Esther 4
Mordecai learns of Haman's decree to annihilate the Jews, tears his clothes, dons sackcloth and ashes (שַׂק וָאֵפֶר), and mourns publicly before the king's gate, prompting widespread Jewish fasting and lamentation. Through the eunuch Hathach, he urges Esther to plead (בָּקַשׁ) with Ahasuerus despite the mortal risk of uninvited approach, warning that silence will not save her and declaring she came to the kingdom 'for such a time as this'; Esther resolves to fast with her maids and the Jews of Shushan for three days, then go to the king, saying 'if I perish (אָבַד), I perish.'
Interlinear Text
and-Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
knew
he knew
he knew
direct object marker
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that which
had-been-done
was done
was done
and-he-tore
he called out
and he tore
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
direct object marker
object-marker
[·]
his-garments
his garments
his garments
and-he-put-on
and he clothed himself
and he clothed himself
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
and-ashes
ashes
ashes
and-he-went-out
and he went out
and he went out
in-midst-of
in the midst of
in the midst of
the-city
the watchful settlement
the city
and-he-cried
and he cried out
and he cried out
a-cry
distress-cry
distress-cry
great
great
great
and-bitter
and bitter
and bitter
וּ/מָרְדֳּכַ֗י
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
umaredokhay
and-Mordecai
and Mordecai
and Mredekhay
HC/Np
יָדַע֙
𐤉𐤃𐤏
yada
knew
he knew
he knew
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
נַעֲשָׂ֔ה
𐤍𐤏𐤔𐤄
naasah
had-been-done
was done
was done
HVNp3ms
וַ/יִּקְרַ֤ע
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤏
vayiqera
kuzula (Sukuma)
and-he-tore
he called out
and he tore
HC/Vqw3ms
מָרְדֳּכַי֙
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
object-marker
[·]
HTo
בְּגָדָ֔י/ו
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
begadayv
his-garments
his garments
his garments
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּלְבַּ֥שׁ
𐤅/𐤉𐤋𐤁𐤔
vayilebash
and-he-put-on
and he clothed himself
and he clothed himself
HC/Vqw3ms
שַׂ֖ק
𐤔𐤒
saq
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
HNcmsa
וָ/אֵ֑פֶר
𐤅/𐤀𐤐𐤓
vaefer
and-ashes
ashes
ashes
HC/Ncmsa
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and-he-went-out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in-midst-of
in the midst of
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the-city
the watchful settlement
the city
HTd/Ncfsa
וַ/יִּזְעַ֛ק
𐤅/𐤉𐤆𐤏𐤒
vayizeaq
zanga (Lingala)
and-he-cried
and he cried out
and he cried out
HC/Vqw3ms
זְעָקָ֥ה
𐤆𐤏𐤒𐤄
zeaqah
a-cry
distress-cry
distress-cry
HNcfsa
גְדֹלָ֖ה
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
great
great
HAafsa
וּ/מָרָֽה
𐤅/𐤌𐤓𐤄
umarah
and-bitter
and bitter
and bitter
HC/Aafsa
And he came
and he came
and he came
as far as
up to
up to
before
to the face of
to before the face of
the gate
gateway of
the gateway of
of the king
the king
the king
for
for/because
for
there is not
there is not
there is not
to enter
to come in
to enter
to
toward
into
gate
gateway of
the gateway of
of the king
the king
the king
clothed
in garment of
in a garment of
with sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
וַ/יָּב֕וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
And he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
as far as
up to
up to
HR
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
שַֽׁעַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
