Exodus 10:26
Common
SIBI-P1
SIBI-P2
And also
and also
—
our livestock
our acquired livestock
—
shall go
he will go
—
with us
with us
—
not
not
—
shall be left
she will remain
—
a hoof
split hoof
—
for
for/because
—
thereof
from us
—
we shall take
we take
—
to serve
to serve
—
(direct object marker)
object-marker
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
our God
our mighty ones
—
and we
and we
—
not
not
—
know
we know
—
with what
what?
—
we must serve
we will serve
—
(direct object marker)
object-marker
—
the LORD
Yahweh
Yahweh
until
up to
—
we come
our coming
—
there
to that place
—
Interlinear Text
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
and also
HC/Ta
מִקְנֵ֜/נוּ
𐤌𐤒𐤍/𐤍𐤅
miqenenu
our livestock
our acquired livestock
HNcmsc/Sp1cp
יֵלֵ֣ךְ
𐤉𐤋𐤊
yelekhe
shall go
he will go
HVqi3ms
עִמָּ֗/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
with us
HR/Sp1cp
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
תִשָּׁאֵר֙
𐤕𐤔𐤀𐤓
tishaer
shall be left
she will remain
HVNi3fs
פַּרְסָ֔ה
𐤐𐤓𐤎𐤄
paresah
a hoof
split hoof
HNcfsa
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
HC
מִמֶּ֣/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
thereof
from us
HR/Sp1cp
נִקַּ֔ח
𐤍𐤒𐤇
niqach
we shall take
we take
HVqi1cp
לַ/עֲבֹ֖ד
𐤋/𐤏𐤁𐤃
laavod
to serve
to serve
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
HTo
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֵ֑י/נוּ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅
eloheynu
Mulimu (Lozi)
our God
our mighty ones
HNcmpc/Sp1cp
וַ/אֲנַ֣חְנוּ
𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
vaanachenu
and we
and we
HC/Pp1cp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
HTn
נֵדַ֗ע
𐤍𐤃𐤏
neda
know
we know
HVqi1cp
מַֽה
𐤌𐤄
mah
with what
what?
HTi
נַּעֲבֹד֙
𐤍𐤏𐤁𐤃
naavod
we must serve
we will serve
HVqi1cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
object-marker
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
HR
בֹּאֵ֖/נוּ
𐤁𐤀/𐤍𐤅
boenu
we come
our coming
HVqc/Sp1cp
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
HD/Sd
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/גַם vegam | And also | HC/Ta | H1571 |
| 2 | מִקְנֵ֜/נוּ miqenenu | our livestock | HNcmsc/Sp1cp | H4735 |
| 3 | יֵלֵ֣ךְ yelekhe | shall go | HVqi3ms | H3212 |
| 4 | עִמָּ֗/נוּ imanu | with us | HR/Sp1cp | H5973 |
| 5 | לֹ֤א lo | not | HTn | H3808 |
| 6 | תִשָּׁאֵר֙ tishaer | shall be left | HVNi3fs | H7604 |
| 7 | פַּרְסָ֔ה paresah | a hoof | HNcfsa | H6541 |
| 8 | כִּ֚י ki | for | HC | H3588 |
| 9 | מִמֶּ֣/נּוּ mimenu | thereof | HR/Sp1cp | H4480 |
| 10 | נִקַּ֔ח niqach | we shall take | HVqi1cp | H3947 |
| 11 | לַ/עֲבֹ֖ד laavod | to serve | HR/Vqc | H5647 |
| 12 | אֶת et | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 13 | יְהוָ֣ה yehvah Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 14 | אֱלֹהֵ֑י/נוּ eloheynu Mulimu (Lozi) | our God | HNcmpc/Sp1cp | H430 |
| 15 | וַ/אֲנַ֣חְנוּ vaanachenu | and we | HC/Pp1cp | H587 |
| 16 | לֹֽא lo-2 | not | HTn | H3808 |
| 17 | נֵדַ֗ע neda | know | HVqi1cp | H3045 |
| 18 | מַֽה mah | with what | HTi | H4100 |
| 19 | נַּעֲבֹד֙ naavod | we must serve | HVqi1cp | H5647 |
| 20 | אֶת et-2 | (direct object marker) | HTo | H853 |
| 21 | יְהוָ֔ה yehvah-2 Nyambe (Lozi) | the LORD | HNp | H3068 |
| 22 | עַד ad | until | HR | H5704 |
| 23 | בֹּאֵ֖/נוּ boenu | we come | HVqc/Sp1cp | H935 |
| 24 | שָֽׁמָּ/ה shamah | there | HD/Sd | H8033 |