בְּ/עַמּ֤וּד
𐤁/𐤏𐤌𐤅𐤃
beamud
in-pillar
or עַמֻּד; from עָמַד; a column (as standing); also a stand, i.e. platform; [idiom] apiece, pillar.
H5982
Exodus 13:21 · Word #5
Lexicon H5982
| Lemma | עַמּוּד |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌𐤅𐤃 |
| Transliteration | ʻammûwd |
| Strong's | H5982 |
| In-context | in-pillar |
Morphology HR/Ncmsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
SIBI-P1 H5982-08
in a standing-pillar of
| Root | עמד (ʿ-m-d) |
| Core Meanings | to stand, to remain, to take one's stand, to be established, to endure |
| Semantic Range | pillar, column, upright post, structural support, standing stone, elevated platform or stand |
| Conceptual Significance | Pillars in the Hebrew Bible often symbolize stability, support, and enduring presence. Notably, the pillar of cloud and fire signifies YHWH’s guiding and protective presence, while temple pillars represent structural and covenantal steadfastness. |
| Morphological Notes | Preposition ב (“in”) prefixed to a masculine singular construct noun (Ncmsc) עַמּוּד from the root עמד. The construct form indicates a genitival relationship with a following noun. |
| Rendering Rationale | The noun עַמּוּד derives from the root עמד (“to stand”), and thus denotes something that stands upright. Rendering it as “standing-pillar” preserves the root idea of upright firmness. The form is masculine singular construct with the prefixed preposition ב (“in”), so “in a standing-pillar of” reflects both the construct relationship (“of”) and the singular masculine form. |
AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)
Words from Root עמד (to stand, to remain, to take one's stand, to be established, to endure)
| SILEX Code | Transliteration | SIBI-P1 |
|---|---|---|
H5975-01 |
amad | he stood firm |
H5975-02 |
amadekha | he stood you firm |
H5975-03 |
amadeta | you stood firm |
H5975-04 |
amadetem | you men stood firm |
H5975-05 |
amadeti | I stood |
H5975-06 |
amadu | they stood firm |
H5975-07 |
amedah | she stood firm |
H5977-01 |
amedam | their standing-place |
H5975-08 |
amedekha | your standing-position |
H5975-09 |
amedi | my standing |
H5975-10 |
amedo | his standing-position |
H5975-11 |
amedu | they stood |
H5975-12 |
amod | Stand firm! |
H5975-13 |
amodu | Stand firm, you men! |
H5982-01 |
amud | standing-pillar of |
H5982-02 |
amudayv | his standing-pillars |
H5982-03 |
amudey | standing-pillars of |
H5982-04 |
amudeyha | her standing-pillars |
H5982-05 |
amudeyhem | their standing-pillars |
H5982-06 |
amudim | standing pillars |
H5982-07 |
amudo | his standing-pillar |
H5975-14 |
beamedam | in their standing |
H5975-15 |
beamedo | in his standing-firm |
H5975-16 |
eemodah | Let me stand firm |
H5975-17 |
haamed | Cause to stand! |
H5982-09 |
haamud | the standing-pillar |
H5982-10 |
haamudim | the standing-pillars |
H5975-18 |
haomed | the standing one |
H5975-19 |
haomedim | the standing ones |
H5975-20 |
haomedot | the standing ones |
H5975-21 |
hayaamedu | Will they stand? |
H5975-22 |
hayaamod | Will he stand firm? |
H5975-23 |
heemadeta | you have caused to stand |
H5975-24 |
heemadetah | you caused to stand |
H5975-25 |
heemadeti | I caused to stand |
H5975-26 |
heemadetikha | I have caused you to stand |
H5975-27 |
heemid | he caused to stand |
H5975-28 |
imedi | Stand firm, woman! |
H5975-29 |
imedu | Stand firm, you men! |
H5982-11 |
keamudey | like the standing-pillars of |
H5975-30 |
laamod | to stand |
H5982-12 |
laamud | to the standing-pillar |
H5982-13 |
laamudim | for the standing-pillars |
H5975-31 |
leamedah | for her to stand firm |
H5975-32 |
lehaamid | to cause to stand |
H5975-33 |
lehaamido | to cause him to stand |
H4612-01 |
maamadam | their standing-place |
H5975-34 |
maamid | one causing to stand |
H4613-01 |
maomad | standing-place |
H5975-35 |
naamedah | let us take our stand |