the gate
gateway of
the gateway of
HNcmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is not
there is not
there is not
HTn
לָ/ב֛וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to enter
to come in
to enter
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
into
HR
שַׁ֥עַר
𐤔𐤏𐤓
shaar-2
gate
gateway of
the gateway of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
בִּ/לְב֥וּשׁ
𐤁/𐤋𐤁𐤅𐤔
bilevush
clothed
in garment of
in a garment of
HR/Ncmsc
שָֽׂק
𐤔𐤒
saq
with sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
HNcmsa
And in every
and in all of
and in all of
province
governed province
province
and province
and governed province
and province
place
standing-place of
place
where
that-which
where
word/command
word of
word of
of the king
the king
the king
and his decree
and his royal decree
and his royal decree
reached
causing-to-touch
reached
mourning
mourning-of
mourning of
great
great
great
among the Jews
to the Judahites
to Yehudim
and fasting
and fast-of
and fast
and weeping
and weeping
and weeping
and wailing
and lamentation-rite
and lamentation
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
and ashes
ashes
and ashes
was laid
will be spread out
was laid out
for many
to many
for many
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
kila (Swahili)
And in every
and in all of
and in all of
HC/R/Ncmsc
מְדִינָ֣ה
𐤌𐤃𐤉𐤍𐤄
medinah
province
governed province
province
HNcfsa
וּ/מְדִינָ֗ה
𐤅/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤄
umedinah
and province
and governed province
and province
HC/Ncfsa
מְקוֹם֙
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
place
standing-place of
place
HNcmsc
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
word/command
word of
word of
HNcmsc
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/דָת/וֹ֙
𐤅/𐤃𐤕/𐤅
vedato
and his decree
and his royal decree
and his royal decree
HC/Ncfsc/Sp3ms
מַגִּ֔יעַ
𐤌𐤂𐤉𐤏
magia
reached
causing-to-touch
reached
HVhrmsa
אֵ֤בֶל
𐤀𐤁𐤋
evel
mourning
mourning-of
mourning of
HNcmsa
גָּדוֹל֙
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
לַ/יְּהוּדִ֔ים
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
layehudim
among the Jews
to the Judahites
to Yehudim
HRd/Ngmpa
וְ/צ֥וֹם
𐤅/𐤑𐤅𐤌
vetsom
and fasting
and fast-of
and fast
HC/Ncmsa
וּ/בְכִ֖י
𐤅/𐤁𐤊𐤉
uvekhi
and weeping
and weeping
and weeping
HC/Ncmsa
וּ/מִסְפֵּ֑ד
𐤅/𐤌𐤎𐤐𐤃
umiseped
and wailing
and lamentation-rite
and lamentation
HC/Ncmsa
שַׂ֣ק
𐤔𐤒
saq
sackcloth
coarse sackcloth
coarse sackcloth
HNcmsa
וָ/אֵ֔פֶר
𐤅/𐤀𐤐𐤓
vaefer
and ashes
ashes
and ashes
HC/Ncmsa
יֻצַּ֖ע
𐤉𐤑𐤏
yutsa
was laid
will be spread out
was laid out
HVHi3ms
לָֽ/רַבִּֽים
𐤋/𐤓𐤁𐤉𐤌
larabim
for many
to many
for many
HRd/Aampa
came
and they entered
and they entered
maidens
young women of
young women attendants of
Esther's
Esther
Eseter
and her eunuchs
and her court officials
and her eunuchs
told
and they made known
and they declared
her
—
to her
trembled
she writhed violently
she trembled violently
the queen
the reigning-woman
the queen
greatly
with great force
very
sent
and she dispatched
and she sent
garments
garments
garments
to clothe
to clothe another
to clothe
[direct object marker]
object-marker
[·]
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
and to remove
and to cause to turn aside
and to remove
his sackcloth
his coarse-cloth sack
his sackcloth
from upon him
from upon him
from upon him
but not
and not
and not
he accepted
he accepted
he accepted
וַ֠/תָּבוֹאינָה
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀𐤉𐤍𐤄
vatavoynah
came
and they entered
and they entered
