Esther 2
Esther, a Jewish orphan raised by her cousin Mordecai, is selected as the new queen of Persia after impressing King Ahasuerus.[1] Mordecai discovers a conspiracy by two of the king's eunuchs to assassinate the king and reports it, saving Ahasuerus's life.[1]
Interlinear Text
After
after, behind
after
these things
the spoken matters
the matters
these
these ones
these
when subsided
as subsiding
when subsided
the wrath
burning heat of
wrath of
of the king
the king
the king
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
he remembered
male
remembered
[direct object marker]
object-marker
[·]
Vashti
Vashti
Vasheti
and
and object-marker
[·]
what
that-which
what
she had done
she did
she did
and
and object-marker
[·]
what
that-which
what
had been decreed
he was cut off
had been decreed
against her
upon her
against her
אַחַר֙
𐤀𐤇𐤓
achar
After
after, behind
after
HR
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
these things
the spoken matters
the matters
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
כְּ/שֹׁ֕ךְ
𐤊/𐤔𐤊
keshokhe
when subsided
as subsiding
when subsided
HR/Vqc
חֲמַ֖ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
the wrath
burning heat of
wrath of
HNcfsc
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
זָכַ֤ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
kumbuka (Lingala)
he remembered
male
remembered
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
וַשְׁתִּי֙
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
Vashti
Vasheti
HNp
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
that-which
what
HTr
עָשָׂ֔תָה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asatah
she had done
she did
she did
HVqp3fs
וְ/אֵ֥ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
what
that-which
what
HTr
נִגְזַ֖ר
𐤍𐤂𐤆𐤓
nigezar
genca (Zulu)
had been decreed
he was cut off
had been decreed
HVNp3ms
עָלֶֽי/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
upon her
against her
HR/Sp3fs
Then said
and they said
and they said
young men
youths of
youths of
the king
the king
the king
who served him
his ministering-ones
his ministering-ones
let be sought
they will earnestly seek
let them seek
for the king
to the king
to the king
young women
young women
young women
virgins
set-apart maidens
young women
beautiful
good things
beautiful
of appearance
visible appearance
visible appearance
וַ/יֹּאמְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
Then said
and they said
and they said
HC/Vqw3mp
נַעֲרֵֽי
𐤍𐤏𐤓𐤉
naarey
young men
youths of
youths of
HNcmpc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
מְשָׁרְתָ֑י/ו
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉/𐤅
mesharetayv
who served him
his ministering-ones
his ministering-ones
HVprmpc/Sp3ms
יְבַקְשׁ֥וּ
𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
yevaqeshu
let be sought
they will earnestly seek
let them seek
HVpj3mp
לַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
for the king
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
נְעָר֥וֹת
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
nearot
young women
young women
young women
HNcfpa
בְּתוּל֖וֹת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕
betulot
virgins
set-apart maidens
young women
HNcfpa
טוֹב֥וֹת
𐤈𐤅𐤁𐤅𐤕
tovot
beautiful
good things
beautiful
HAafpc
מַרְאֶֽה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
and let appoint
and may he appoint
and let the king appoint
the king
the king
the king
officers
appointed officials
officers
in all
in the whole of
in all
provinces
governed provinces of
provinces of
of his kingdom
his kingship
his kingdom
and let them gather
and they will gather
and let them gather
[direct object marker]
object-marker
[·]
every
entirety of
all of
young woman
young woman
young woman
virgin
set-apart maiden
a young woman
beautiful
goodness of
beautiful of
of appearance
visible appearance
visible appearance
to
toward
to
Susa
Shushan
Shushan
the citadel
the citadel
the citadel
to
toward
to
house
house-of
the house of
of the women
the women
the women
to
toward
to
the hand
open hand
the hand
Hege
Hegai
Hege
eunuch
royal-court official of
eunuch of
of the king
the king
the king
keeper
the guarding one
the one who keeps
of the women
the women
the women
and let be given
and giving
and let be given
their cosmetics
their cleansing ointments
their cosmetics
וְ/יַפְקֵ֨ד
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃
veyafeqed
and let appoint
and may he appoint
and let the king appoint
HC/Vhj3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
פְּקִידִים֮
𐤐𐤒𐤉𐤃𐤉𐤌
peqidim
officers
appointed officials
officers
HNcmpa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
kila (Swahili)
in all
in the whole of
in all
HR/Ncmsc
מְדִינ֣וֹת
𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕
medinot
provinces
governed provinces of
provinces of
HNcfpc
מַלְכוּת/וֹ֒
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
of his kingdom
his kingship
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
וְ/יִקְבְּצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
veyiqebetsu
and let them gather
and they will gather
and let them gather
HC/Vqj3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
every
entirety of
all of
HNcmsc
נַעֲרָֽה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young woman
young woman
young woman
HNcfsa
בְ֠תוּלָה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
virgin
set-apart maiden
a young woman
HNcfsa
טוֹבַ֨ת
𐤈𐤅𐤁𐤕
tovat
beautiful
goodness of
beautiful of
HAafsc
מַרְאֶ֜ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שׁוּשַׁ֤ן
𐤔𐤅𐤔𐤍
shushan
Susa
Shushan
Shushan
HNp
הַ/בִּירָה֙
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
the citadel
the citadel
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
the house of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
יַ֥ד
𐤉𐤃
yad
the hand
open hand
the hand
HNcbsc
