אֹמֵ֜ן
𐤀𐤌𐤍
ʼâman
bringing up
To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.
Esther 2:7 · Word #2
Lexicon H539
| Lemma | אָמַן |
| Lemma (Paleo) | 𐤀𐤌𐤍 |
| Transliteration | ʼâman |
| Strong's | H539 |
| Definition | To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief. |
Morphology HVqrmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | bringing up |
SIBI-P1 Translation H539-28
supporter
| Morphological Notes | Noun, masculine singular, absolute; agentive form from the root אמן. |
| Rendering Rationale | As a masculine singular noun derived from אמן, it denotes one who supports or upholds, reflecting the root’s concrete sense of sustaining or fostering. The rendering preserves the personal, agentive force inherent in the noun form. |
View full lexicon entry for H539 →
SILEX v2