זָ֣ע
𐤆𐤏
zûwaʻ
moved
To be in a disturbed or agitated state; to be visibly or inwardly shaken, moved, unsettled, or terrified, whether due to fear or intense emotion. The verb indicates both literal trembling or shaking, as well as more abstract emotional agitation or distress.
Esther 5:9 · Word #17
Lexicon H2111
| Lemma | זוּעַ |
| Lemma (Paleo) | 𐤆𐤅𐤏 |
| Transliteration | zûwaʻ |
| Strong's | H2111 |
| Definition | To be in a disturbed or agitated state; to be visibly or inwardly shaken, moved, unsettled, or terrified, whether due to fear or intense emotion. The verb indicates both literal trembling or shaking, as well as more abstract emotional agitation or distress. |
Morphology HVqp3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | moved |
SIBI-P1 Translation H2111-03
he trembled
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect conjugation, 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem conveys the simple, intransitive action of the root—being shaken or agitated. The perfect 3ms form is rendered "he trembled," preserving both the masculine singular subject and the core sense of disturbed agitation. |
View full lexicon entry for H2111 →
SILEX v2