אֹמֵ֜ן

𐤀𐤌𐤍

ʼâman

bringing up

To support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

H539

Esther 2:7 · Word #2

Lexicon H539

Lemmaאָמַן
Lemma (Paleo)𐤀𐤌𐤍
Transliterationʼâman
Strong'sH539
DefinitionTo support, uphold, or nurture; in extended senses, to be firm, trustworthy, or faithful; to trust or place confidence; to be lasting or enduring. In the context of relationships, can refer to acting faithfully, maintaining a dependable stance, or serving as a guardian or supporter. In derived forms, expresses notions of certainty, reliability, or belief.

Morphology HVqrmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebringing up

SIBI-P1 Translation H539-28

supporter

Morphological NotesNoun, masculine singular, absolute; agentive form from the root אמן.
Rendering RationaleAs a masculine singular noun derived from אמן, it denotes one who supports or upholds, reflecting the root’s concrete sense of sustaining or fostering. The rendering preserves the personal, agentive force inherent in the noun form.

View full lexicon entry for H539 →

SILEX v2