הֵגֶ֛א
𐤄𐤂𐤀
hege
Hege
Hegai
Hege
HNp
סְרִ֥יס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
royal-court official of
eunuch of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim-2
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וְ/נָת֖וֹן
𐤅/𐤍𐤕𐤅𐤍
venaton
and let be given
and giving
and let be given
HC/Vqa
תַּמְרוּקֵי/הֶֽן
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄𐤍
tameruqeyhen
their cosmetics
their cleansing ointments
their cosmetics
HNcmpc/Sp3fp
and the young woman
and the young woman
and the young woman
who
that-which
who
pleases
she will be good
pleases
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the king
the king
the king
let her reign
you will reign
let her reign
instead of
under; in place of
instead of
Vashti
Vashti
Vasheti
and it was good
and he became good
and it was good
the matter
the spoken-matter
the matter
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
the king
the king
the king
and he did
and he did
and he did
so
thus
so
וְ/הַֽ/נַּעֲרָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
vehanaarah
and the young woman
and the young woman
and the young woman
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
תִּיטַב֙
𐤕𐤉𐤈𐤁
titav
pleases
she will be good
pleases
HVqi3fs
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
תִּמְלֹ֖ךְ
𐤕𐤌𐤋𐤊
timelokhe
let her reign
you will reign
let her reign
HVqj3fs
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
instead of
HR
וַשְׁתִּ֑י
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
Vashti
Vasheti
HNp
וַ/יִּיטַ֧ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
and it was good
and he became good
and it was good
HC/Vqw3ms
הַ/דָּבָ֛ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney-2
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he did
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
so
HTm
a man
man
man
Jewish
Judahite
Yehudi
there was
he was / he became
he was
in Susa
in Shushan
in Shushan
the citadel
the citadel
the citadel
and-his name
and his name
and his name
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
son of
son
son
Jair
He enlightens
Yair
son of
son
son
Shimei
Yahweh has heard
Shimei
son of
son
son
Kish
Qish
Qish
a man
individual man
individual man of Benjamin
Benjaminite
Benjaminite
Ben Yemini
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
man
man
HNcmsa
יְהוּדִ֔י
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉
yehudi
Jewish
Judahite
Yehudi
HNgmsa
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there was
he was / he became
he was
HVqp3ms
בְּ/שׁוּשַׁ֣ן
𐤁/𐤔𐤅𐤔𐤍
beshushan
in Susa
in Shushan
in Shushan
HR/Np
הַ/בִּירָ֑ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
the citadel
the citadel
HTd/Ncfsa
וּ/שְׁמ֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and-his name
and his name
and his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
מָרְדֳּכַ֗י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
בֶּ֣ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
יָאִ֧יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair
Jair
He enlightens
Yair
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
שִׁמְעִ֛י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
Shimei
Yahweh has heard
Shimei
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-3
Bene (Bemba)
son of
son
son
HNcmsc
קִ֖ישׁ
𐤒𐤉𐤔
qish
Kish
Qish
Qish
HNp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
a man
individual man
individual man of Benjamin
HNcmsa
יְמִינִֽי
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉
yemini
Benjaminite
Benjaminite
Ben Yemini
HNgmsa
who
that-which
who
had been carried away
was exiled
was exiled
from Jerusalem
From Established Peace-City
from Yerushalam
with
if / whether
with
the exile
the exile-community
the exile-community
which
that-which
which
had been exiled
she was exiled
she was exiled
with
if / whether
with
Jeconiah
Yah Establishes
Yekhneyah
king
king of
king of
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
whom
that-which
whom
he exiled
he exiled
he exiled
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
king
king of
king of
of Babylon
Babel
Bavel
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
הָגְלָה֙
𐤄𐤂𐤋𐤄
hagelah
had been carried away
was exiled
was exiled
HVHp3ms
מִ/יר֣וּשָׁלַ֔יִם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌
mirushalayim
from Jerusalem
From Established Peace-City
from Yerushalam
HR/Np
עִם
𐤏𐤌
im
with
if / whether
with
HR
הַ/גֹּלָה֙
𐤄/𐤂𐤋𐤄
hagolah
the exile
the exile-community
the exile-community
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
הָגְלְתָ֔ה
𐤄𐤂𐤋𐤕𐤄
hageletah
had been exiled
she was exiled
she was exiled
HVHp3fs
עִ֖ם
𐤏𐤌
im-2
with
if / whether
with
HR
יְכָנְיָ֣ה
𐤉𐤊𐤍𐤉𐤄
yekhaneyah
Jeconiah
Yah Establishes
Yekhneyah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
king of
king of
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
Yah Is Praised
Yehudah
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
whom
that-which
whom
HTr
הֶגְלָ֔ה
𐤄𐤂𐤋𐤄
hegelah
he exiled
he exiled
he exiled
HVhp3ms
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓
nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
Nebuchadnezzar
Nevukhadenetsar
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
king of
king of
HNcmsc
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
Babel
Bavel
HNp
And he was
and he became
and it was
bringing up
supporter
guardian
direct object marker
object-marker
[·]
Hadassah
Hadassah
Hadasah
that is
she
she
Esther
Esther
Eseter
daughter
daughter of
daughter of
his uncle
his father's brother
his uncle
for
for/because
because
there was not
there is not
there was not
to her
—
to her
father
father of
a father
or mother
and mother
and mother
and the young woman
and the young woman
and the young woman
beautiful
beautiful of
beautiful of
in form
visible form
form
and good
and goodness of
and good of
in appearance