HC/Vqw3fp
נַעֲר֨וֹת
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
naarot
maidens
young women of
young women attendants of
HNcfpc
אֶסְתֵּ֤ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther's
Esther
Eseter
HNp
וְ/סָרִיסֶ֨י/הָ֙
𐤅/𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉/𐤄
vesariseyha
and her eunuchs
and her court officials
and her eunuchs
HC/Ncmpc/Sp3fs
וַ/יַּגִּ֣ידוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
vayagidu
told
and they made known
and they declared
HC/Vhw3mp
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
her
to her
HR/Sp3fs
וַ/תִּתְחַלְחַ֥ל
𐤅/𐤕𐤕𐤇𐤋𐤇𐤋
vatitechalechal
chula (Bemba)
trembled
she writhed violently
she trembled violently
HC/Vfw3fs
הַ/מַּלְכָּ֖ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
the reigning-woman
the queen
HTd/Ncfsa
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
with great force
very
HD
וַ/תִּשְׁלַ֨ח
𐤅/𐤕𐤔𐤋𐤇
vatishelach
sent
and she dispatched
and she sent
HC/Vqw3fs
בְּגָדִ֜ים
𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
begadim
garments
garments
garments
HNcmpa
לְ/הַלְבִּ֣ישׁ
𐤋/𐤄𐤋𐤁𐤉𐤔
lehalebish
to clothe
to clothe another
to clothe
HR/Vhc
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
מָרְדֳּכַ֗י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
וּ/לְ/הָסִ֥יר
𐤅/𐤋/𐤄𐤎𐤉𐤓
ulehasir
and to remove
and to cause to turn aside
and to remove
HC/R/Vhc
שַׂקּ֛/וֹ
𐤔𐤒/𐤅
saqo
his sackcloth
his coarse-cloth sack
his sackcloth
HNcmsc/Sp3ms
מֵ/עָלָ֖י/ו
𐤌/𐤏𐤋𐤉/𐤅
mealayv
from upon him
from upon him
from upon him
HR/R/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
and not
and not
HC/Tn
קִבֵּֽל
𐤒𐤁𐤋
qibel
he accepted
he accepted
he accepted
HVpp3ms
Then she called
and she called out
and she called
Esther
Esther
Eseter
Hathach
to Hathak
to Hatakhe
one of the eunuchs
court officials of
of the court officials
of the king
the king
the king
whom
that-which
whom
he had appointed
he caused to stand
he caused to stand
to attend her
before her face
to before her face
and ordered him
and she commanded him
and she commanded him
to
upon
concerning
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
to learn
to know
to know
what
what?
what
this was
this one
this one
and why
and upon
and concerning
what
what?
what
this was
this one
this one
וַ/תִּקְרָא֩
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀
vatiqera
Then she called
and she called out
and she called
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּ֨ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
לַ/הֲתָ֜ךְ
𐤋/𐤄𐤕𐤊
lahatakhe
Hathach
to Hathak
to Hatakhe
HR/Np
מִ/סָּרִיסֵ֤י
𐤌/𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉
misarisey
one of the eunuchs
court officials of
of the court officials
HR/Ncmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הֶעֱמִ֣יד
𐤄𐤏𐤌𐤉𐤃
heemid
ima (Bemba)
he had appointed
he caused to stand
he caused to stand
HVhp3ms
לְ/פָנֶ֔י/הָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄
lefaneyha
to attend her
before her face
to before her face
HR/Ncbpc/Sp3fs
וַ/תְּצַוֵּ֖/הוּ
𐤅/𐤕𐤑𐤅/𐤄𐤅
vatetsavehu
and ordered him
and she commanded him
and she commanded him
HC/Vpw3fs/Sp3ms
עַֽל
𐤏𐤋
al
to
upon
concerning
HR
מָרְדֳּכָ֑י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
לָ/דַ֥עַת
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to learn
to know
to know
HR/Vqc
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
what
HTi
זֶּ֖ה
𐤆𐤄
zeh
this was
this one
this one
HPdxms
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and why
and upon
and concerning
HC/R
מַה
𐤌𐤄
mah-2
what
what?
