Esther 1:17
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
For
for/because
for
will go out
he goes out
will go out
word
word of
matter of
of the queen
the reigning-woman
the queen
to
upon
concerning
all
entirety of
all of
the women
the women
the women
to despise
to treat with contempt
to treat with contempt
their husbands
their masters
their husbands
in their eyes
in their eyes
in their eyes
when they say
in their saying
in their saying
the king
the king
the king
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
commanded
he said
he said
to bring
to cause to come
to bring
—
object-marker
[·]
Vashti
Vashti
Vasheti
the queen
the reigning-woman
the queen
before him
before his face
before his face
and not
and not
and not
she came
she came
she came
Interlinear Text
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
יֵצֵ֤א
𐤉𐤑𐤀
yetse
will go out
he goes out
will go out
HVqi3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word
word of
matter of
HNcmsc
הַ/מַּלְכָּה֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
of the queen
the reigning-woman
the queen
HTd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
concerning
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
לְ/הַבְז֥וֹת
𐤋/𐤄𐤁𐤆𐤅𐤕
lehavezot
to despise
to treat with contempt
to treat with contempt
HR/Vhc
בַּעְלֵי/הֶ֖ן
𐤁𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤍
baeleyhen
their husbands
their masters
their husbands
HNcmpc/Sp3fp
בְּ/עֵינֵי/הֶ֑ן
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤍
beeyneyhen
Enyi (Fante)
in their eyes
in their eyes
in their eyes
HR/Ncbdc/Sp3fp
בְּ/אָמְרָ֗/ם
𐤁/𐤀𐤌𐤓/𐤌
beameram
when they say
in their saying
in their saying
HR/Vqc/Sp3mp
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
Ahasuerus
Achasheverosh
HNp
אָמַ֞ר
𐤀𐤌𐤓
amar
commanded
he said
he said
HVqp3ms
לְ/הָבִ֨יא
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀
lehavi
to bring
to cause to come
to bring
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
וַשְׁתִּ֧י
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
Vashti
Vasheti
HNp
הַ/מַּלְכָּ֛ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah-2
the queen
the reigning-woman
the queen
HTd/Ncfsa
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
before his face
before his face
HR/Ncbpc/Sp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
בָֽאָה
𐤁𐤀𐤄
vaah
she came
she came
she came
HVqp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | כִּֽי ki | For | HC | H3588 |
| 2 | יֵצֵ֤א yetse | will go out | HVqi3ms | H3318 |
| 3 | דְבַר devar Ndaba (Zulu) | word | HNcmsc | H1697 |
| 4 | הַ/מַּלְכָּה֙ hamalekah | of the queen | HTd/Ncfsa | H4436 |
| 5 | עַל al | to | HR | H5921 |
| 6 | כָּל kal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 7 | הַ/נָּשִׁ֔ים hanashim | the women | HTd/Ncfpa | H802 |
| 8 | לְ/הַבְז֥וֹת lehavezot | to despise | HR/Vhc | H959 |
| 9 | בַּעְלֵי/הֶ֖ן baeleyhen | their husbands | HNcmpc/Sp3fp | H1167 |
| 10 | בְּ/עֵינֵי/הֶ֑ן beeyneyhen Enyi (Fante) | in their eyes | HR/Ncbdc/Sp3fp | H5869 |
| 11 | בְּ/אָמְרָ֗/ם beameram | when they say | HR/Vqc/Sp3mp | H559 |
| 12 | הַ/מֶּ֣לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 13 | אֲחַשְׁוֵר֡וֹשׁ achasheverosh | Ahasuerus | HNp | H325 |
| 14 | אָמַ֞ר amar | commanded | HVqp3ms | H559 |
| 15 | לְ/הָבִ֨יא lehavi | to bring | HR/Vhc | H935 |
| 16 | אֶת et | HTo | H853 | |
| 17 | וַשְׁתִּ֧י vasheti | Vashti | HNp | H2060 |
| 18 | הַ/מַּלְכָּ֛ה hamalekah-2 | the queen | HTd/Ncfsa | H4436 |
| 19 | לְ/פָנָ֖י/ו lefanayv | before him | HR/Ncbpc/Sp3ms | H6440 |
| 20 | וְ/לֹא velo | and not | HC/Tn | H3808 |
| 21 | בָֽאָה vaah | she came | HVqp3fs | H935 |