visible appearance
visible appearance
and in the death
and in dying
and when died
her father
her father
her father
and her mother
her mother
and her mother
he had taken her
he took her
he took her
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
for himself
—
for himself
as a daughter
to a daughter of
as a daughter
וַ/יְהִ֨י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And he was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
אֹמֵ֜ן
𐤀𐤌𐤍
omen
bringing up
supporter
guardian
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
הֲדַסָּ֗ה
𐤄𐤃𐤎𐤄
hadasah
Hadassah
Hadassah
Hadasah
HNp
הִ֤יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
she
she
HPp3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
דֹּד֔/וֹ
𐤃𐤃/𐤅
dodo
his uncle
his father's brother
his uncle
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was not
there is not
there was not
HTn
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
אָ֣ב
𐤀𐤁
av
father
father of
a father
HNcmsa
וָ/אֵ֑ם
𐤅/𐤀𐤌
vaem
or mother
and mother
and mother
HC/Ncfsa
וְ/הַ/נַּעֲרָ֤ה
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
vehanaarah
and the young woman
and the young woman
and the young woman
HC/Td/Ncfsa
יְפַת
𐤉𐤐𐤕
yefat
Yɛ fɛ (Fante)
beautiful
beautiful of
beautiful of
HAafsc
תֹּ֨אַר֙
𐤕𐤀𐤓
toar
in form
visible form
form
HNcmsa
וְ/טוֹבַ֣ת
𐤅/𐤈𐤅𐤁𐤕
vetovat
and good
and goodness of
and good of
HC/Aafsc
מַרְאֶ֔ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
in appearance
visible appearance
visible appearance
HNcmsa
וּ/בְ/מ֤וֹת
𐤅/𐤁/𐤌𐤅𐤕
uvemot
and in the death
and in dying
and when died
HC/R/Ncmsc
אָבִ֨י/הָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
her father
her father
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אִמָּ֔/הּ
𐤅/𐤀𐤌/𐤄
veimah
and her mother
her mother
and her mother
HC/Ncfsc/Sp3fs
לְקָחָ֧/הּ
𐤋𐤒𐤇/𐤄
leqachah
he had taken her
he took her
he took her
HVqp3ms/Sp3fs
מָרְדֳּכַ֛י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
for himself
HR/Sp3ms
לְ/בַֽת
𐤋/𐤁𐤕
levat
as a daughter
to a daughter of
as a daughter
HR/Ncfsa
And it was
and he became
and it was
when the hearing of
in being heard
when being heard
the word
word of
word of
of the king
the king
the king
and his decree
and his royal decree
and his decree
and in the gathering of
and in being gathered
and in being gathered
young women
young women
young women
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
to
toward
to
Shushan
Shushan
Shushan
the citadel
the citadel
the citadel
to
toward
to
hand
open hand
hand
of Hegai
Hegai
Hege
and was taken
and she was taken
and she was taken
Esther
Esther
Eseter
to
toward
to
house
house-of
house of
of the king
the king
the king
to
toward
to
hand
open hand
hand
of Hegai
Hegai
Hege
keeper
the guarding one
the one who keeps
of the women
the women
the women
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
and he became
and it was
HC/Vqw3ms
בְּ/הִשָּׁמַ֤ע
𐤁/𐤄𐤔𐤌𐤏
behishama
when the hearing of
in being heard
when being heard
HR/VNc
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/דָת֔/וֹ
𐤅/𐤃𐤕/𐤅
vedato
and his decree
and his royal decree
and his decree
HC/Ncfsc/Sp3ms
וּֽ/בְ/הִקָּבֵ֞ץ
𐤅/𐤁/𐤄𐤒𐤁𐤑
uvehiqavets
and in the gathering of
and in being gathered
and in being gathered
HC/R/VNc
נְעָר֥וֹת
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
nearot
young women
young women
young women
HNcfpa
רַבּ֛וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
many (feminine plural)
great (feminine plural)
HAafpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
שׁוּשַׁ֥ן
𐤔𐤅𐤔𐤍
shushan
Shushan
Shushan
Shushan
HNp
הַ/בִּירָ֖ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
the citadel
the citadel
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsc
הֵגָ֑י
𐤄𐤂𐤉
hegay
of Hegai
Hegai
Hege
HNp
וַ/תִּלָּקַ֤ח
𐤅/𐤕𐤋𐤒𐤇
vatilaqach
and was taken
and she was taken
and she was taken
HC/VNw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-4
to
toward
to
HR
יַ֥ד
𐤉𐤃
yad-2
hand
open hand
hand
HNcbsc
הֵגַ֖י
𐤄𐤂𐤉
hegay-2
of Hegai
Hegai
Hege
HNp
שֹׁמֵ֥ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
and she was good
and she became good
and she was pleasing
the young woman
the young woman
the young woman
in his eyes
his eyes
in his eyes
and she obtained
and she lifted
and she obtained
favor
covenant-loyal love
favor
before him
before his face
before his face
and he hastened
and he threw into panic
and he hastened
direct object marker
object-marker
[·]
her beauty treatments
her cleansing agents
her beauty treatments
and
and object-marker
[·]
her portions
her allotted portions
her allotted portions
to give
to give
to give
to her
—
to her
and
and object-marker
[·]
seven
seven
seven
young women
the young women
the young women
select
seen ones
who were selected
to give
to give
to give
to her
—
to her
from house
from the built-house
from the house
of the king
the king
the king
and he transferred her
and he altered her
and he transferred her
and
and object-marker
[·]
her maids
her young women
her young women
to the best
for benefit
for good
place
house-of
house of
of the women
the women
the women
וַ/תִּיטַ֨ב
𐤅/𐤕𐤉𐤈𐤁
vatitav
and she was good
and she became good
and she was pleasing
HC/Vqw3fs
הַ/נַּעֲרָ֣ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
בְ/עֵינָי/ו֮
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
Enyi (Fante)
in his eyes
his eyes
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
וַ/תִּשָּׂ֣א
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
and she obtained
and she lifted
and she obtained
HC/Vqw3fs
חֶ֣סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
favor
covenant-loyal love
favor
HNcmsa
לְ/פָנָי/ו֒
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וַ֠/יְבַהֵל
𐤅/𐤉𐤁𐤄𐤋
vayevahel
and he hastened
and he threw into panic
and he hastened
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
תַּמְרוּקֶ֤י/הָ
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄
tameruqeyha
her beauty treatments
her cleansing agents
her beauty treatments
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
מָנוֹתֶ֨/הָ֙
𐤌𐤍𐤅𐤕/𐤄
manoteha
her portions
her allotted portions
her allotted portions
HNcfpc/Sp3fs
לָ/תֵ֣ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
to give
to give
HR/Vqc
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
הַ/נְּעָר֔וֹת
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
hanearot
young women
the young women
the young women
HTd/Ncfpa
הָ/רְאֻי֥וֹת
𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤅𐤕
hareuyot
select
seen ones
who were selected
HTd/Vqsfpa
לָֽ/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet-2
to give
to give
to give
HR/Vqc
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
to her
HR/Sp3fs
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
from the built-house
from the house
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יְשַׁנֶּ֧/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤍/𐤄
vayeshaneha
and he transferred her
and he altered her
and he transferred her
HC/Vpw3ms/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
and object-marker
[·]
HC/To
נַעֲרוֹתֶ֛י/הָ
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤄
naaroteyha
her maids
her young women
her young women
HNcfpc/Sp3fs
לְ/ט֖וֹב
𐤋/𐤈𐤅𐤁
letov
to the best
for benefit
for good
HR/Aamsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
place
house-of
house of
HNcmsc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
not
not
not
had she declared
she made known
she made known
Esther
Esther
Eseter
[direct object marker]
object-marker
[·]
her people
forearm-measure
her people
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
her kindred
her birth-lineage
her birth-lineage
for
for/because
for
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
had commanded
he commanded
he commanded
her
upon her
upon her
that
that-which
that which
not
not
not
she should declare
you will declare
you will declare
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הִגִּ֣ידָה
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤄
higidah
had she declared
she made known
she made known
HVhp3fs
אֶסְתֵּ֔ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמָּ֖/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
forearm-measure
her people
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
מֽוֹלַדְתָּ֑/הּ
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤄
moladetah
her kindred
her birth-lineage
her birth-lineage
HNcfsc/Sp3fs
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
מָרְדֳּכַ֛י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תַגִּֽיד
𐤕𐤂𐤉𐤃
tagid
she should declare
you will declare
you will declare
HVhi3fs
and in every
and in all of
and in all of
day
day
day
and day
in the day
and day
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
would walk
walking about
walking about
before
to the face of
to before the face of
the court
enclosed court of
enclosure of
of the house
house-of
house of
of the women
the women
the women
to know
to know
to know
the
object-marker
[·]
welfare of
wholeness-of
peace-of
Esther
Esther
Eseter
and what
and what?
and what
was done
it will be done
it will be done
to her
—
in her
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
and in every
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
day
day
HNcmsa
וָ/י֔וֹם
𐤅/𐤉𐤅𐤌
vayom
and day
in the day
and day
HC/Ncmsa
מָרְדֳּכַי֙
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
מִתְהַלֵּ֔ךְ
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊
mitehalekhe
would walk
walking about
walking about
HVtrmsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
חֲצַ֣ר
𐤇𐤑𐤓
chatsar
the court
enclosed court of
enclosure of
HNcbsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
לָ/דַ֨עַת֙
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to know
to know
to know
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שְׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shelom
welfare of
wholeness-of
peace-of
HNcmsc
אֶסְתֵּ֔ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
and what?
and what
HC/Ti
יֵּעָשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
was done
it will be done
it will be done
HVNi3ms
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
to her
in her
HR/Sp3fs
And when the time arrived
and in causing to reach
and in reaching
of
arranged row
turn
young woman
young woman
young woman
and young woman
and a young woman
and a young woman
to go
to come in
to enter
to
toward
to
the king
the king
the king
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
at the end of
from end-of
at the end of
being
to be
to be
for her
—
for her
according to the law
according to a decree
according to the decree
of the women
the women
of the women
twelve
two
twelve
twelve
-teen or -teenth
months
renewal-moon
new-moon
for
for/because
for
thus
thus
thus
were completed
let them be filled
they were fulfilled
days
days of
days of
their beautification
their purifying rubbings
their beautifications
six
six
six
months
new-moons
new-moons
with oil
in rich oil
in rich oil
of myrrh
the myrrh resin
the myrrh resin
and six
and six
and six
months
new-moons
new-moons
with perfumes
with fragrant spices
with perfumes
and with the cosmetics
and with cleansing-agents of
and with cosmetics of
of the women
the women
the women
וּ/בְ/הַגִּ֡יעַ
𐤅/𐤁/𐤄𐤂𐤉𐤏
uvehagia
And when the time arrived
and in causing to reach
and in reaching
HC/R/Vhc
תֹּר֩
𐤕𐤓
tor
of
arranged row
turn
HNcmsc
נַעֲרָ֨ה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young woman
young woman
young woman
HNcfsa
וְ/נַעֲרָ֜ה
𐤅/𐤍𐤏𐤓𐤄
venaarah
and young woman
and a young woman
and a young woman
HC/Ncfsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
to enter
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
מִ/קֵּץ֩