what
HTi
זֶּֽה
𐤆𐤄
zeh-2
this was
this one
this one
HPdxms
went out
and he went out
and he went out
Hathach
Hathak
Hatakhe
to
toward
toward
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
to
toward
toward
square
Wide-Place
Square
of the city
the watchful settlement
the watchful settlement
which was
that-which
that which
in front of
to the face of
to before the face of
the gate
gateway of
gateway of
the king's
the king
the king
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
הֲתָ֖ךְ
𐤄𐤕𐤊
hatakhe
Hathach
Hathak
Hatakhe
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
מָרְדֳּכָ֑י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
toward
toward
HR
רְח֣וֹב
𐤓𐤇𐤅𐤁
rechov
square
Wide-Place
Square
HNcfsc
הָ/עִ֔יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
of the city
the watchful settlement
the watchful settlement
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which was
that-which
that which
HTr
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
in front of
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
שַֽׁעַר
𐤔𐤏𐤓
shaar
the gate
gateway of
gateway of
HNcmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king's
the king
the king
HTd/Ncmsa
and told
and he made known
and he declared
to him
—
to him
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
—
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
that
that-which
that
had happened to him
it befell him
had happened to him
and
and object-marker
[·]
the sum
separated section of
the sum
of the money
the silver
the silver
that
that-which
that
had said
he said
he said
Haman
Haman
Haman
to pay
to weigh out
to weigh out
to
upon
upon
treasuries
treasure-stores of
the treasuries of
of the king
the king
the king
for the Jews
among Judean men
in Yehudi
the Jews
the Judahites
in Yehudim
to destroy them
to utterly destroy them
to destroy them
וַ/יַּגֶּד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
מָרְדֳּכַ֔י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
קָרָ֑/הוּ
𐤒𐤓/𐤄𐤅
qarahu
had happened to him
it befell him
had happened to him
HVqp3ms/Sp3ms
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and object-marker
[·]
HC/To
פָּרָשַׁ֣ת
𐤐𐤓𐤔𐤕
parashat
the sum
separated section of
the sum
HNcfsc
הַ/כֶּ֗סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakesef
of the money
the silver
the silver
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
had said
he said
he said
HVqp3ms
הָמָן֙
𐤄𐤌𐤍
haman
Haman
Haman
Haman
HNp
לִ֠/שְׁקוֹל
𐤋/𐤔𐤒𐤅𐤋
lisheqol
to pay
to weigh out
to weigh out
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
upon
HR
גִּנְזֵ֥י
𐤂𐤍𐤆𐤉
ginezey
treasuries
treasure-stores of
the treasuries of
HNcmpc
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
ב/יהודיים
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤉𐤌
vyhvdyym
for the Jews
among Judean men
in Yehudi
HRd/Ngmpa
בַּ/יְּהוּדִ֖ים
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
bayehudim
the Jews
the Judahites
in Yehudim
HRd/Ngmpa
לְ/אַבְּדָֽ/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤃/𐤌
leabedam
to destroy them
to utterly destroy them
to destroy them
HR/Vpc/Sp3mp
and the
and object-marker
[·]
copy
official transcript of
official transcript of
of the document
Write!
of the document
of the edict
the decree
the decree
which
that-which
that which
had been given
being given
being given
in Susa
in Shushan
in Shushan
to destroy them
to annihilate them
to annihilate them
he gave
he gave
he gave
to him
—
to him
to show
to cause to see
to show
it
object-marker
[·]
to Esther
Esther
Eseter
and to tell
and to make known
and to make known
to her
—
to her
and to command
and to command
and to command
her
upon her
upon her
to go
to come in
to come in
to
toward
toward
the king
the king
the king
to make supplication
to implore favor
to implore favor
to him
—
to him
and to plead
and to earnestly seek
and to earnestly seek
before him
from before his face
from before his face
for
upon
upon
her people
forearm-measure
her people
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
and object-marker
[·]
HC/To
פַּתְשֶׁ֣גֶן
𐤐𐤕𐤔𐤂𐤍
pateshegen
copy
official transcript of
official transcript of
HNcmsc
כְּתָֽב
𐤊𐤕𐤁
ketav
of the document
Write!
