrmpa בְּ/שׁוּשַׁ֨ן 𐤁/𐤔𐤅𐤔𐤍 beshushan in Susa in Shushan in Shushan HR/Np הַ/בִּירָ֜ה 𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄 habirah the citadel the citadel the citadel HTd/Ncfsa לְ/מִ/גָּ֧דוֹל 𐤋/𐤌/𐤂𐤃𐤅𐤋 lemigadol from great from a great one from great HR/R/Aamsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and unto and up to and unto HC/R קָטָ֛ן 𐤒𐤈𐤍 qatan small small small HAamsa מִשְׁתֶּ֖ה 𐤌𐤔𐤕𐤄 misheteh a feast drinking feast a drinking feast HNcmsa שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֑ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa בַּ/חֲצַ֕ר 𐤁/𐤇𐤑𐤓 bachatsar in the court in the enclosure in the enclosure HR/Ncbsc גִּנַּ֥ת 𐤂𐤍𐤕 ginat of the garden enclosed garden of of the garden HNcfsc בִּיתַ֖ן 𐤁𐤉𐤕𐤍 bitan of the palace palace of of the palace HNcmsc הַ/מֶּֽלֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 of the king the king the king HTd/Ncmsa
Verse 6
ח֣וּר 𐤇𐤅𐤓 chur chena (Shona) white Chur fine white linen HNcmsa כַּרְפַּ֣ס 𐤊𐤓𐤐𐤎 karepas green fine plant-textile fine plant-textile HNcmsa וּ/תְכֵ֗לֶת 𐤅/𐤕𐤊𐤋𐤕 utekhelet and-blue blue-violet sacred dye and blue-violet sacred dye HC/Ncfsa אָחוּז֙ 𐤀𐤇𐤅𐤆 achuz hangings seized seized HVqsmsa בְּ/חַבְלֵי 𐤁/𐤇𐤁𐤋𐤉 bechaveley kamba (Swahili) with-cords-of in binding-cords of in cords of HR/Ncbpc ב֣וּץ 𐤁𐤅𐤑 vuts fine-linen bleached fine linen bleached fine linen HNcmsa וְ/אַרְגָּמָ֔ן 𐤅/𐤀𐤓𐤂𐤌𐤍 vearegaman and-purple purple-dyed luxury fabric and purple-dyed luxury fabric HC/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR גְּלִ֥ילֵי 𐤂𐤋𐤉𐤋𐤉 geliley rings round-bands of rings of HNcmpc כֶ֖סֶף 𐤊𐤎𐤐 khesef silver silver silver HNcmsa וְ/עַמּ֣וּדֵי 𐤅/𐤏𐤌𐤅𐤃𐤉 veamudey and-pillars-of and pillars of and pillars of HC/Ncmpc שֵׁ֑שׁ 𐤔𐤔 shesh white-marble shining white linen shining white linen HAcfsa מִטּ֣וֹת 𐤌𐤈𐤅𐤕 mitot couches reclining couches of reclining couches of HNcfpc זָהָ֣ב 𐤆𐤄𐤁 zahav dhahabu (Swahili) gold gold gold HNcmsa וָ/כֶ֗סֶף 𐤅/𐤊𐤎𐤐 vakhesef and-silver and silver and silver HC/Ncmsa עַ֛ל 𐤏𐤋 al-2 upon upon upon HR רִֽצְפַ֥ת 𐤓𐤑𐤐𐤕 ritsefat pavement-of paving-stone of paving-stone of HNcfsc בַּהַט 𐤁𐤄𐤈 bahat red-porphyry glistening marble stone glistening marble stone HNcmsa וָ/שֵׁ֖שׁ 𐤅/𐤔𐤔 vashesh and-white and six and shining white linen HC/Acfsa וְ/דַ֥ר 𐤅/𐤃𐤓 vedar and-mother-of-pearl lustrous pearl and lustrous pearl HC/Ncmsa וְ/סֹחָֽרֶת 𐤅/𐤎𐤇𐤓𐤕 vesocharet and-black-marble dark border-tile and dark border-tile HC/Ncfsa
Verse 8
Verse 10
בַּ/יּוֹם֙ 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on the day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִ֔י 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii the seventh the seventh the seventh HTd/Aomsa כְּ/ט֥וֹב 𐤊/𐤈𐤅𐤁 ketov when good be good when it was good HR/Vqc לֵב 𐤋𐤁 lev heart inner core of heart of HNcmsc הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa בַּ/יָּ֑יִן 𐤁/𐤉𐤉𐤍 bayayin ubumayi (Bemba) with wine in the wine in the wine HRd/Ncmsa אָמַ֡ר 𐤀𐤌𐤓 amar he said he said he said HVqp3ms לִ֠/מְהוּמָן 𐤋/𐤌𐤄𐤅𐤌𐤍 limehuman to Mehuman to Mehuman to Mehuman HR/Np בִּזְּתָ֨א 𐤁𐤆𐤕𐤀 bizeta Biztha Biztha Bizeta HNp חַרְבוֹנָ֜א 𐤇𐤓𐤁𐤅𐤍𐤀 charevona Harbona Harbona Charevona HNp בִּגְתָ֤א 𐤁𐤂𐤕𐤀 bigeta Bigtha Bigtha Bigeta HNp וַ/אֲבַגְתָא֙ 𐤅/𐤀𐤁𐤂𐤕𐤀 vaavageta and Abagtha and Abagtha and Avageta HC/Np זֵתַ֣ר 𐤆𐤕𐤓 zetar Zethar Zethar Zetar HNp וְ/כַרְכַּ֔ס 𐤅/𐤊𐤓𐤊𐤎 vekharekas and Carcas and Karkas and Karekas HC/Np שִׁבְעַת֙ 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc הַ/סָּ֣רִיסִ֔ים 𐤄/𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉𐤌 hasarisim the eunuchs the royal court officials the eunuchs HTd/Ncmpa הַ/מְשָׁ֣רְתִ֔ים 𐤄/𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉𐤌 hamesharetim serving the ministering-ones the ministering-ones HTd/Vprmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker with HR פְּנֵ֖י 𐤐𐤍𐤉 peney presence face of before the face of HNcbpc הַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 of the king the king the king HTd/Ncmsa אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ 𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔 achasheverosh Ahasuerus Ahasuerus Achasheverosh HNp