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from end-of
at the end of
HR/Ncmsc
הֱי֨וֹת
𐤄𐤉𐤅𐤕
heyot
being
to be
to be
HVqc
לָ֜/הּ
𐤋/𐤄
lah
for her
for her
HR/Sp3fs
כְּ/דָ֤ת
𐤊/𐤃𐤕
kedat
according to the law
according to a decree
according to the decree
HR/Ncfsc
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
of the women
HTd/Ncfpa
שְׁנֵ֣ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
two
twelve
HAcmda
עָשָׂ֣ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
-teen or -teenth
HAcmsa
חֹ֔דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
months
renewal-moon
new-moon
HNcmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
יִמְלְא֖וּ
𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
yimeleu
were completed
let them be filled
they were fulfilled
HVqi3mp
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
days of
days of
HNcmpc
מְרוּקֵי/הֶ֑ן
𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄𐤍
meruqeyhen
their beautification
their purifying rubbings
their beautifications
HNcmpc/Sp3fp
שִׁשָּׁ֤ה
𐤔𐤔𐤄
shishah
six
six
six
HAcmsa
חֳדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
mwenshi (Bemba)
months
new-moons
new-moons
HNcmpa
בְּ/שֶׁ֣מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
beshemen
with oil
in rich oil
in rich oil
HR/Ncmsc
הַ/מֹּ֔ר
𐤄/𐤌𐤓
hamor
of myrrh
the myrrh resin
the myrrh resin
HTd/Ncmsa
וְ/שִׁשָּׁ֤ה
𐤅/𐤔𐤔𐤄
veshishah
and six
and six
and six
HC/Acmsa
חֳדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim-2
mwenshi (Bemba)
months
new-moons
new-moons
HNcmpa
בַּ/בְּשָׂמִ֔ים
𐤁/𐤁𐤔𐤌𐤉𐤌
babesamim
with perfumes
with fragrant spices
with perfumes
HRd/Ncmpa
וּ/בְ/תַמְרוּקֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉
uvetameruqey
and with the cosmetics
and with cleansing-agents of
and with cosmetics of
HC/R/Ncmpc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim-2
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
in this way
and in this
and in this
the young woman
the young woman
the young woman
went
she came
she came
to
toward
toward
the king
the king
the king
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
she said
you will say
she will say
was given
will be given
will be given
to her
—
to her
to go
to come in
to come in
with her
with her
with her
from house
from the built-house
from the built-house
of the women
the women
the women
to
up to
up to
house
house-of
house of
of the king
the king
the king
וּ/בָ/זֶ֕ה
𐤅/𐤁/𐤆𐤄
uvazeh
in this way
and in this
and in this
HC/R/Pdxms
הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
the young woman
the young woman
HTd/Ncfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
went
she came
she came
HVqrfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
תֹּאמַ֜ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
she said
you will say
she will say
HVqi3fs
יִנָּ֤תֵֽן
𐤉𐤍𐤕𐤍
yinaten
was given
will be given
will be given
HVNi3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
to come in
HR/Vqc
עִמָּ֔/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
with her
with her
HR/Sp3fs
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
from the built-house
from the built-house
HR/Ncmsc
הַ/נָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
up to
up to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
in the evening
in the mingling dusk
in the evening twilight
she
she
she
would go
she came
she came
and in the morning
and in the morning
and in the daybreak
she
she
she
would return
she turned back
she returned
to
toward
to
house
house-of
house of
of the women
the women
the women
second
second
second
to
toward
to
the hand of
open hand
hand of
Shaashgaz
Shaashgaz
Shaashegaz
eunuch
royal-court official of
royal-court official of
of the king
the king
the king
who kept
the guarding one
the one who keeps
the concubines
the concubines
the concubines
not
not
not
would come
you will come
she will come
again
still, again, further
again
to
toward
to
the king
the king
the king
unless
for/because
unless
if
if / whether
if
delighted
he delights
he delights
in her
—
in her
the king
the king
the king
and she was called
and she was called
and she was called
by name
and name-of
by name
בָּ/עֶ֣רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
in the evening
in the mingling dusk
in the evening twilight
HRd/Ncmsa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
she
she
HPp3fs
בָאָ֗ה
𐤁𐤀𐤄
vaah
would go
she came
she came
HVqrfsa
וּ֠/בַ/בֹּקֶר
𐤅/𐤁/𐤁𐤒𐤓
uvaboqer
buka (Bemba)
and in the morning
and in the morning
and in the daybreak
HC/Rd/Ncmsa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi-2
she
she
she
HPp3fs
שָׁבָ֞ה
𐤔𐤁𐤄
shavah
would return
she turned back
she returned
HVqrfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
שֵׁנִ֔י
𐤔𐤍𐤉
sheni
second
second
second
HAomsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
יַ֧ד
𐤉𐤃
yad
the hand of
open hand
hand of
HNcbsc
שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
𐤔𐤏𐤔𐤂𐤆
shaashegaz
Shaashgaz
Shaashgaz
Shaashegaz
HNp
סְרִ֥יס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
royal-court official of
royal-court official of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
who kept
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsc
הַ/פִּֽילַגְשִׁ֑ים
𐤄/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔𐤉𐤌
hapilageshim
the concubines
the concubines
the concubines
HTd/Ncfpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תָב֥וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
would come
you will come
she will come
HVqi3fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
unless
for/because
unless
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
חָפֵ֥ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delighted
he delights
he delights
HVqp3ms
בָּ֛/הּ
𐤁/𐤄
bah
in her
in her
HR/Sp3fs
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/נִקְרְאָ֥ה
𐤅/𐤍𐤒𐤓𐤀𐤄
veniqereah
and she was called
