מִֽתְיַהֲדִ֔ים

𐤌𐤕𐤉𐤄𐤃𐤉𐤌

yâhad

became Jews

To live or act as a Judean; to adopt the practices or identity associated with Judeans, specifically those of the territory of Judah in the Second Temple period. The verb primarily denotes aligning oneself with Judean community, customs, or identity, rather than referring to religious conversion in the later sense. Its usage is limited and appears primarily in a post-exilic, Persian-period context.

H3054

Esther 8:17 · Word #22

Lexicon H3054

Lemmaיָהַד
Lemma (Paleo)𐤉𐤄𐤃
Transliterationyâhad
Strong'sH3054
DefinitionTo live or act as a Judean; to adopt the practices or identity associated with Judeans, specifically those of the territory of Judah in the Second Temple period. The verb primarily denotes aligning oneself with Judean community, customs, or identity, rather than referring to religious conversion in the later sense. Its usage is limited and appears primarily in a post-exilic, Persian-period context.

Morphology HVtrmpa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan t — Hithpael — Intensive reflexive
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phrasebecame Jews

SIBI-P1 Translation H3054-01

those aligning themselves as Judeans

Morphological NotesHithpael active participle, masculine plural absolute from יהד; reflexive/iterative sense.
Rendering RationaleThe Hithpael stem conveys reflexive action—individuals making themselves into or identifying themselves as Judeans. The masculine plural active participle is rendered as "those aligning themselves," preserving both reflexive nuance and plural gender.

View full lexicon entry for H3054 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

making themselves Yehudim

Same as P1No — adjusted for context
RationaleHitpael (reflexive) of root יהד — preserves reflexive morphology and uses SIBI transliteration for the gentilic. P1 was verbose but directionally correct.

AI-generated (manual)