of the document
HNcmsc
הַ֠/דָּת
𐤄/𐤃𐤕
hadat
of the edict
the decree
the decree
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נִתַּ֨ן
𐤍𐤕𐤍
nitan
had been given
being given
being given
HVNp3ms
בְּ/שׁוּשָׁ֤ן
𐤁/𐤔𐤅𐤔𐤍
beshushan
in Susa
in Shushan
in Shushan
HR/Np
לְ/הַשְׁמִידָ/ם֙
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
lehashemidam
to destroy them
to annihilate them
to annihilate them
HR/Vhc/Sp3mp
נָ֣תַן
𐤍𐤕𐤍
natan
he gave
he gave
he gave
HVqp3ms
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
to him
HR/Sp3ms
לְ/הַרְא֥וֹת
𐤋/𐤄𐤓𐤀𐤅𐤕
lehareot
to show
to cause to see
to show
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
it
object-marker
[·]
HTo
אֶסְתֵּ֖ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
to Esther
Esther
Eseter
HNp
וּ/לְ/הַגִּ֣יד
𐤅/𐤋/𐤄𐤂𐤉𐤃
ulehagid
and to tell
and to make known
and to make known
HC/R/Vhc
לָ֑/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
to her
HR/Sp3fs
וּ/לְ/צַוּ֣וֹת
𐤅/𐤋/𐤑𐤅𐤅𐤕
uletsauot
and to command
and to command
and to command
HC/R/Vpc
עָלֶ֗י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
her
upon her
upon her
HR/Sp3fs
לָ/ב֨וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
to come in
to come in
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/מֶּ֧לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
לְ/הִֽתְחַנֶּן
𐤋/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍
lehitechanen
kana (Kikongo)
to make supplication
to implore favor
to implore favor
HR/Vtc
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
to him
HR/Sp3ms
וּ/לְ/בַקֵּ֥שׁ
𐤅/𐤋/𐤁𐤒𐤔
ulevaqesh
and to plead
and to earnestly seek
and to earnestly seek
HC/R/Vpc
מִ/לְּ/פָנָ֖י/ו
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
milefanayv
before him
from before his face
from before his face
HR/R/Ncbpc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
upon
HR
עַמָּֽ/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
forearm-measure
her people
HNcmsc/Sp3fs
And he came
and he came
and he came
Hathach
Hathak
Hatakhe
and told
and he made known
and he declared
to Esther
to Esther
to Eseter
-
object-marker
[·]
words of
words of
words of
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
וַ/יָּב֖וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
And he came
and he came
and he came
HC/Vqw3ms
הֲתָ֑ךְ
𐤄𐤕𐤊
hatakhe
Hathach
Hathak
Hatakhe
HNp
וַ/יַּגֵּ֣ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and told
and he made known
and he declared
HC/Vhw3ms
לְ/אֶסְתֵּ֔ר
𐤋/𐤀𐤎𐤕𐤓
leeseter
to Esther
to Esther
to Eseter
HR/Np
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
-
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
מָרְדֳּכָֽי
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
Then she said
and she said
and she said
Esther
Esther
Eseter
to Hathach
to Hathak
to Hatakhe
and charged him
and she commanded him
and she commanded him
to
toward
to
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
וַ/תֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
Then she said
and she said
and she said
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
לַ/הֲתָ֔ךְ
𐤋/𐤄𐤕𐤊
lahatakhe
to Hathach
to Hathak
to Hatakhe
HR/Np
וַ/תְּצַוֵּ֖/הוּ
𐤅/𐤕𐤑𐤅/𐤄𐤅
vatetsavehu
and charged him
and she commanded him
and she commanded him
HC/Vpw3fs/Sp3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
מָרְדֳּכָֽי
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
All
entirety of
all of
servants
servants of
servants of
of the king
the king
the king
and the people
and a people
and the people
of the provinces
governed provinces of
provinces of
of the king
the king
the king
know
the knowing ones
know
that
that-which
that
any
entirety of
any
man
man
man
or woman
and a woman
and a woman
who
that-which
who
comes
he comes
comes
to
toward
to
the king
the king
the king
into
toward
to
the inner court
the enclosure
the enclosure
the inner
the inner (feminine)
the inner
who
that-which
which
is not
not
not
called
he will be called
he will be called
one
one
one
law of it
his decree
law
to put to death
to cause to die
to cause to die
except
apart
except
such to whom
from that-which
for whom
extends
he will extend
extends
to him
—
to him
the king
the king
the king
the
object-marker
[·]
scepter
royal scepter of
the scepter
golden
the gold
of gold
that he may live
and he lived
and it lives
but I
and I
and I
have not
not
have not
been called
I was called
been called
to come
to come in
to come
to
toward
to
the king
the king
the king
these
this one
this one
thirty
thirty
thirty
days
day
days
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
All
entirety of
all of
HNcmsc
עַבְדֵ֣י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
servants
servants of
servants of
HNcmpc
הַ/מֶּ֡לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
וְ/עַם
𐤅/𐤏𐤌
veam
and the people
and a people
and the people
HC/Ncmsc
מְדִינ֨וֹת
𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕
medinot
of the provinces
governed provinces of
provinces of
HNcfpc
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
