Common
SIBI-P1
SIBI-P2
and they will fill
and they filled
and they will fill
your houses
your built-houses
your houses
and the houses
and built-structures of
and the houses of
of all
all of
all of
your servants
your servants
your servants
and the houses
and built-structures of
and the houses of
of all
all of
all of
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
which
that-which
which
not
not
not
have seen
they saw
they saw
your fathers
your fathers
your fathers
nor fathers
and fathers of
and the fathers of
of your fathers
your fathers
your fathers
from the day
from day
from day
that they were
their being
their being
upon
upon
upon
the earth
the cultivated ground
the earth
until
up to
until
this day
the day
the day
this
this one
this
and he turned
and he turned
and he turned
and went out
and he went out
and he went out
from
from with
from with
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
Interlinear Text
וּ/מָלְא֨וּ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤅
umaleu
and they will fill
and they filled
and they will fill
HC/Vqp3cp
בָתֶּ֜י/ךָ
𐤁𐤕𐤉/𐤊
vateykha
your houses
your built-houses
your houses
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בָתֵּ֣י
𐤅/𐤁𐤕𐤉
uvatey
and the houses
and built-structures of
and the houses of
HC/Ncmpc
כָל
𐤊𐤋
khal
kila (Swahili)
of all
all of
all of
HNcmsc
עֲבָדֶי/ךָ֮
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
your servants
your servants
HNcmpc/Sp2ms
וּ/בָתֵּ֣י
𐤅/𐤁𐤕𐤉
uvatey-2
and the houses
and built-structures of
and the houses of
HC/Ncmpc
כָל
𐤊𐤋
khal-2
kila (Swahili)
of all
all of
all of
HNcmsc
מִצְרַיִם֒
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
the Egyptians
the Dual Enclosures (Egypt)
Mitseri
HNp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
רָא֤וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
have seen
they saw
they saw
HVqp3cp
אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha
your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
וַ/אֲב֣וֹת
𐤅/𐤀𐤁𐤅𐤕
vaavot
nor fathers
and fathers of
and the fathers of
HC/Ncmpc
אֲבֹתֶ֔י/ךָ
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
avoteykha-2
of your fathers
your fathers
your fathers
HNcmpc/Sp2ms
מִ/יּ֗וֹם
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from the day
from day
from day
HR/Ncmsc
הֱיוֹתָ/ם֙
𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤌
heyotam
that they were
their being
their being
HVqc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon
upon
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the earth
the cultivated ground
the earth
HTd/Ncfsa
עַ֖ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
the day
the day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וַ/יִּ֥פֶן
𐤅/𐤉𐤐𐤍
vayifen
and he turned
and he turned
and he turned
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּצֵ֖א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
and he went out
and he went out
HC/Vqw3ms
מֵ/עִ֥ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
from with
from with
HR/R
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
Pharaoh
Pareoh
HNp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וּ/מָלְא֨וּ umaleu | and they will fill | HC/Vqp3cp | H4390 |
| 2 | בָתֶּ֜י/ךָ vateykha | your houses | HNcmpc/Sp2ms | H1004 |
| 3 | וּ/בָתֵּ֣י uvatey | and the houses | HC/Ncmpc | H1004 |
| 4 | כָל khal kila (Swahili) | of all | HNcmsc | H3605 |
| 5 | עֲבָדֶי/ךָ֮ avadeykha | your servants | HNcmpc/Sp2ms | H5650 |
| 6 | וּ/בָתֵּ֣י uvatey-2 | and the houses | HC/Ncmpc | H1004 |
| 7 | כָל khal-2 kila (Swahili) | of all | HNcmsc | H3605 |
| 8 | מִצְרַיִם֒ mitserayim | the Egyptians | HNp | H4713 |
| 9 | אֲשֶׁ֨ר asher | which | HTr | H834 |
| 10 | לֹֽא lo | not | HTn | H3808 |
| 11 | רָא֤וּ rau | have seen | HVqp3cp | H7200 |
| 12 | אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ avoteykha | your fathers | HNcmpc/Sp2ms | H1 |
| 13 | וַ/אֲב֣וֹת vaavot | nor fathers | HC/Ncmpc | H1 |
| 14 | אֲבֹתֶ֔י/ךָ avoteykha-2 | of your fathers | HNcmpc/Sp2ms | H1 |
| 15 | מִ/יּ֗וֹם miom | from the day | HR/Ncmsc | H3117 |
| 16 | הֱיוֹתָ/ם֙ heyotam | that they were | HVqc/Sp3mp | H1961 |
| 17 | עַל al | upon | HR | H5921 |
| 18 | הָ֣/אֲדָמָ֔ה haadamah | the earth | HTd/Ncfsa | H127 |
| 19 | עַ֖ד ad | until | HR | H5704 |
| 20 | הַ/יּ֣וֹם hayom | this day | HTd/Ncmsa | H3117 |
| 21 | הַ/זֶּ֑ה hazeh | this | HTd/Pdxms | H2088 |
| 22 | וַ/יִּ֥פֶן vayifen | and he turned | HC/Vqw3ms | H6437 |
| 23 | וַ/יֵּצֵ֖א vayetse | and went out | HC/Vqw3ms | H3318 |
| 24 | מֵ/עִ֥ם meim | from | HR/R | H5973 |
| 25 | פַּרְעֹֽה pareoh | Pharaoh | HNp | H6547 |