H5975-36 |
naamod | we shall stand firm |
H5975-37 |
omadet | standing (feminine singular) |
H5975-38 |
omed | the one standing |
H5975-39 |
omedet | she who stands |
H5975-40 |
omedim | standing ones |
H5975-41 |
omedot | the standing ones (feminine) |
H5975-42 |
sheomedim | those who are standing |
H5975-43 |
taamod | you (masculine singular) shall stand firm / she shall stand firm |
H5975-44 |
taamodu | you men shall stand firm |
H5975-45 |
ukheamedo | and as his standing |
H5982-14 |
uleamud | and to a standing-pillar of |
H5975-46 |
ulehaamid | and to cause to stand |
H4612-02 |
umaamad | and the standing-of |
H5975-47 |
uveamedam | and in their standing-firm |
H5982-15 |
uveamud | and in a standing-pillar of |
H5975-48 |
vaaamid | and I caused to stand |
H5975-49 |
vaaamidah | and I caused her to stand |
H5975-50 |
vaaamidem | and I caused them to stand |
H5975-51 |
vaamadetem | and you stood firm |
H5975-52 |
vaamod | and you took your stand |
H5975-53 |
vaeemod | and I took my stand |
H5975-54 |
vanaamid | and we caused to stand |
H5975-55 |
vataamedun | and you stood firm |
H5975-56 |
vataamideni | and she caused me to stand |
H5975-57 |
vataamod | and she took her stand |
H5975-58 |
vataamodenah | and they stood firm |
H5975-59 |
vayaamed | and he caused to stand |
H5975-60 |
vayaamedu | and they took their stand |
H5975-61 |
vayaamideha | and he caused her to stand firm |
H5975-62 |
vayaamidehu | and he caused him to stand |
H5975-63 |
vayaamidem | and he caused them to stand |
H5975-64 |
vayaamideni | and he caused me to stand |
H5975-65 |
vayaamidu | and they caused to stand |
H5975-66 |
vayaamod | and he took his stand |
H5975-67 |
vayaamodu | and they took their stand |
H5975-68 |
vayaemod | and he stood firm |
H5975-69 |
veamad | and he stood firm |
H5975-70 |
veamadenu | and we stood |
H5975-71 |
veamadeta | and you shall stand firm |
H5975-72 |
veamadeti | and I took my stand |
H5975-73 |
veamedah | and she stood firm |
H5975-74 |
veamedu | and they stood |
H5975-75 |
veamod | and standing firm |
H5982-16 |
veamud | and the standing-pillar of |
H5982-17 |
veamudayv | and his standing-pillars |
H5982-18 |
veamudey | and standing-pillars of |
H5982-19 |
veamudeyha | and her standing-pillars |
H5982-20 |
veamudeyhem | and their standing-pillars |
H5982-21 |
veamudim | and standing-pillars |
H5975-76 |
vehaamadeta | and you caused to stand |
H5975-77 |
vehaamadetihu | and I will cause him to stand |
H5975-78 |
vehaameyd | and cause to stand |
H5975-79 |
vehaamideha | and you caused her to stand |
H5982-22 |
vehaamudim | and the standing-pillars |
H5975-80 |
veheemadenu | and we caused to stand |
H5975-81 |
veheemid | and he caused to stand |
H5975-82 |
veheemidah | and he caused her to stand |
H5975-83 |
veheemido | and he caused him to stand |
H5975-84 |
veimedu | and you men shall stand firm |
H5975-85 |
velaamod | and to take a stand |
H5975-86 |
veomed | and standing |
H5975-87 |
vetaamod | and you shall stand firm |
H5975-88 |
veyaamedu | and they will stand firm |
H5975-89 |
veyaamid | and he causes to stand |
H5975-90 |
veyaamod | and he shall stand |
H5982-23 |
vmdv | and his standing-pillar |
H5975-91 |
vymydv | and they caused to stand |
H5975-92 |
yaamad | he will stand |
H5975-93 |
yaamedu | they shall stand firm |
H5975-94 |
yaamid | he causes to stand |
H5975-95 |
yaamideni | he causes me to stand |
H5975-96 |
yaamod | he will stand firm |
H5975-97 |
yaamodenah | they will stand firm |
H5975-98 |
yaamodu | they stand firm |
H5975-99 |
yaomad | he will cause to stand |
H5975-100 |
ymdv | they will stand |
Word Usage (112 occurrences of H5982)
| Location | Form | Transliteration | Meaning |
|---|---|---|---|
| Exodus 13:21 | בְּ/עַמּ֤וּד | beamud | in-pillar |
| Exodus 13:21 | בְּ/עַמּ֥וּד | beamud-2 | in-pillar |
| Exodus 13:22 | עַמּ֤וּד | amud | pillar |