וְ/הַעְתִּ֖ירוּ

𐤅/𐤄𐤏𐤕𐤉𐤓𐤅

ʻâthar

and entreat

To plead earnestly, make a supplication, entreat fervently, or be moved by entreaty. The verb can refer either to the act of making an intense plea or prayer, or to the response of being moved or favorably disposed by such a plea, often in the context of seeking divine favor, intervention, or mercy. In some contexts, it can convey the notion of a response to persistent prayer, emphasizing an intensification of request or a reversal of prior (divine) refusal.

H6279

Exodus 10:17 · Word #7

Lexicon H6279

Lemmaעָתַר
Lemma (Paleo)𐤏𐤕𐤓
Transliterationʻâthar
Strong'sH6279
DefinitionTo plead earnestly, make a supplication, entreat fervently, or be moved by entreaty. The verb can refer either to the act of making an intense plea or prayer, or to the response of being moved or favorably disposed by such a plea, often in the context of seeking divine favor, intervention, or mercy. In some contexts, it can convey the notion of a response to persistent prayer, emphasizing an intensification of request or a reversal of prior (divine) refusal.

Morphology HC/Vhv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand entreat

SIBI-P1 Translation H6279-07

and heap up pleas

Morphological NotesHiphil imperative, 2nd person masculine plural, with prefixed conjunction וְ
Rendering RationaleThe Hiphil imperative 2nd person masculine plural calls for a causative or intensified action. "Heap up pleas" preserves the root imagery of piling up or abundance while reflecting the command form addressed to multiple males, with the prefixed conjunction rendered as "and."

View full lexicon entry for H6279 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and entreat

Same as P1No — adjusted for context
RationaleIn this context, the verb refers to making an earnest plea ('entreat') rather than 'heap up pleas,' which is overly literal; 'and entreat' aligns with standard and contextual usage for petitioning God.