Verse 11
Verse 12
Verse 13
Verse 14
וְ/הַ/קָּרֹ֣ב 𐤅/𐤄/𐤒𐤓𐤁 vehaqarov and the nearest and the near one and the nearest ones HC/Td/Aamsa אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms כַּרְשְׁנָ֤א 𐤊𐤓𐤔𐤍𐤀 kareshena Carshena Karshena Kareshena HNp שֵׁתָר֙ 𐤔𐤕𐤓 shetar Shethar Shethar Shetar HNp אַדְמָ֣תָא 𐤀𐤃𐤌𐤕𐤀 ademata Admatha Admatha Ademata HNp תַרְשִׁ֔ישׁ 𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔 tareshish Tarshish Tarshish Tareshish HNp מֶ֥רֶס 𐤌𐤓𐤎 meres Meres Meres Meres HNp מַרְסְנָ֖א 𐤌𐤓𐤎𐤍𐤀 maresena Marsena Marsena Maresena HNp מְמוּכָ֑ן 𐤌𐤌𐤅𐤊𐤍 memukhan Memucan Memucan Memukhan HNp שִׁבְעַ֞ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven seven (of) seven (of) HAcmsc שָׂרֵ֣י 𐤔𐤓𐤉 sarey princes chiefs of chiefs of HNcmpc פָּרַ֣ס 𐤐𐤓𐤎 paras Persia Persia Paras HNp וּ/מָדַ֗י 𐤅/𐤌𐤃𐤉 umaday and Media and Madai and Maday HC/Np רֹאֵי֙ 𐤓𐤀𐤉 roey who saw shepherds of seers of HVqrmpc פְּנֵ֣י 𐤐𐤍𐤉 peney the face face of before the face of HNcbpc הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa הַ/יֹּשְׁבִ֥ים 𐤄/𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌 hayoshevim who sat the ones dwelling those sitting HTd/Vqrmpa רִאשֹׁנָ֖ה 𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄 rishonah first first (feminine) first (feminine) HAafsa בַּ/מַּלְכֽוּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bamalekhut in the kingdom in the royal reign in the kingdom HRd/Ncfsa
Verse 15
Verse 16
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And he said and he said and he said HC/Vqw3ms מומכן 𐤌𐤅𐤌𐤊𐤍 mvmkhn Memucan Memucan Memukhan HNp מְמוּכָ֗ן 𐤌𐤌𐤅𐤊𐤍 memukhan Memucan Memucan Memukhan HNp לִ/פְנֵ֤י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/הַ/שָּׂרִ֔ים 𐤅/𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌 vehasarim and the princes and the ruling-officials and the chiefs HC/Td/Ncmpa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn עַל 𐤏𐤋 al against upon against HR הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa לְ/בַדּ֔/וֹ 𐤋/𐤁𐤃/𐤅 levado alone to his apartness to his apartness HR/Ncmsc/Sp3ms עָוְתָ֖ה 𐤏𐤅𐤕𐤄 avetah has wronged she acted crookedly she acted crookedly HVqp3fs וַשְׁתִּ֣י 𐤅𐤔𐤕𐤉 vasheti Vashti Vashti Vasheti HNp הַ/מַּלְכָּ֑ה 𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄 hamalekah the queen the reigning-woman the queen HTd/Ncfsa כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC עַל 𐤏𐤋 al-2 against upon against HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/שָּׂרִים֙ 𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌 hasarim the princes the rulers the chiefs HTd/Ncmpa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and against and upon and against HC/R כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הָ֣/עַמִּ֔ים 𐤄/𐤏𐤌𐤉𐤌 haamim the peoples the gathered peoples the peoples HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֕ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which who HTr בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc מְדִינ֖וֹת 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕 medinot provinces governed provinces of provinces of HNcfpc הַ/מֶּ֥לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-3 of the king the king the king HTd/Ncmsa אֲחַשְׁוֵרֽוֹשׁ 𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔 achasheverosh Ahasuerus Ahasuerus Achasheverosh HNp