יֽוֹדְעִ֗ים
𐤉𐤅𐤃𐤏𐤉𐤌
yodeim
know
the knowing ones
know
HVqrmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
kila (Swahili)
any
entirety of
any
HNcmsc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
man
man
HNcmsa
וְ/אִשָּׁ֡ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
or woman
and a woman
and a woman
HC/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
that-which
who
HTr
יָבֽוֹא
𐤉𐤁𐤅𐤀
yavo
comes
he comes
comes
HVqi3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּלֶךְ֩
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
toward
to
HR
הֶ/חָצֵ֨ר
𐤄/𐤇𐤑𐤓
hechatser
the inner court
the enclosure
the enclosure
HTd/Ncbsa
הַ/פְּנִימִ֜ית
𐤄/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤉𐤕
hapenimit
the inner
the inner (feminine)
the inner
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
who
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
is not
not
not
HTn
יִקָּרֵ֗א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
called
he will be called
he will be called
HVNi3ms
אַחַ֤ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
one
one
HAcfsa
דָּת/וֹ֙
𐤃𐤕/𐤅
dato
law of it
his decree
law
HNcfsc/Sp3ms
לְ/הָמִ֔ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
to put to death
to cause to die
to cause to die
HR/Vhc
לְ֠/בַד
𐤋/𐤁𐤃
levad
except
apart
except
HR/Ncmsa
מֵ/אֲשֶׁ֨ר
𐤌/𐤀𐤔𐤓
measher
such to whom
from that-which
for whom
HR/Tr
יֽוֹשִׁיט
𐤉𐤅𐤔𐤉𐤈
yoshit
extends
he will extend
extends
HVhi3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
to him
to him
HR/Sp3ms
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-4
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
שַׁרְבִ֥יט
𐤔𐤓𐤁𐤉𐤈
sharevit
scepter
royal scepter of
the scepter
HNcmsc
הַ/זָּהָ֖ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
dhahabu (Swahili)
golden
the gold
of gold
HTd/Ncmsa
וְ/חָיָ֑ה
𐤅/𐤇𐤉𐤄
vechayah
that he may live
and he lived
and it lives
HC/Vqq3ms
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
but I
and I
and I
HC/Pp1cs
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-3
have not
not
have not
HTn
נִקְרֵ֨אתי֙
𐤍𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
niqerety
been called
I was called
been called
HVNp1cs
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
to come in
to come
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-5
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
these
this one
this one
HPdxms
שְׁלוֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤅𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
thirty
thirty
HAcbpa
יֽוֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
days
day
days
HNcmsa
And they told
and they made known
and they declared
to Mordecai
to Mordecai
to Mredekhay
—
object-marker
[·]
words of
words of
words of
Esther
Esther
Eseter
וַ/יַּגִּ֣ידוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤉𐤃𐤅
vayagidu
And they told
and they made known
and they declared
HC/Vhw3mp
לְ/מָרְדֳּכָ֔י
𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
lemaredokhay
to Mordecai
to Mordecai
to Mredekhay
HR/Np
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
Ndaba (Zulu)
words of
words of
words of
HNcmpc
אֶסְתֵּֽר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
Then said
and he said
and he said
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
to reply
to cause to return
to reply
to
toward
to
Esther
Esther
Eseter
Do not
upon / over
do not
think
may you liken
think
in your mind
in your living-being
in your mind
to escape
to slip away
to escape
house
house-of
house of
of the king
the king
the king
from all
from the entirety of
from all
the Jews
the Judahites
the Yehudim
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
מָרְדֳּכַ֖י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
לְ/הָשִׁ֣יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to reply
to cause to return
to reply
HR/Vhc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אֶסְתֵּ֑ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תְּדַמִּ֣י
𐤕𐤃𐤌𐤉
tedami
-fanana (Swahili)
think
may you liken
think
HVpj2fs
בְ/נַפְשֵׁ֔/ךְ
𐤁/𐤍𐤐𐤔/𐤊
venafeshekhe
in your mind
in your living-being
in your mind
HR/Ncbsc/Sp2fs
לְ/הִמָּלֵ֥ט
𐤋/𐤄𐤌𐤋𐤈
lehimalet
to escape
to slip away
to escape
HR/VNc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
הַ/יְּהוּדִֽים
𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
hayehudim
the Jews
the Judahites
the Yehudim
HTd/Ngmpa
for
for/because
for
if
if / whether
if
you-are-silent
to silence
you keep silent
you-keep-silent
you will silence
you keep silent
at-the-time
at the appointed time
at the time
this
this one
this
relief
open relief-space
relief
and-deliverance
and rescue
and deliverance
will-arise
he will stand
will arise
for-the-Jews
to the Judahites
to Yehudim
from-place
from a standing-place
from a place
another
another (masculine)
other (masculine)
and-you
and you
and you
and-house
and house of
and house of
of-your-father
her father
your father
will-perish
you will perish
you will perish
and-who
and who?