and she was called
and she was called
HC/VNp3fs
בְ/שֵֽׁם
𐤁/𐤔𐤌
veshem
by name
and name-of
by name
HR/Ncmsa
Now when the turn came
and in causing to reach
and in reaching
of the turn
arranged row
turn
of Esther
Esther
Eseter
daughter
daughter of
daughter of
of Abihail
My Father is Might
Avihayil
uncle
father's-brother of
uncle of
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
who
that-which
who
had taken
he took
he took
her
—
her
as his daughter
to a daughter of
as his daughter
to go
to come in
to come in
to
toward
to
the king
the king
the king
nothing
not
not
she requested
she earnestly sought
she requested
thing
spoken matter
anything
except
for/because
except
if
if / whether
if
that
object-marker
[·]
which
that-which
which
he would say
he will say
he would say
Hegai
Hegai
Hege
eunuch
royal-court official of
eunuch of
of the king
the king
the king
keeper
the guarding one
the one who keeps
of the women
the women
the women
And she was
and she became
and she became
Esther
Esther
Eseter
bearing
bearing of
bearing
favor
favor
favor
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
all
entirety of
all of
who saw her
those seeing her
who saw her
וּ/בְ/הַגִּ֣יעַ
𐤅/𐤁/𐤄𐤂𐤉𐤏
uvehagia
Now when the turn came
and in causing to reach
and in reaching
HC/R/Vhc
תֹּר
𐤕𐤓
tor
of the turn
arranged row
turn
HNcmsc
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
of Esther
Esther
Eseter
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
אֲבִיחַ֣יִל
𐤀𐤁𐤉𐤇𐤉𐤋
avichayil
of Abihail
My Father is Might
Avihayil
HNp
דֹּ֣ד
𐤃𐤃
dod
uncle
father's-brother of
uncle of
HNcmsc
מָרְדֳּכַ֡י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לָקַֽח
𐤋𐤒𐤇
laqach
had taken
he took
he took
HVqp3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
her
her
HR/Sp3ms
לְ/בַ֜ת
𐤋/𐤁𐤕
levat
as his daughter
to a daughter of
as his daughter
HR/Ncfsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
to come in
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
nothing
not
not
HTn
בִקְשָׁה֙
𐤁𐤒𐤔𐤄
viqeshah
she requested
she earnestly sought
she requested
HVpp3fs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
thing
spoken matter
anything
HNcmsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
except
for/because
except
HC
אִ֣ם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
that
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
יֹאמַ֛ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he would say
he will say
he would say
HVqi3ms
הֵגַ֥י
𐤄𐤂𐤉
hegay
Hegai
Hegai
Hege
HNp
סְרִיס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
royal-court official of
eunuch of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וַ/תְּהִ֤י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
And she was
and she became
and she became
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter-2
Esther
Esther
Eseter
HNp
נֹשֵׂ֣את
𐤍𐤔𐤀𐤕
noset
bearing
bearing of
bearing
HVqrfsc
חֵ֔ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
רֹאֶֽי/הָ
𐤓𐤀𐤉/𐤄
roeyha
who saw her
those seeing her
who saw her
HVqrmpc/Sp3fs
and was taken
and she was taken
and she was taken
Esther
Esther
Eseter
to
toward
to
the king
the king
the king
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
to
toward
to
house
house-of
house of
of his kingdom
his kingship
his kingdom
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
tenth
the tenth
the tenth
which is
he
which is
month
renewal-moon
new-moon
Tebeth
Tevet, the tenth month
Tevet
in year
in the year of
in the year of
seven
seven
seven
of his reign
to his kingship
to his kingdom
וַ/תִּלָּקַ֨ח
𐤅/𐤕𐤋𐤒𐤇
vatilaqach
and was taken
and she was taken
and she was taken
HC/VNw3fs
אֶסְתֵּ֜ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
מַלְכוּת֔/וֹ
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
of his kingdom
his kingship
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
mwenshi (Bemba)
in the month
in the new-moon cycle
in the new-moon cycle
HRd/Ncmsa
הָ/עֲשִׂירִ֖י
𐤄/𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉
haasiri
tenth
the tenth
the tenth
HTd/Aomsa
הוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
which is
he
which is
HPp3ms
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
mwenshi (Bemba)
month
renewal-moon
new-moon
HNcmsc
טֵבֵ֑ת
𐤈𐤁𐤕
tevet
Tebeth
Tevet, the tenth month
Tevet
HNp
בִּ/שְׁנַת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in year
in the year of
in the year of
HR/Ncfsc
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
seven
seven
HAcfsa
לְ/מַלְכוּתֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
lemalekhuto
of his reign
to his kingship
to his kingdom
HR/Ncfsc/Sp3ms
and the king loved
and he loved
and he loved
the king
the king
the king
[direct object marker] Esther
object-marker
[·]
Esther
Esther
Eseter
more than all
from the entirety of
from all
the women
the women
the women
and she obtained
and she lifted
and she obtained
favor
favor
favor
and kindness
and steadfast loyalty
and steadfast love
in his sight
before his face
before his face
more than all
from the entirety of
from all
the virgins
the set-apart maidens
the virgins
and he set
and he placed
and he set
crown
crown-of
a crown
royal
kingship of
kingdom of
on her head
at her head
on her head
and he made her queen
and he made her queen
and he made her queen
instead of
under; in place of
instead of
Vashti
Vashti
Vasheti
וַ/יֶּאֱהַ֨ב
𐤅/𐤉𐤀𐤄𐤁
vayeehav
hɔ̃ (Ewe (Gbe))
and the king loved
and he loved
and he loved
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker] Esther
object-marker
[·]
HTo
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
more than all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וַ/תִּשָּׂא
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
and she obtained
and she lifted
and she obtained
HC/Vqw3fs
חֵ֥ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
וָ/חֶ֛סֶד
𐤅/𐤇𐤎𐤃
vachesed
and kindness
and steadfast loyalty