Verse 17
כִּֽי 𐤊𐤉 ki For for/because for HC יֵצֵ֤א 𐤉𐤑𐤀 yetse will go out he goes out will go out HVqi3ms דְבַר 𐤃𐤁𐤓 devar Ndaba (Zulu) word word of matter of HNcmsc הַ/מַּלְכָּה֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄 hamalekah of the queen the reigning-woman the queen HTd/Ncfsa עַל 𐤏𐤋 al to upon concerning HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc הַ/נָּשִׁ֔ים 𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌 hanashim the women the women the women HTd/Ncfpa לְ/הַבְז֥וֹת 𐤋/𐤄𐤁𐤆𐤅𐤕 lehavezot to despise to treat with contempt to treat with contempt HR/Vhc בַּעְלֵי/הֶ֖ן 𐤁𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍 baeleyhen their husbands their masters their husbands HNcmpc/Sp3fp בְּ/עֵינֵי/הֶ֑ן 𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤍 beeyneyhen Enyi (Fante) in their eyes in their eyes in their eyes HR/Ncbdc/Sp3fp בְּ/אָמְרָ֗/ם 𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤌 beameram when they say in their saying in their saying HR/Vqc/Sp3mp הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ 𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔 achasheverosh Ahasuerus Ahasuerus Achasheverosh HNp אָמַ֞ר 𐤀𐤌𐤓 amar commanded he said he said HVqp3ms לְ/הָבִ֨יא 𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀 lehavi to bring to cause to come to bring HR/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et object-marker [·] HTo וַשְׁתִּ֧י 𐤅𐤔𐤕𐤉 vasheti Vashti Vashti Vasheti HNp הַ/מַּלְכָּ֛ה 𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄 hamalekah-2 the queen the reigning-woman the queen HTd/Ncfsa לְ/פָנָ֖י/ו 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 lefanayv before him before his face before his face HR/Ncbpc/Sp3ms וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn בָֽאָה 𐤁𐤀𐤄 vaah she came she came she came HVqp3fs
Verse 18
Verse 19
אִם 𐤀𐤌 im If if / whether if HC עַל 𐤏𐤋 al it please upon it is good in regard to HR הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa ט֗וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa יֵצֵ֤א 𐤉𐤑𐤀 yetse let go out he goes out let a word go out HVqj3ms דְבַר 𐤃𐤁𐤓 devar Ndaba (Zulu) a royal word of a word of HNcmsc מַלְכוּת֙ 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 malekhut decree kingship of kingdom of HNcfsa מִ/לְּ/פָנָ֔י/ו 𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 milefanayv from before him from before his face from before his face HR/R/Ncbpc/Sp3ms וְ/יִכָּתֵ֛ב 𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁 veyikatev and let it be written and he will be written and let it be written HC/VNi3ms בְּ/דָתֵ֥י 𐤁/𐤃𐤕𐤉 bedatey among the laws of in decrees of among the decrees of HR/Ncfpc פָֽרַס 𐤐𐤓𐤎 faras the Persians Persia Paras HNp וּ/מָדַ֖י 𐤅/𐤌𐤃𐤉 umaday and the Medes and Madai and Maday HC/Np וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo that it not and not and not HC/Tn יַעֲב֑וֹר 𐤉𐤏𐤁𐤅𐤓 yaavor pass he will cross over it may be passed over HVqi3ms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr לֹֽא 𐤋𐤀 lo no not not HTn תָב֜וֹא 𐤕𐤁𐤅𐤀 tavo more come you will come she may come HVqi3fs וַשְׁתִּ֗י 𐤅𐤔𐤕𐤉 vasheti Vashti Vashti Vasheti HNp לִ/פְנֵי֙ 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa אֲחַשְׁוֵר֔וֹשׁ 𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔 achasheverosh Ahasuerus Ahasuerus Achasheverosh HNp וּ/מַלְכוּתָ/הּ֙ 𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤄 umalekhutah and her royal position and her kingship and her kingdom HC/Ncfsc/Sp3fs יִתֵּ֣ן 𐤉𐤕𐤍 yiten let give he will give let the king give HVqi3ms הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-3 the king the king the king HTd/Ncmsa לִ/רְעוּתָ֖/הּ 𐤋/𐤓𐤏𐤅𐤕/𐤄 lireutah to another to her female companion to her female companion HR/Ncfsc/Sp3fs הַ/טּוֹבָ֥ה 𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄 hatovah who is better the good (feminine) who is better HTd/Aafsa מִמֶּֽ/נָּה 𐤌𐤌/𐤍𐤄 mimenah than she from her than she HR/Sp3fs