and who
knows
the knowing one
knows
if
if / whether
if
for-time
for an appointed time
for an appointed time
like-this
this (feminine)
like this
you-have-come
you caused to touch
you have arrived
to-the-kingdom
to the kingship
to the kingdom
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
הַחֲרֵ֣שׁ
𐤄𐤇𐤓𐤔
hacharesh
kuchora (Swahili)
you-are-silent
to silence
you keep silent
HVha
תַּחֲרִישִׁי֮
𐤕𐤇𐤓𐤉𐤔𐤉
tacharishi
kuchora (Swahili)
you-keep-silent
you will silence
you keep silent
HVhi2fs
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at-the-time
at the appointed time
at the time
HRd/Ncbsa
הַ/זֹּאת֒
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
רֶ֣וַח
𐤓𐤅𐤇
revach
relief
open relief-space
relief
HNcmsa
וְ/הַצָּלָ֞ה
𐤅/𐤄𐤑𐤋𐤄
vehatsalah
and-deliverance
and rescue
and deliverance
HC/Ncfsa
יַעֲמ֤וֹד
𐤉𐤏𐤌𐤅𐤃
yaamod
ima (Bemba)
will-arise
he will stand
will arise
HVqi3ms
לַ/יְּהוּדִים֙
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
layehudim
for-the-Jews
to the Judahites
to Yehudim
HRd/Ngmpa
מִ/מָּק֣וֹם
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌
mimaqom
from-place
from a standing-place
from a place
HR/Ncmsa
אַחֵ֔ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
another (masculine)
other (masculine)
HAamsa
וְ/אַ֥תְּ
𐤅/𐤀𐤕
veate
and-you
and you
and you
HC/Pp2fs
וּ/בֵית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and-house
and house of
and house of
HC/Ncmsc
אָבִ֖י/ךְ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikhe
of-your-father
her father
your father
HNcmsc/Sp2fs
תֹּאבֵ֑דוּ
𐤕𐤀𐤁𐤃𐤅
tovedu
will-perish
you will perish
you will perish
HVqi2mp
וּ/מִ֣י
𐤅/𐤌𐤉
umi
and-who
and who?
and who
HC/Ti
יוֹדֵ֔עַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
knows
the knowing one
knows
HVqrmsa
אִם
𐤀𐤌
im-2
if
if / whether
if
HC
לְ/עֵ֣ת
𐤋/𐤏𐤕
leet
for-time
for an appointed time
for an appointed time
HR/Ncbsa
כָּ/זֹ֔את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
like-this
this (feminine)
like this
HR/Pdxfs
הִגַּ֖עַתְּ
𐤄𐤂𐤏𐤕
higaate
you-have-come
you caused to touch
you have arrived
HVhp2fs
לַ/מַּלְכֽוּת
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
lamalekhut
to-the-kingdom
to the kingship
to the kingdom
HRd/Ncfsa
Go
Go
Go
gather
to gather together
gather together
together
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
the Jews
the Judahites
the Yehudim
who are found
the ones being found
the ones being found
in Susa
in Shushan
in Shushan
and fast
and fast
and fast
for me
upon me
for me
and not
and do not
and do not
eat
you all will eat
eat
nor
and do not
and do not
drink
you will drink
drink
three
three of
three
days
days
days
night
night
night
and day
in the day
and day
also
also
also
I
I
I
and my maidens
my young women
and my maidens
will fast
mighty
will fast
likewise
thus
likewise
and so
and in this established way
and in this established way
I will go
I will come
I will go
to
toward
to
the king
the king
the king
which
that-which
which
not
not
not
according to the law
according to decree
according to the decree
and as
and as/that which
and as
I perish
I have perished
I perish
I perish
I have perished
I perish
לֵךְ֩
𐤋𐤊
lekhe
Go
Go
Go
HVqv2ms
כְּנ֨וֹס
𐤊𐤍𐤅𐤎
kenos
kansa (Luba-Kasai)
gather
to gather together
gather together