and steadfast love
HC/Ncmsa
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
in his sight
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal-2
kila (Swahili)
more than all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
הַ/בְּתוּלֹ֑ת
𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
habetulot
the virgins
the set-apart maidens
the virgins
HTd/Ncfpa
וַ/יָּ֤שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and he set
and he placed
and he set
HC/Vqw3ms
כֶּֽתֶר
𐤊𐤕𐤓
keter
crown
crown-of
a crown
HNcmsc
מַלְכוּת֙
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
royal
kingship of
kingdom of
HNcfsa
בְּ/רֹאשָׁ֔/הּ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤄
beroshah
on her head
at her head
on her head
HR/Ncmsc/Sp3fs
וַ/יַּמְלִיכֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤉𐤊/𐤄
vayamelikheha
and he made her queen
and he made her queen
and he made her queen
HC/Vhw3ms/Sp3fs
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
instead of
HR
וַשְׁתִּֽי
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
Vashti
Vasheti
HNp
and made
and he did
and he did
the king
the king
the king
banquet
drinking feast
a drinking feast
great
great
great
for all
to the whole of
to all
his officials
his officials
his chiefs
and his servants
and his servants
and his servants
[direct object marker]
object-marker
[·]
banquet
drinking feast
a drinking feast
Esther
Esther
Eseter
and release
granting of rest
and granting of rest
to the provinces
to the governed provinces
to the provinces
he made
he did
he made
and he gave
and he gave
and he gave
gifts
raised portion
gifts
according to the hand
as the hand of
as the hand of
of the king
the king
the king
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and made
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
מִשְׁתֶּ֣ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh
banquet
drinking feast
a drinking feast
HNcmsa
גָד֗וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
kila (Swahili)
for all
to the whole of
to all
HR/Ncmsc
שָׂרָי/ו֙
𐤔𐤓𐤉/𐤅
sarayv
his officials
his officials
his chiefs
HNcmpc/Sp3ms
וַ/עֲבָדָ֔י/ו
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
vaavadayv
and his servants
and his servants
and his servants
HC/Ncmpc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מִשְׁתֵּ֣ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh-2
banquet
drinking feast
a drinking feast
HNcmsc
אֶסְתֵּ֑ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
וַ/הֲנָחָ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤄
vahanachah
and release
granting of rest
and granting of rest
HC/Ncfsa
לַ/מְּדִינוֹת֙
𐤋/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕
lamedinot
to the provinces
to the governed provinces
to the provinces
HRd/Ncfpa
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he made
he did
he made
HVqp3ms
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
מַשְׂאֵ֖ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
maseet
gifts
raised portion
gifts
HNcfsa
כְּ/יַ֥ד
𐤊/𐤉𐤃
keyad
according to the hand
as the hand of
as the hand of
HR/Ncbsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
when the virgins were gathered
and in being gathered
and in being gathered
the virgins
set-apart maidens
young women
a second time
second
a second time
and Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
was sitting
dwelling-one of
sitting
in the gate
in the gate of
in the gate of
of the king
the king
the king
וּ/בְ/הִקָּבֵ֥ץ
𐤅/𐤁/𐤄𐤒𐤁𐤑
uvehiqavets
when the virgins were gathered
and in being gathered
and in being gathered
HC/R/VNc
בְּתוּל֖וֹת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕
betulot
the virgins
set-apart maidens
young women
HNcfpa
שֵׁנִ֑ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
second
a second time
HAofsa
וּ/מָרְדֳּכַ֖י
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
umaredokhay
and Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
HC/Np
יֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
dwelling-one of
sitting
HVqrmsa
בְּ/שַֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
in the gate
in the gate of
in the gate of
HR/Ncmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
Esther had not
there is not
there is not
Esther
Esther
Eseter
making known
the one making known
making known
her kindred
her birth-lineage
her birth-lineage
or
and object-marker
[·]
her people
forearm-measure
her people
as
as that which
as that which
had commanded
he commanded
he commanded
her
upon her
upon her
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
and
and object-marker
[·]
word
authoritative declaration of
authoritative declaration of
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
Esther
Esther
Eseter
did
the doing-one
the doing-one
as
as that which
as that which
she was
she became
she was
in trust
upbringing
upbringing
with him
with him
with him
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
Esther had not
there is not
there is not
HTn
אֶסְתֵּ֗ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
מַגֶּ֤דֶת
𐤌𐤂𐤃𐤕
magedet
making known
the one making known
making known
HVhrfsa
מֽוֹלַדְתָּ/הּ֙
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤄
moladetah
her kindred
her birth-lineage
her birth-lineage
HNcfsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
or
and object-marker
[·]
HC/To
עַמָּ֔/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
forearm-measure
her people
HNcmsc/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
מָרְדֳּכָ֑י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
and object-marker
[·]
HC/To
מַאֲמַ֤ר
𐤌𐤀𐤌𐤓
maamar
word
authoritative declaration of
authoritative declaration of
HNcmsc
מָרְדֳּכַי֙
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay-2
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter-2
Esther
Esther
Eseter
HNp
עֹשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