Verse 20
וְ/נִשְׁמַע֩ 𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤏 venishema and-will-be-heard and we will listen and will be heard HC/VNq3ms פִּתְגָ֨ם 𐤐𐤕𐤂𐤌 pitegam decree official decree of decree of HNcmsc הַ/מֶּ֤לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of-the-king the king the king HTd/Ncmsa אֲשֶֽׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr יַעֲשֶׂה֙ 𐤉𐤏𐤔𐤄 yaaseh he-shall-make he will do he will do HVqi3ms בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in-all in the whole of in all HR/Ncmsc מַלְכוּת֔/וֹ 𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅 malekhuto his-kingdom his kingship his kingdom HNcfsc/Sp3ms כִּ֥י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC רַבָּ֖ה 𐤓𐤁𐤄 rabah great great great HAafsa הִ֑יא 𐤄𐤉𐤀 hi it she it HPp3fs וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and-all and whole of and all of HC/Ncmsc הַ/נָּשִׁ֗ים 𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌 hanashim the-women the women the women HTd/Ncfpa יִתְּנ֤וּ 𐤉𐤕𐤍𐤅 yitenu they-will-give they will give they will give HVqi3mp יְקָר֙ 𐤉𐤒𐤓 yeqar honor precious honor HNcmsa לְ/בַעְלֵי/הֶ֔ן 𐤋/𐤁𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍 levaeleyhen to-their-husbands to the masters of them to their husbands HR/Ncmpc/Sp3fp לְ/מִ/גָּד֖וֹל 𐤋/𐤌/𐤂𐤃𐤅𐤋 lemigadol from-great from a great one from great HR/R/Aamsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and-to and up to and up to HC/R קָטָֽן 𐤒𐤈𐤍 qatan small small small HAamsa
Verse 22
וַ/יִּשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and he sent and he dispatched and he sent HC/Vqw3ms סְפָרִים֙ 𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌 sefarim letters written records written documents HNcmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מְדִינ֣וֹת 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕 medinot provinces governed provinces of provinces of HNcfpc הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR מְדִינָ֤ה 𐤌𐤃𐤉𐤍𐤄 medinah province governed province province HNcfsa וּ/מְדִינָה֙ 𐤅/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤄 umedinah and province and governed province and province HC/Ncfsa כִּ/כְתָבָ֔/הּ 𐤊/𐤊𐤕𐤁/𐤄 kikhetavah according to its writing her written document according to its writing HR/Ncmsc/Sp3fs וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R עַ֥ם 𐤏𐤌 am people gathered people people HNcmsa וָ/עָ֖ם 𐤅/𐤏𐤌 vaam and people people-group and people HC/Ncmsa כִּ/לְשׁוֹנ֑/וֹ 𐤊/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤅 kileshono according to its language his tongue according to its language HR/Ncbsc/Sp3ms לִ/הְי֤וֹת 𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕 liheyot that to be, to become to be HR/Vqc כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) every entirety of all of HNcmsc אִישׁ֙ 𐤀𐤉𐤔 ish man man man HNcmsa שֹׂרֵ֣ר 𐤔𐤓𐤓 sorer ruler stubborn one ruler HVqrmsa בְּ/בֵית֔/וֹ 𐤁/𐤁𐤉𐤕/𐤅 beveyto in his house in his house in his house HR/Ncmsc/Sp3ms וּ/מְדַבֵּ֖ר 𐤅/𐤌𐤃𐤁𐤓 umedaber and speaking and the one speaking and speaking HC/Vprmsa כִּ/לְשׁ֥וֹן 𐤊/𐤋𐤔𐤅𐤍 kileshon according to the language like the tongue of according to the language HR/Ncbsc עַמּֽ/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo of his people his gathered people of his people HNcmsc/Sp3ms