לִ֠/שְׁקוֹל

𐤋/𐤔𐤒𐤅𐤋

shâqal

to pay

To weigh or measure out, particularly by means of a balance, with the nuances of ascertaining the value or quantity of an object (most commonly metal, such as silver or gold, but also goods more broadly), to pay or deliver by measured weight, to assess the worth of something. The root meaning extends into transactional contexts involving weighing out an item as payment, receiving such weighed items, and the related sense of expending or spending via what has been weighed. In certain idiomatic occurrences, it may also refer to carefully considering or evaluating (by analogy to balancing on scales).

H8254

Esther 4:7 · Word #14

Lexicon H8254

Lemmaשָׁקַל
Lemma (Paleo)𐤔𐤒𐤋
Transliterationshâqal
Strong'sH8254
DefinitionTo weigh or measure out, particularly by means of a balance, with the nuances of ascertaining the value or quantity of an object (most commonly metal, such as silver or gold, but also goods more broadly), to pay or deliver by measured weight, to assess the worth of something. The root meaning extends into transactional contexts involving weighing out an item as payment, receiving such weighed items, and the related sense of expending or spending via what has been weighed. In certain idiomatic occurrences, it may also refer to carefully considering or evaluating (by analogy to balancing on scales).

Morphology HR/Vqc All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseto pay

SIBI-P1 Translation H8254-02

to weigh out

Morphological NotesVerb, Qal stem, infinitive construct with prefixed ל indicating purpose or result ("to weigh").
Rendering RationaleThe Qal infinitive construct with prefixed ל expresses the simple active action "to weigh." Rendering it as "to weigh out" preserves the root’s primary sense of measuring or determining value by weight, especially in transactional contexts.

View full lexicon entry for H8254 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

to weigh out

Same as P1Yes
Rationale'To weigh out' matches the Hebrew infinitive and the action involved according to the SILEX definition; contextually correct with regard to money payment.