וְ/אַבְדָ֑ן

𐤅/𐤀𐤁𐤃𐤍

ʼabdân

and destruction

A poetic or emphatic term denoting utter ruin, destruction, or perishing, often personified or employed to evoke the concept of total obliteration or the fate of the lost. Primarily used in parallelism with terms such as 'death' (māwet) or 'Sheol' to refer to the realm of the dead, the Pit, or a place/state of annihilation. The semantic range extends from literal physical destruction to the figurative sense of a realm or state in which all is lost or perished.

H12

Esther 9:5 · Word #8

Lexicon H12

Lemmaאַבְדָן
Lemma (Paleo)𐤀𐤁𐤃𐤍
Transliterationʼabdân
Strong'sH12
DefinitionA poetic or emphatic term denoting utter ruin, destruction, or perishing, often personified or employed to evoke the concept of total obliteration or the fate of the lost. Primarily used in parallelism with terms such as 'death' (māwet) or 'Sheol' to refer to the realm of the dead, the Pit, or a place/state of annihilation. The semantic range extends from literal physical destruction to the figurative sense of a realm or state in which all is lost or perished.

Morphology HC/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand destruction

SIBI-P1 Translation H12-01

and utter ruin

Morphological NotesConjunction וְ + masculine singular common noun, absolute state.
Rendering RationaleThe noun אַבְדָן derives from אבד and denotes the state or result of perishing—complete destruction or annihilation. The conjunction וְ is preserved as "and," and the singular masculine absolute form is reflected in the singular "ruin," intensified by "utter" to convey the emphatic sense.

View full lexicon entry for H12 →

SILEX v2