Exodus 13

YHWH commands the Israelites to consecrate all firstborn males of man and beast to Him, as they belong to Him in remembrance of the plague of the firstborn.[5] YHWH leads the people out of Egypt as a pillar of cloud by day and fire by night.[1]

Interlinear Text

Verse 3
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֜ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָ/עָ֗ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa זָכ֞וֹר 𐤆𐤊𐤅𐤓 zakhor kumbuka (Lingala) remember remembering remember HVqa אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo הַ/יּ֤וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher in which that-which which HTr יְצָאתֶ֤ם 𐤉𐤑𐤀𐤕𐤌 yetsatem you came out you went out you went out HVqp2mp מִ/מִּצְרַ֨יִם֙ 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim from Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np מִ/בֵּ֣ית 𐤌/𐤁𐤉𐤕 mibeyt from house from the built-house from the house HR/Ncmsc עֲבָדִ֔ים 𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌 avadim of slaves male servants male servants HNcmpa כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because because HC בְּ/חֹ֣זֶק 𐤁/𐤇𐤆𐤒 bechozeq with strength with strength with strength HR/Ncmsc יָ֔ד 𐤉𐤃 yad of hand open hand of hand HNcbsa הוֹצִ֧יא 𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀 hotsi brought out he caused to go out he caused to go out HVhp3ms יְהֹוָ֛ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp מִ/זֶּ֑ה 𐤌/𐤆𐤄 mizeh from this from this from this HR/Pdxms וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יֵאָכֵ֖ל 𐤉𐤀𐤊𐤋 yeakhel okèlè (Yoruba) shall be eaten he/it will be consumed he/it will be eaten HVNi3ms חָמֵֽץ 𐤇𐤌𐤑 chamets leaven fermented substance leaven HNcmsa
Verse 5
וְ/הָיָ֣ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqq3ms כִֽי 𐤊𐤉 khi when because when HC יְבִֽיאֲ/ךָ֣ 𐤉𐤁𐤉𐤀/𐤊 yeviakha he brings you he will bring you in he brings you HVhi3ms/Sp2ms יְהוָ֡ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el into toward into HR אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsc הַֽ֠/כְּנַעֲנִי 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani of the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ/חִתִּ֨י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָ/אֱמֹרִ֜י 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֣י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִ֗י 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr נִשְׁבַּ֤ע 𐤍𐤔𐤁𐤏 nisheba he swore he bound himself by oath he swore (bound himself by oath) HVNp3ms לַ/אֲבֹתֶ֨י/ךָ֙ 𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊 laavoteykha to your fathers to your fathers to your fathers HR/Ncmpc/Sp2ms לָ֣/תֶת 𐤋/𐤕𐤕 latet to give to give to give HR/Vqc לָ֔/ךְ 𐤋/𐤊 lakhe to you to you HR/Sp2fs אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 Ayé (Yoruba) land land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav with milk milk milk HNcmsa וּ/דְבָ֑שׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash uchi (Shona) and honey and honey-syrup and honey-syrup HC/Ncmsa וְ/עָבַדְתָּ֛ 𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤕 veavadeta you shall serve and you worked and you shall serve HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et direct object marker object-marker [·] HTo הָ/עֲבֹדָ֥ה 𐤄/𐤏𐤁𐤃𐤄 haavodah the service the service-labor the service HTd/Ncfsa הַ/זֹּ֖את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this this one this HTd/Pdxfs בַּ/חֹ֥דֶשׁ 𐤁/𐤇𐤃𐤔 bachodesh mwenshi (Bemba) in the month in the new-moon cycle in the new-moon cycle HRd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms
Verse 7
Verse 9
וְ/הָיָה֩ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah And it shall be and he/it became and it shall be HC/Vqq3ms לְ/ךָ֨ 𐤋/𐤊 lekha to you to you HR/Sp2ms לְ/א֜וֹת 𐤋/𐤀𐤅𐤕 leot for a sign for a distinguishing sign for a distinguishing sign HR/Ncbsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR יָדְ/ךָ֗ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms וּ/לְ/זִכָּרוֹן֙ 𐤅/𐤋/𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍 ulezikaron and for a reminder and for a memorial-means and for a memorial-means HC/R/Ncmsa בֵּ֣ין 𐤁𐤉𐤍 beyn between between between HR עֵינֶ֔י/ךָ 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊 eyneykha Enyi (Fante) your eyes your two eyes your two eyes HNcbdc/Sp2ms לְמַ֗עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan that in order that in order that HR תִּהְיֶ֛ה 𐤕𐤄𐤉𐤄 tiheyeh may be you will become you may be HVqi3fs תּוֹרַ֥ת 𐤕𐤅𐤓𐤕 torat the law of instruction of instruction of HNcfsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּ/פִ֑י/ךָ 𐤁/𐤐𐤉/𐤊 befikha in your mouth in your mouth in your mouth HR/Ncmsc/Sp2ms כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC בְּ/יָ֣ד 𐤁/𐤉𐤃 beyad with a hand by the hand of in the hand of HR/Ncbsa חֲזָקָ֔ה 𐤇𐤆𐤒𐤄 chazaqah strong strong, firm strong HAafsa הוֹצִֽאֲ/ךָ֥ 𐤄𐤅𐤑𐤀/𐤊 hotsiakha brought you out he caused you to go out he caused you to go out HVhp3ms/Sp2ms יְהֹוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp מִ/מִּצְרָֽיִם 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim from Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np
Verse 11
Verse 12
Verse 13
Verse 14
Verse 15
