Interlinear Text

כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for (as reason or ground) HC אִם 𐤀𐤌 im if if HC הַחֲרֵ֣שׁ 𐤄𐤇𐤓𐤔 hacharesh you-are-silent Be silent! (you, masculine singular) HVha תַּחֲרִישִׁי֮ 𐤕𐤇𐤓𐤉𐤔𐤉 tacharishi you-keep-silent Make yourself silent (you woman) HVhi2fs בָּ/עֵ֣ת 𐤁/𐤏𐤕 baet at-the-time at the appointed time HRd/Ncbsa הַ/זֹּאת֒ 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this (feminine singular) HTd/Pdxfs רֶ֣וַח 𐤓𐤅𐤇 revach relief widening-space HNcmsa וְ/הַצָּלָ֞ה 𐤅/𐤄𐤑𐤋𐤄 vehatsalah and-deliverance and rescue HC/Ncfsa יַעֲמ֤וֹד 𐤉𐤏𐤌𐤅𐤃 yaamod will-arise he will stand firm HVqi3ms לַ/יְּהוּדִים֙ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌 layehudim for-the-Jews to the Judahites HRd/Ngmpa מִ/מָּק֣וֹם 𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌 mimaqom from-place from a standing-place HR/Ncmsa אַחֵ֔ר 𐤀𐤇𐤓 acher another another (masculine one) HAamsa וְ/אַ֥תְּ 𐤅/𐤀𐤕 veate and-you and you (feminine singular) HC/Pp2fs וּ/בֵית 𐤅/𐤁𐤉𐤕 uveyt and-house and house-of HC/Ncmsc אָבִ֖י/ךְ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikhe of-your-father your father (feminine singular) HNcmsc/Sp2fs תֹּאבֵ֑דוּ 𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅 tovedu will-perish you (masculine plural) will wander away and perish HVqi2mp וּ/מִ֣י 𐤅/𐤌𐤉 umi and-who and who? HC/Ti יוֹדֵ֔עַ 𐤉𐤅𐤃𐤏 yodea knows one who knows HVqrmsa אִם 𐤀𐤌 im-2 if if HC לְ/עֵ֣ת 𐤋/𐤏𐤕 leet for-time for a season HR/Ncbsa כָּ/זֹ֔את 𐤊/𐤆𐤀𐤕 kazot like-this this (feminine) HR/Pdxfs הִגַּ֖עַתְּ 𐤄𐤂𐤏𐤕 higaate you-have-come you (fem.) have caused to touch HVhp2fs לַ/מַּלְכֽוּת 𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 lamalekhut to-the-kingdom to the kingship HRd/Ncfsa

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 כִּ֣י ki for HC H3588
2 אִם im if HC H518
3 הַחֲרֵ֣שׁ hacharesh you-are-silent HVha H2790
4 תַּחֲרִישִׁי֮ tacharishi you-keep-silent HVhi2fs H2790
5 בָּ/עֵ֣ת baet at-the-time HRd/Ncbsa H6256
6 הַ/זֹּאת֒ hazot this HTd/Pdxfs H2063
7 רֶ֣וַח revach relief HNcmsa H7305
8 וְ/הַצָּלָ֞ה vehatsalah and-deliverance HC/Ncfsa H2020
9 יַעֲמ֤וֹד yaamod will-arise HVqi3ms H5975
10 לַ/יְּהוּדִים֙ layehudim for-the-Jews HRd/Ngmpa H3064
11 מִ/מָּק֣וֹם mimaqom from-place HR/Ncmsa H4725
12 אַחֵ֔ר acher another HAamsa H312
13 וְ/אַ֥תְּ veate and-you HC/Pp2fs H859
14 וּ/בֵית uveyt and-house HC/Ncmsc H1004
15 אָבִ֖י/ךְ avikhe of-your-father HNcmsc/Sp2fs H1
16 תֹּאבֵ֑דוּ tovedu will-perish HVqi2mp H6
17 וּ/מִ֣י umi and-who HC/Ti H4310
18 יוֹדֵ֔עַ yodea knows HVqrmsa H3045
19 אִם im-2 if HC H518
20 לְ/עֵ֣ת leet for-time HR/Ncbsa H6256
21 כָּ/זֹ֔את kazot like-this HR/Pdxfs H2063
22 הִגַּ֖עַתְּ higaate you-have-come HVhp2fs H5060
23 לַ/מַּלְכֽוּת lamalekhut to-the-kingdom HRd/Ncfsa H4438