Esther 2:15
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
Now when the turn came
and in causing to reach
and in reaching
of the turn
arranged row
turn
of Esther
Esther
Eseter
daughter
daughter of
daughter of
of Abihail
My Father is Might
Avihayil
uncle
father's-brother of
uncle of
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
who
that-which
who
had taken
he took
he took
her
—
her
as his daughter
to a daughter of
as his daughter
to go
to come in
to come in
to
toward
to
the king
the king
the king
nothing
not
not
she requested
she earnestly sought
she requested
thing
spoken matter
anything
except
for/because
except
if
if / whether
if
that
object-marker
[·]
which
that-which
which
he would say
he will say
he would say
Hegai
Hegai
Hege
eunuch
royal-court official of
eunuch of
of the king
the king
the king
keeper
the guarding one
the one who keeps
of the women
the women
the women
And she was
and she became
and she became
Esther
Esther
Eseter
bearing
bearing of
bearing
favor
favor
favor
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
all
entirety of
all of
who saw her
those seeing her
who saw her
Interlinear Text
וּ/בְ/הַגִּ֣יעַ
𐤅/𐤁/𐤄𐤂𐤉𐤏
uvehagia
Now when the turn came
and in causing to reach
and in reaching
HC/R/Vhc
תֹּר
𐤕𐤓
tor
of the turn
arranged row
turn
HNcmsc
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
of Esther
Esther
Eseter
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
daughter of
daughter of
HNcfsc
אֲבִיחַ֣יִל
𐤀𐤁𐤉𐤇𐤉𐤋
avichayil
of Abihail
My Father is Might
Avihayil
HNp
דֹּ֣ד
𐤃𐤃
dod
uncle
father's-brother of
uncle of
HNcmsc
מָרְדֳּכַ֡י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
of Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
who
HTr
לָקַֽח
𐤋𐤒𐤇
laqach
had taken
he took
he took
HVqp3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
her
her
HR/Sp3ms
לְ/בַ֜ת
𐤋/𐤁𐤕
levat
as his daughter
to a daughter of
as his daughter
HR/Ncfsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
to come in
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
nothing
not
not
HTn
בִקְשָׁה֙
𐤁𐤒𐤔𐤄
viqeshah
she requested
she earnestly sought
she requested
HVpp3fs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
Ndaba (Zulu)
thing
spoken matter
anything
HNcmsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
except
for/because
except
HC
אִ֣ם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
that
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
יֹאמַ֛ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he would say
he will say
he would say
HVqi3ms
הֵגַ֥י
𐤄𐤂𐤉
hegay
Hegai
Hegai
Hege
HNp
סְרִיס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
royal-court official of
eunuch of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
the guarding one
the one who keeps
HVqrmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
the women
the women
HTd/Ncfpa
וַ/תְּהִ֤י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
And she was
and she became
and she became
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter-2
Esther
Esther
Eseter
HNp
נֹשֵׂ֣את
𐤍𐤔𐤀𐤕
noset
bearing
bearing of
bearing
HVqrfsc
חֵ֔ן
𐤇𐤍
chen
favor
favor
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the eyes of
in the eyes of
in the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
רֹאֶֽי/הָ
𐤓𐤀𐤉/𐤄
roeyha
who saw her
those seeing her
who saw her
HVqrmpc/Sp3fs
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/בְ/הַגִּ֣יעַ uvehagia | Now when the turn came | HC/R/Vhc | H5060 |
| 2 | תֹּר tor | of the turn | HNcmsc | H8447 |
| 3 | אֶסְתֵּ֣ר eseter | of Esther | HNp | H635 |
| 4 | בַּת bat | daughter | HNcfsc | H1323 |
| 5 | אֲבִיחַ֣יִל avichayil | of Abihail | HNp | H32 |
| 6 | דֹּ֣ד dod | uncle | HNcmsc | H1730 |
| 7 | מָרְדֳּכַ֡י maredokhay | of Mordecai | HNp | H4782 |
| 8 | אֲשֶׁר֩ asher | who | HTr | H834 |
| 9 | לָקַֽח laqach | had taken | HVqp3ms | H3947 |
| 10 | ל֨/וֹ lo | her | HR/Sp3ms | |
| 11 | לְ/בַ֜ת levat | as his daughter | HR/Ncfsa | H1323 |
| 12 | לָ/ב֣וֹא lavo | to go | HR/Vqc | H935 |
| 13 | אֶל el | to | HR | H413 |
| 14 | הַ/מֶּ֗לֶךְ hamelekhe | the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 15 | לֹ֤א lo-2 | nothing | HTn | H3808 |
| 16 | בִקְשָׁה֙ viqeshah | she requested | HVpp3fs | H1245 |
| 17 | דָּבָ֔ר davar Ndaba (Zulu) | thing | HNcmsa | H1697 |
| 18 | כִּ֠י ki | except | HC | H3588 |
| 19 | אִ֣ם im | if | HC | H518 |
| 20 | אֶת et | that | HTo | H853 |
| 21 | אֲשֶׁ֥ר asher-2 | which | HTr | H834 |
| 22 | יֹאמַ֛ר yomar | he would say | HVqi3ms | H559 |
| 23 | הֵגַ֥י hegay | Hegai | HNp | H1896 |
| 24 | סְרִיס seris | eunuch | HNcmsc | H5631 |
| 25 | הַ/מֶּ֖לֶךְ hamelekhe-2 | of the king | HTd/Ncmsa | H4428 |
| 26 | שֹׁמֵ֣ר shomer | keeper | HVqrmsc | H8104 |
| 27 | הַ/נָּשִׁ֑ים hanashim | of the women | HTd/Ncfpa | H802 |
| 28 | וַ/תְּהִ֤י vatehi | And she was | HC/Vqw3fs | H1961 |
| 29 | אֶסְתֵּר֙ eseter-2 | Esther | HNp | H635 |
| 30 | נֹשֵׂ֣את noset | bearing | HVqrfsc | H5375 |
| 31 | חֵ֔ן chen | favor | HNcmsa | H2580 |
| 32 | בְּ/עֵינֵ֖י beeyney Enyi (Fante) | in the eyes of | HR/Ncbdc | H5869 |
| 33 | כָּל kal kila (Swahili) | all | HNcmsc | H3605 |
| 34 | רֹאֶֽי/הָ roeyha | who saw her | HVqrmpc/Sp3fs | H7200 |