HVqv2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
together
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
הַ/יְּהוּדִ֜ים
𐤄/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌
hayehudim
the Jews
the Judahites
the Yehudim
HTd/Ngmpa
הַֽ/נִּמְצְאִ֣ים
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤉𐤌
hanimetseim
who are found
the ones being found
the ones being found
HTd/VNrmpa
בְּ/שׁוּשָׁ֗ן
𐤁/𐤔𐤅𐤔𐤍
beshushan
in Susa
in Shushan
in Shushan
HR/Np
וְ/צ֣וּמוּ
𐤅/𐤑𐤅𐤌𐤅
vetsumu
and fast
and fast
and fast
HC/Vqv2mp
עָ֠לַ/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
for me
upon me
for me
HR/Sp1cs
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and not
and do not
and do not
HC/Tn
תֹּאכְל֨וּ
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅
tokhelu
okèlè (Yoruba)
eat
you all will eat
eat
HVqj2mp
וְ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal-2
nor
and do not
and do not
HC/Tn
תִּשְׁתּ֜וּ
𐤕𐤔𐤕𐤅
tishetu
drink
you will drink
drink
HVqj2mp
שְׁלֹ֤שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
three of
three
HAcmsc
יָמִים֙
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
days
days
HNcmpa
לַ֣יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night
night
HNcmsa
וָ/י֔וֹם
𐤅/𐤉𐤅𐤌
vayom
and day
in the day
and day
HC/Ncmsa
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
וְ/נַעֲרֹתַ֖/י
𐤅/𐤍𐤏𐤓𐤕/𐤉
venaarotay
and my maidens
my young women
and my maidens
HC/Ncfpc/Sp1cs
אָצ֣וּם
𐤀𐤑𐤅𐤌
atsum
will fast
mighty
will fast
HVqi1cs
כֵּ֑ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
likewise
thus
likewise
HTm
וּ/בְ/כֵ֞ן
𐤅/𐤁/𐤊𐤍
uvekhen
cine (Bemba)
and so
and in this established way
and in this established way
HC/R/D
אָב֤וֹא
𐤀𐤁𐤅𐤀
avo
I will go
I will come
I will go
HVqi1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
the king
the king
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
כַ/דָּ֔ת
𐤊/𐤃𐤕
khadat
according to the law
according to decree
according to the decree
HRd/Ncfsa
וְ/כַ/אֲשֶׁ֥ר
𐤅/𐤊/𐤀𐤔𐤓
vekhaasher
and as
and as/that which
and as
HC/R/Tr
אָבַ֖דְתִּי
𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉
avadeti
I perish
I have perished
I perish
HVqp1cs
אָבָֽדְתִּי
𐤀𐤁𐤃𐤕𐤉
avadeti-2
I perish
I have perished
I perish
HVqp1cs
went away
and he crossed over
and he crossed over
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
and did
and he did
and he did
according to all
as the whole
as all
that
that-which
that
she had commanded
she commanded
she commanded
him
upon him
upon him
Esther
Esther
Eseter
וַֽ/יַּעֲבֹ֖ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaavor
went away
and he crossed over
and he crossed over
HC/Vqw3ms
מָרְדֳּכָ֑י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
Mordecai
Mredekhay
HNp
וַ/יַּ֕עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and did
and he did
and he did
HC/Vqw3ms
כְּ/כֹ֛ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
kila (Swahili)
according to all
as the whole
as all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
צִוְּתָ֥ה
𐤑𐤅𐤕𐤄
tsivetah
she had commanded
she commanded
she commanded
HVpp3fs
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
him
upon him
upon him
HR/Sp3ms
אֶסְתֵּֽר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
Esther
Eseter
HNp