וְ/יִתְל֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤅
tâlâh
and let them hang
To hang or suspend something from above, whether physically by means of support/attachment or metaphorically (rare). In biblical contexts, most frequently refers to hanging a body or object for display, execution, or storage. Primary usage is to describe the act of suspending someone or something, often as a public display, sometimes for punitive measures.
Esther 5:14 · Word #15
Lexicon H8518
| Lemma | תָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤕𐤋𐤄 |
| Transliteration | tâlâh |
| Strong's | H8518 |
| Definition | To hang or suspend something from above, whether physically by means of support/attachment or metaphorically (rare). In biblical contexts, most frequently refers to hanging a body or object for display, execution, or storage. Primary usage is to describe the act of suspending someone or something, often as a public display, sometimes for punitive measures. |
Morphology HC/Vqj3mp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | j — Jussive — Third-person wish or command |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | and let them hang |
SIBI-P1 Translation H8518-19
and may they hang
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, jussive conjugation, 3rd person masculine plural, prefixed with conjunction וְ. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active action of hanging or suspending. The 3rd person masculine plural jussive conveys a volitional sense, rendered as "may they hang," with the prefixed conjunction reflected as "and." |
View full lexicon entry for H8518 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and let them hang
| Same as P1 | No — adjusted for context |
| Rationale | Imperfect with vav here should indicate an imperative sequence: 'and let them hang' matches function, command to action. |