וַ/יְהִ֗י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki when for/because when HC הִקְשָׁ֣ה 𐤄𐤒𐤔𐤄 hiqeshah stubbornly refused he made hard he made stubborn HVhp3ms פַרְעֹה֮ 𐤐𐤓𐤏𐤄 fareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp לְ/שַׁלְּחֵ/נוּ֒ 𐤋/𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤅 leshalechenu to let us go to send us forth to send us forth HR/Vpc/Sp1cp וַ/יַּהֲרֹ֨ג 𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂 vayaharog vanga (Kikongo) the YHWH killed and he killed and he killed HC/Vqw3ms יְהֹוָ֤ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehovah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc בְּכוֹר֙ 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsa בְּ/אֶ֣רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets Ayé (Yoruba) in the land in land in land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp מִ/בְּכֹ֥ר 𐤌/𐤁𐤊𐤓 mibekhor bek-ore (Akan Twi) from the firstborn from firstborn of from firstborn of HR/Ncmsc אָדָ֖ם 𐤀𐤃𐤌 adam of man human being human being HNcmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and to and up to and up to HC/R בְּכ֣וֹר 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor-2 bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsc בְּהֵמָ֑ה 𐤁𐤄𐤌𐤄 behemah of beast land beast animal HNcfsa עַל 𐤏𐤋 al Therefore upon upon HR כֵּן֩ 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) therefore thus thus HTm אֲנִ֨י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs זֹבֵ֜חַ 𐤆𐤁𐤇 zovecha sacrifice the slaughtering-one the sacrificing one HVqrmsa לַֽ/יהוָ֗ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np כָּל 𐤊𐤋 kal-2 kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc פֶּ֤טֶר 𐤐𐤈𐤓 peter that opens womb-opener firstborn HNcmsc רֶ֨חֶם֙ 𐤓𐤇𐤌 rechem the womb womb womb HNcmsa הַ/זְּכָרִ֔ים 𐤄/𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌 hazekharim the males the males the males HTd/Ncmpa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) but all and whole of and all of HC/Ncmsc בְּכ֥וֹר 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor-3 bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsc בָּנַ֖/י 𐤁𐤍/𐤉 banay Bene (Bemba) of my sons my sons my sons HNcmpc/Sp1cs אֶפְדֶּֽה 𐤀𐤐𐤃𐤄 efedeh I redeem I will redeem I will redeem HVqi1cs
Verse 16
Verse 17
וַ/יְהִ֗י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בְּ/שַׁלַּ֣ח 𐤁/𐤔𐤋𐤇 beshalach when sending intensive sending when he sent HR/Vpc פַּרְעֹה֮ 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָם֒ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn נָחָ֣/ם 𐤍𐤇/𐤌 nacham led them he guided them he led them HVqp3ms/Sp3mp אֱלֹהִ֗ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa דֶּ֚רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe way path of way of HNcbsc אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) land land land HNcbsc פְּלִשְׁתִּ֔ים 𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌 pelishetim Philistines Philistine men Pelishetim HNgmpa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki because for/because because HC קָר֖וֹב 𐤒𐤓𐤅𐤁 qarov near near near HAamsa ה֑וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it he it HPp3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 for for/because for HC אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said he said he said HVqp3ms אֱלֹהִ֗ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim-2 Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa פֶּֽן 𐤐𐤍 pen lest lest lest HC יִנָּחֵ֥ם 𐤉𐤍𐤇𐤌 yinachem change their minds he will be moved to relent the people will change their minds HVNi3ms הָ/עָ֛ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people the gathered people the people HTd/Ncmsa בִּ/רְאֹתָ֥/ם 𐤁/𐤓𐤀𐤕/𐤌 bireotam seeing it in their seeing when they see HR/Vqc/Sp3mp מִלְחָמָ֖ה 𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄 milechamah war armed conflict battle HNcfsa וְ/שָׁ֥בוּ 𐤅/𐤔𐤁𐤅 veshavu and they return and they turned back and they return HC/Vqq3cp מִצְרָֽיְמָ/ה 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄 mitserayemah to Egypt toward Mitsrayim from Mitserayim HNp/Sd
Verse 18
Verse 19
וַ/יִּקַּ֥ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and took and he took and he took HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֛ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶת 𐤀𐤕 et את object-marker [·] HTo עַצְמ֥וֹת 𐤏𐤑𐤌𐤅𐤕 atsemot bones bones of bones of HNcfpc יוֹסֵ֖ף 𐤉𐤅𐤎𐤐 yosef of Joseph He adds Yosef HNp עִמּ֑/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 imo with him with him with him HR/Sp3ms כִּי֩ 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC הַשְׁבֵּ֨עַ 𐤄𐤔𐤁𐤏 hashebea he had sworn causing to swear causing to swear HVha הִשְׁבִּ֜יעַ 𐤄𐤔𐤁𐤉𐤏 hishebia he made swear he bound by oath he bound by oath HVhp3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 את object-marker [·] HTo בְּנֵ֤י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) children sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc פָּקֹ֨ד 𐤐𐤒𐤃 paqod visit to attend to to attend to HVqa יִפְקֹ֤ד 𐤉𐤐𐤒𐤃 yifeqod will visit he will attend to he will attend to HVqi3ms אֱלֹהִים֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp וְ/הַעֲלִיתֶ֧ם 𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤉𐤕𐤌 vehaalitem Aleya (Bemba) and you shall carry up and you caused to ascend and you caused to go up HC/Vhq2mp אֶת 𐤀𐤕 et-3 את object-marker [·] HTo עַצְמֹתַ֛/י 𐤏𐤑𐤌𐤕/𐤉 atsemotay my bones my bones my bones HNcfpc/Sp1cs מִ/זֶּ֖ה 𐤌/𐤆𐤄 mizeh from this from this from this HR/Pdxms אִתְּ/כֶֽם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 itekhem with you with you (plural masculine) with you (plural masculine) HR/Sp2mp
Verse 21