osah
did
the doing-one
the doing-one
HVqrfsa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher-2
as
as that which
as that which
HR/Tr
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
she was
she became
she was
HVqp3fs
בְ/אָמְנָ֖ה
𐤁/𐤀𐤌𐤍𐤄
veamenah
in trust
upbringing
upbringing
HR/Ncfsa
אִתּֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
with him
with him
HR/Sp3ms
in those days
in the days
in the days
those
they
those
and Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
was sitting
dwelling-one of
sitting
at the gate
in the gate of
in the gate of
of the king
the king
the king
became angry
he became enraged
he became angry
Bigthan
Bigthan
Bigetan
and Teresh
and Teresh
and Teresh
two
two of
two of
eunuchs
court officials of
eunuchs of
of the king
the king
the king
from those who guarded
from guarding-ones of
from keepers of
the threshold
the boundary-threshold
of the threshold
sought
and they sought earnestly
and they sought earnestly
to lay
to send forth
to send forth
hand
open hand
hand
on the king
in the king
against the king
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
in the days
in the days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
they
those
HTd/Pp3mp
וּ/מָרְדֳּכַ֖י
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
umaredokhay
and Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
HC/Np
יֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
dwelling-one of
sitting
HVqrmsa
בְּ/שַֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
at the gate
in the gate of
in the gate of
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
קָצַף֩
𐤒𐤑𐤐
qatsaf
became angry
he became enraged
he became angry
HVqp3ms
בִּגְתָ֨ן
𐤁𐤂𐤕𐤍
bigetan
Bigthan
Bigthan
Bigetan
HNp
וָ/תֶ֜רֶשׁ
𐤅/𐤕𐤓𐤔
vateresh
and Teresh
and Teresh
and Teresh
HC/Np
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
סָרִיסֵ֤י
𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉
sarisey
eunuchs
court officials of
eunuchs of
HNcmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
מִ/שֹּׁמְרֵ֣י
𐤌/𐤔𐤌𐤓𐤉
mishomerey
from those who guarded
from guarding-ones of
from keepers of
HR/Vqrmpc
הַ/סַּ֔ף
𐤄/𐤎𐤐
hasaf
the threshold
the boundary-threshold
of the threshold
HTd/Ncmsa
וַ/יְבַקְשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
vayevaqeshu
sought
and they sought earnestly
and they sought earnestly
HC/Vpw3mp
לִ/שְׁלֹ֣חַ
𐤋/𐤔𐤋𐤇
lishelocha
to lay
to send forth
to send forth
HR/Vqc
יָ֔ד
𐤉𐤃
yad
hand
open hand
hand
HNcbsa
בַּ/מֶּ֖לֶךְ
𐤁/𐤌𐤋𐤊
bamelekhe
on the king
in the king
against the king
HRd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
and it was known
and he was made known
and it was known
the matter
the spoken-matter
the matter
to Mordecai
to Mordecai
to Mredekhay
and he told
and he made known
and he declared
to Esther
to Esther
to Eseter
the queen
the reigning-woman
the queen
and she told
and she said
and she said
Esther
Esther
Eseter
to the king
to the king
to the king
in the name
in name of
in name of
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
וַ/יִּוָּדַ֤ע
𐤅/𐤉𐤅𐤃𐤏
vayivada
and it was known
and he was made known
and it was known
HC/VNw3ms
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
לְ/מָרְדֳּכַ֔י
𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
lemaredokhay
to Mordecai
to Mordecai
to Mredekhay
HR/Np
וַ/יַּגֵּ֖ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and he told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
לְ/אֶסְתֵּ֣ר
𐤋/𐤀𐤎𐤕𐤓
leeseter
to Esther
to Esther
to Eseter
HR/Np
הַ/מַּלְכָּ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
the reigning-woman
the queen
HTd/Ncfsa
וַ/תֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she told
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּ֛ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
לַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
to the king
to the king
HRd/Ncmsa
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name
in name of
in name of
HR/Ncmsc
מָרְדֳּכָֽי
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
and it was sought/investigated
and he was earnestly sought
and it was investigated
the matter
the spoken-matter
the matter
and it was found
was found
and it was found
and they were hanged
and they were suspended
and they were hanged
both of them
the two of them
the two of them
on
upon
on
a tree
wood-tree of
a tree
and it was written
and was inscribed
and was written
in the book
in a written record of
in the book
of the words
words of
the words of
of the days
the days
the days
before
to the face of
to before the face of
the king
the king
the king
וַ/יְבֻקַּ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔
vayevuqash
and it was sought/investigated
and he was earnestly sought
and it was investigated
HC/VPw3ms
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the matter
the spoken-matter
the matter
HTd/Ncmsa
וַ/יִּמָּצֵ֔א
𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀
vayimatse
and it was found
was found
and it was found
HC/VNw3ms
וַ/יִּתָּל֥וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤅
vayitalu
and they were hanged
and they were suspended
and they were hanged
HC/VNw3mp
שְׁנֵי/הֶ֖ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
the two of them
the two of them
HAcmdc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
on
HR
עֵ֑ץ
𐤏𐤑
ets
a tree
wood-tree of
a tree
HNcmsa
וַ/יִּכָּתֵ֗ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikatev
and it was written
and was inscribed
and was written
HC/VNw3ms
בְּ/סֵ֛פֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
besefer
in the book
in a written record of
in the book
HR/Ncmsc
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
of the words
words of
the words of
HNcmpc
הַ/יָּמִ֖ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
of the days
the days
the days
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa