Exodus 12

The Israelites observe the Passover by marking their doorposts with lamb's blood; the death angel passes over these homes while killing the Egyptian firstborn.[1] After Pharaoh releases them, the Israelites depart Egypt, spoil the Egyptians of gold and silver, and YHWH commands them to observe Passover and the Days of Unleavened Bread annually.[1]

Interlinear Text

Verse 3
Verse 4
וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C יִמְעַ֣ט 𐤉𐤌𐤏𐤈 yimeat is too small he will diminish the household is too small HVqi3ms הַ/בַּיִת֮ 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the household the built-house the household HTd/Ncmsa מִ/הְיֹ֣ת 𐤌/𐤄𐤉𐤕 miheyot for from being for HR/Vqc מִ/שֶּׂה֒ 𐤌/𐤔𐤄 miseh a lamb flock animal a lamb HR/Ncbsa וְ/לָקַ֣ח 𐤅/𐤋𐤒𐤇 velaqach then let him take and he took then let him take HC/Vqq3ms ה֗וּא 𐤄𐤅𐤀 hu he he he HPp3ms וּ/שְׁכֵנ֛/וֹ 𐤅/𐤔𐤊𐤍/𐤅 ushekheno and his neighbor and his fellow-dweller and his neighbor HC/Aamsc/Sp3ms הַ/קָּרֹ֥ב 𐤄/𐤒𐤓𐤁 haqarov nearest the near one the near one HTd/Aamsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR בֵּית֖/וֹ 𐤁𐤉𐤕/𐤅 beyto his house his built-house his house HNcmsc/Sp3ms בְּ/מִכְסַ֣ת 𐤁/𐤌𐤊𐤎𐤕 bemikhesat according to the number of by assessment of according to the number of HR/Ncfsc נְפָשֹׁ֑ת 𐤍𐤐𐤔𐤕 nefashot persons living beings persons HNcbpa אִ֚ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man man man HNcmsa לְ/פִ֣י 𐤋/𐤐𐤉 lefi according to according to the mouth of to the mouth of HR/Ncmsc אָכְל֔/וֹ 𐤀𐤊𐤋/𐤅 akhelo his eating his food his food HNcmsc/Sp3ms תָּכֹ֖סּוּ 𐤕𐤊𐤎𐤅 takhosu you shall count you will reckon you shall count HVqi2mp עַל 𐤏𐤋 al for upon for HR הַ/שֶּֽׂה 𐤄/𐤔𐤄 haseh the lamb the flock-animal the lamb HTd/Ncbsa
Verse 6
Verse 7
Verse 9
Verse 11
וְ/כָכָה֮ 𐤅/𐤊𐤊𐤄 vekhakhah And thus and thus and thus HC/D תֹּאכְל֣וּ 𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅 tokhelu okèlè (Yoruba) you shall eat you all will eat you all will eat HVqi2mp אֹת/וֹ֒ 𐤀𐤕/𐤅 oto it him [·] HTo/Sp3ms מָתְנֵי/כֶ֣ם 𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤊𐤌 mateneykhem your loins your loins your loins HNcmdc/Sp2mp חֲגֻרִ֔ים 𐤇𐤂𐤓𐤉𐤌 chagurim girded girding ones girded HVqrmpa נַֽעֲלֵי/כֶם֙ 𐤍𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌 naaleykhem your sandals your fastening-sandals your sandals HNcfpc/Sp2mp בְּ/רַגְלֵי/כֶ֔ם 𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊𐤌 berageleykhem on your feet by your two feet on your feet HR/Ncfdc/Sp2mp וּ/מַקֶּלְ/כֶ֖ם 𐤅/𐤌𐤒𐤋/𐤊𐤌 umaqelekhem and your staff and your branch-staff and your staff HC/Ncmsc/Sp2mp בְּ/יֶדְ/כֶ֑ם 𐤁/𐤉𐤃/𐤊𐤌 beyedekhem in your hand in your (masc. plural) hand in your (masc. plural) handing HR/Ncbsc/Sp2mp וַ/אֲכַלְתֶּ֤ם 𐤅/𐤀𐤊𐤋𐤕𐤌 vaakhaletem okèlè (Yoruba) and you shall eat and you (masc. pl.) consumed and you all shall eat HC/Vqq2mp אֹת/וֹ֙ 𐤀𐤕/𐤅 oto-2 it him [·] HTo/Sp3ms בְּ/חִפָּז֔וֹן 𐤁/𐤇𐤐𐤆𐤅𐤍 bechipazon in haste in urgent haste in haste HR/Ncmsa פֶּ֥סַח 𐤐𐤎𐤇 pesach Pusuka (Bemba) Passover Passover sacrifice Passover sacrifice HNcmsa ה֖וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it he it HPp3ms לַ/יהוָֽה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np
Verse 12
וְ/עָבַרְתִּ֣י 𐤅/𐤏𐤁𐤓𐤕𐤉 veavareti and I will pass through and I will cross over and I will pass through HC/Vqq1cs בְ/אֶֽרֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 veerets Ayé (Yoruba) in the land land-of in the land HR/Ncbsc מִצְרַיִם֮ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp בַּ/לַּ֣יְלָה 𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄 balayelah on the night in the night in the night HRd/Ncmsa הַ/זֶּה֒ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms וְ/הִכֵּיתִ֤י 𐤅/𐤄𐤊𐤉𐤕𐤉 vehikeyti and I will strike and I will strike and I will strike HC/Vhq1cs כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) every all of all of HNcmsc בְּכוֹר֙ 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsa בְּ/אֶ֣רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets Ayé (Yoruba) in the land in land in land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim-2 of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp מֵ/אָדָ֖ם 𐤌/𐤀𐤃𐤌 meadam from man from a human being from a human being HR/Ncmsa וְ/עַד 𐤅/𐤏𐤃 vead and until and up to and up to HC/R בְּהֵמָ֑ה 𐤁𐤄𐤌𐤄 behemah beast land beast animal HNcfsa וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal kila (Swahili) and against all and in all of and upon all HC/R/Ncmsc אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) gods mighty ones of Elohim of HNcmpc מִצְרַ֛יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim-3 of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp אֶֽעֱשֶׂ֥ה 𐤀𐤏𐤔𐤄 eeseh I will execute I will do I will do HVqi1cs שְׁפָטִ֖ים 𐤔𐤐𐤈𐤉𐤌 shefatim judgments judicial verdicts judgments HNcmpa אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp
Verse 13
וְ/הָיָה֩ 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and it will be and he/it became and it will be HC/Vqq3ms הַ/דָּ֨ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam damu (Lingala) the blood the blood the blood HTd/Ncmsa לָ/כֶ֜ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem for you for you HR/Sp2mp לְ/אֹ֗ת 𐤋/𐤀𐤕 leot for a sign for a distinguishing sign for a distinguishing sign HR/Ncbsa עַ֤ל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/בָּתִּים֙ 𐤄/𐤁𐤕𐤉𐤌 habatim the houses the houses the houses HTd/Ncmpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which which HTr אַתֶּ֣ם 𐤀𐤕𐤌 atem you are you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp שָׁ֔ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD וְ/רָאִ֨יתִי֙ 𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉 veraiti and I will see and I saw and I will see HC/Vqq1cs אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/דָּ֔ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam-2 damu (Lingala) blood the blood the blood HTd/Ncmsa וּ/פָסַחְתִּ֖י 𐤅/𐤐𐤎𐤇𐤕𐤉 ufasacheti Zabuka (Kirundi) and I will pass over and I pass over and I will pass over HC/Vqq1cs עֲלֵ/כֶ֑ם 𐤏𐤋/𐤊𐤌 alekhem you upon you upon you HR/Sp2mp וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יִֽהְיֶ֨ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms בָ/כֶ֥ם 𐤁/𐤊𐤌 vakhem on you on you HR/Sp2mp נֶ֨גֶף֙ 𐤍𐤂𐤐 negef plague smiting blow plague HNcmsa לְ/מַשְׁחִ֔ית 𐤋/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕 lemashechit to destroy for a destroyer for destruction HR/Ncmsa בְּ/הַכֹּתִ֖/י 𐤁/𐤄𐤊𐤕/𐤉 behakoti when I strike in my inflicting a blow in my causing to strike HR/Vhc/Sp1cs בְּ/אֶ֥רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets Ayé (Yoruba) in the land in land in land HR/Ncbsc מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp
Verse 14
Verse 15
שִׁבְעַ֤ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat Seven seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִים֙ 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa מַצּ֣וֹת 𐤌𐤑𐤅𐤕 matsot unleavened bread unleavened breads unleavened breads HNcfpa תֹּאכֵ֔לוּ 𐤕𐤀𐤊𐤋𐤅 tokhelu okèlè (Yoruba) you shall eat you all will eat you all will eat HVqi2mp אַ֚ךְ 𐤀𐤊 akhe only surely only HTa בַּ/יּ֣וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 bayom on-the-day in the day in the day HRd/Ncmsa הָ/רִאשׁ֔וֹן 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon the-first the foremost one the first one HTd/Aomsa תַּשְׁבִּ֥יתוּ 𐤕𐤔𐤁𐤉𐤕𐤅 tashebitu you shall remove you cause to cease you shall remove HVhi2mp שְּׂאֹ֖ר 𐤔𐤀𐤓 seor leaven leavening remnant leavening remnant HNcmsa מִ/בָּתֵּי/כֶ֑ם 𐤌/𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 mibateykhem from-your-houses from your houses from your houses HR/Ncmpc/Sp2mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) everyone entirety of all of HNcmsc אֹכֵ֣ל 𐤀𐤊𐤋 okhel okèlè (Yoruba) eating one who eats one who eats HVqrmsa חָמֵ֗ץ 𐤇𐤌𐤑 chamets what is leavened fermented substance what is leavened HNcmsa וְ/נִכְרְתָ֞ה 𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄 venikheretah kata (Swahili) that soul shall be cut off and she shall be cut off and she shall be cut off HC/VNq3fs הַ/נֶּ֤פֶשׁ 𐤄/𐤍𐤐𐤔 hanefesh the soul the living being the living being HTd/Ncbsa הַ/הִוא֙ 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahiv that that one that she HTd/Pp3fs מִ/יִּשְׂרָאֵ֔ל 𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 miyiserael from Israel from Israel from Yiserael HR/Np מִ/יּ֥וֹם 𐤌/𐤉𐤅𐤌 miom from day from day from day HR/Ncmsc הָ/רִאשֹׁ֖ן 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍 harishon-2 the first the foremost one the first one HTd/Aomsa עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR י֥וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day day day HNcmsc הַ/שְּׁבִעִֽי 𐤄/𐤔𐤁𐤏𐤉 hashevii the seventh the seventh the seventh HTd/Aomsa
Verse 16
וּ/בַ/יּ֤וֹם 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uvayom and-on-the-day and in the day and in the day HC/Rd/Ncmsa הָ/רִאשׁוֹן֙ 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon the-first the foremost one the first one HTd/Aomsa מִקְרָא 𐤌𐤒𐤓𐤀 miqera convocation summoned assembly of summoned assembly HNcmsc קֹ֔דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh holy set-apartness holiness HNcmsa וּ/בַ/יּוֹם֙ 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uvayom-2 and-on-the-day and in the day and in the day HC/Rd/Ncmsa הַ/שְּׁבִיעִ֔י 𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉 hashevii the-seventh the seventh the seventh HTd/Aomsa מִקְרָא 𐤌𐤒𐤓𐤀 miqera-2 convocation summoned assembly of summoned assembly HNcmsc קֹ֖דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh-2 holy set-apartness holiness HNcmsa יִהְיֶ֣ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh shall-be he will come to be it will be HVqi3ms לָ/כֶ֑ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to-you to you HR/Sp2mp כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc מְלָאכָה֙ 𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 melakhah work skilled work skilled work HNcfsa לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יֵעָשֶׂ֣ה 𐤉𐤏𐤔𐤄 yeaseh shall-be-done it will be done it will be done HVNi3ms בָ/הֶ֔ם 𐤁/𐤄𐤌 vahem in-them in them HR/Sp3mp אַ֚ךְ 𐤀𐤊 akhe only surely only HTa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that-which that-which that which HTr יֵאָכֵ֣ל 𐤉𐤀𐤊𐤋 yeakhel okèlè (Yoruba) is-eaten he/it will be consumed he/it will be eaten HVNi3ms לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) for-every to the whole of to all HR/Ncmsc נֶ֔פֶשׁ 𐤍𐤐𐤔 nefesh person breathing being life HNcbsa ה֥וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it he he HPp3ms לְ/בַדּ֖/וֹ 𐤋/𐤁𐤃/𐤅 levado alone to his apartness to his apartness HR/Ncmsc/Sp3ms יֵעָשֶׂ֥ה 𐤉𐤏𐤔𐤄 yeaseh-2 shall-be-done it will be done it will be done HVNi3ms לָ/כֶֽם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem-2 for-you for you HR/Sp2mp
Verse 17
וּ/שְׁמַרְתֶּם֮ 𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌 ushemaretem and-you-shall-keep and you guarded and you shall keep HC/Vqq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [-direct object marker-] object-marker [·] HTo הַ/מַּצּוֹת֒ 𐤄/𐤌𐤑𐤅𐤕 hamatsot the-unleavened-breads the unleavened breads the unleavened breads HTd/Ncfpa כִּ֗י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC בְּ/עֶ֨צֶם֙ 𐤁/𐤏𐤑𐤌 beetsem in-(the)-bone-of in essence of in essence of HR/Ncfsc הַ/יּ֣וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom the-day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֔ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms הוֹצֵ֥אתִי 𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉 hotseti I-brought-out I caused to go out I caused to go out HVhp1cs אֶת 𐤀𐤕 et-2 [-direct object marker-] object-marker [·] HTo צִבְאוֹתֵי/כֶ֖ם 𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 tsiveoteykhem hosts-of-you(pl) your hosts your hosts HNcbpc/Sp2mp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets Ayé (Yoruba) from-land from land from land HR/Ncbsc מִצְרָ֑יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וּ/שְׁמַרְתֶּ֞ם 𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤕𐤌 ushemaretem-2 and-you(pl)-shall-keep and you guarded and you shall keep HC/Vqq2mp אֶת 𐤀𐤕 et-3 [-direct object marker-] object-marker [·] HTo הַ/יּ֥וֹם 𐤄/𐤉𐤅𐤌 hayom-2 the-day the day the day HTd/Ncmsa הַ/זֶּ֛ה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh-2 this this one this one HTd/Pdxms לְ/דֹרֹתֵי/כֶ֖ם 𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌 ledoroteykhem for-generations-of-you(pl) to your generations to your generations HR/Ncmpc/Sp2mp חֻקַּ֥ת 𐤇𐤒𐤕 chuqat statute inscribed statute of inscribed statute of HNcbsc עוֹלָֽם 𐤏𐤅𐤋𐤌 olam eternal hidden age forever HNcmsa
Verse 18
Verse 19
שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat Seven days seven (of) seven (of) HAcmsc יָמִ֔ים 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa שְׂאֹ֕ר 𐤔𐤀𐤓 seor leaven leavening remnant leavening remnant HNcmsa לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יִמָּצֵ֖א 𐤉𐤌𐤑𐤀 yimatse shall be found he will be found it will be found HVNi3ms בְּ/בָתֵּי/כֶ֑ם 𐤁/𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 bevateykhem in your houses in your houses in your houses HR/Ncmpc/Sp2mp כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) whoever entirety of all of HNcmsc אֹכֵ֣ל 𐤀𐤊𐤋 okhel okèlè (Yoruba) eats one who eats one who eats HVqrmsa מַחְמֶ֗צֶת 𐤌𐤇𐤌𐤑𐤕 machemetset what is leavened fermenting agent fermenting agent HVhrfsa וְ/נִכְרְתָ֞ה 𐤅/𐤍𐤊𐤓𐤕𐤄 venikheretah kata (Swahili) shall be cut off and she shall be cut off and she shall be cut off HC/VNq3fs הַ/נֶּ֤פֶשׁ 𐤄/𐤍𐤐𐤔 hanefesh the soul the living being the living being HTd/Ncbsa הַ/הִוא֙ 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahiv that that one that she HTd/Pp3fs מֵ/עֲדַ֣ת 𐤌/𐤏𐤃𐤕 meadat from the congregation from the assembly-of from the assembly-of HR/Ncfsc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel El-Contends Yiserael HNp בַּ/גֵּ֖ר 𐤁/𐤂𐤓 bager whether a stranger in the resident-foreigner in the resident-foreigner HRd/Ncmsa וּ/בְ/אֶזְרַ֥ח 𐤅/𐤁/𐤀𐤆𐤓𐤇 uveezerach or a native-born and in a native-born of and in a native-born of HC/R/Ncmsc הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth the earth HTd/Ncbsa
Verse 21
Verse 22
וּ/לְקַחְתֶּ֞ם 𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕𐤌 uleqachetem and you shall take and you shall take and you shall take HC/Vqq2mp אֲגֻדַּ֣ת 𐤀𐤂𐤃𐤕 agudat a bunch of bound-group of bound-group of HNcfsc אֵז֗וֹב 𐤀𐤆𐤅𐤁 ezov hyssop hyssop plant hyssop plant HNcmsa וּ/טְבַלְתֶּם֮ 𐤅/𐤈𐤁𐤋𐤕𐤌 utevaletem tumbukiza (Swahili) and dip it and you dipped and you shall dip HC/Vqq2mp בַּ/דָּ֣ם 𐤁/𐤃𐤌 badam damu (Lingala) in the blood in the blood in the blood HRd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr בַּ/סַּף֒ 𐤁/𐤎𐤐 basaf is in the basin in the boundary-basin in the basin HRd/Ncmsa וְ/הִגַּעְתֶּ֤ם 𐤅/𐤄𐤂𐤏𐤕𐤌 vehigaetem and you shall apply and you will cause to touch and you shall cause to touch HC/Vhq2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הַ/מַּשְׁקוֹף֙ 𐤄/𐤌𐤔𐤒𐤅𐤐 hamasheqof the lintel the overhanging lintel the overhanging lintel HTd/Ncmsa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and to HC/R שְׁתֵּ֣י 𐤔𐤕𐤉 shetey the two two two HAcfdc הַ/מְּזוּזֹ֔ת 𐤄/𐤌𐤆𐤅𐤆𐤕 hamezuzot doorposts the projecting doorposts the projecting doorposts HTd/Ncfpa מִן 𐤌𐤍 min from from from HR הַ/דָּ֖ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam damu (Lingala) the blood the blood the blood HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that which HTr בַּ/סָּ֑ף 𐤁/𐤎𐤐 basaf-2 is in the basin in the boundary-basin in the basin HRd/Ncmsa וְ/אַתֶּ֗ם 𐤅/𐤀𐤕𐤌 veatem and you and you men and you men HC/Pp2mp לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תֵצְא֛וּ 𐤕𐤑𐤀𐤅 tetseu shall go out you (masculine plural) go out shall go out HVqi2mp אִ֥ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish any man man man HNcmsa מִ/פֶּֽתַח 𐤌/𐤐𐤕𐤇 mipetach from the door from the opening of from the entrance of HR/Ncmsc בֵּית֖/וֹ 𐤁𐤉𐤕/𐤅 beyto of his house his built-house his built-house HNcmsc/Sp3ms עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR בֹּֽקֶר 𐤁𐤒𐤓 boqer buka (Bemba) morning daybreak daybreak HNcmsa
Verse 23
וְ/עָבַ֣ר 𐤅/𐤏𐤁𐤓 veavar and will pass through and he crossed over and it will pass through HC/Vqq3ms יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp לִ/נְגֹּ֣ף 𐤋/𐤍𐤂𐤐 linegof to strike to strike down to strike down HR/Vqc אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo מִצְרַיִם֒ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וְ/רָאָ֤ה 𐤅/𐤓𐤀𐤄 veraah and will see and he saw and he saw HC/Vqq3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 (direct object marker) object-marker [·] HTo הַ/דָּם֙ 𐤄/𐤃𐤌 hadam damu (Lingala) the blood the blood the blood HTd/Ncmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR הַ/מַּשְׁק֔וֹף 𐤄/𐤌𐤔𐤒𐤅𐤐 hamasheqof the lintel the overhanging lintel the overhanging lintel HTd/Ncmsa וְ/עַ֖ל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon and upon HC/R שְׁתֵּ֣י 𐤔𐤕𐤉 shetey the two two two HAcfdc הַ/מְּזוּזֹ֑ת 𐤄/𐤌𐤆𐤅𐤆𐤕 hamezuzot doorposts the projecting doorposts the projecting doorposts HTd/Ncfpa וּ/פָסַ֤ח 𐤅/𐤐𐤎𐤇 ufasach Zabuka (Kirundi) and YHWH will pass over and he passed over and it will pass over HC/Vqq3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp עַל 𐤏𐤋 al-2 over upon upon HR הַ/פֶּ֔תַח 𐤄/𐤐𐤕𐤇 hapetach the door the opening the entrance HTd/Ncmsa וְ/לֹ֤א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יִתֵּן֙ 𐤉𐤕𐤍 yiten will allow he will give he will permit HVqi3ms הַ/מַּשְׁחִ֔ית 𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕 hamashechit the destroyer the destroyer the ruiner HTd/Ncmsa לָ/בֹ֥א 𐤋/𐤁𐤀 lavo to enter to come in to enter HR/Vqc אֶל 𐤀𐤋 el into toward into HR בָּתֵּי/כֶ֖ם 𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 bateykhem your houses your houses your houses HNcmpc/Sp2mp לִ/נְגֹּֽף 𐤋/𐤍𐤂𐤐 linegof-2 to strike to strike down to strike down HR/Vqc
Verse 25
Verse 27
וַ/אֲמַרְתֶּ֡ם 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌 vaamaretem you shall say and you said and you shall say HC/Vqq2mp זֶֽבַח 𐤆𐤁𐤇 zevach sacrifice ritual slaughter-offering sacrifice HNcmsc פֶּ֨סַח 𐤐𐤎𐤇 pesach Pusuka (Bemba) Passover Passover sacrifice Passover sacrifice HNcmsa ה֜וּא 𐤄𐤅𐤀 hu it is he it is HPp3ms לַֽ/יהוָ֗ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr פָּ֠סַח 𐤐𐤎𐤇 pasach Zabuka (Kirundi) passed over he limped passed over HVqp3ms עַל 𐤏𐤋 al over upon over HR בָּתֵּ֤י 𐤁𐤕𐤉 batey the houses of houses of houses of HNcmpc בְנֵֽי 𐤁𐤍𐤉 veney Bene (Bemba) the children of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp בְּ/מִצְרַ֔יִם 𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 bemitserayim in Egypt in Mitsrayim in Mitserayim HR/Np בְּ/נָגְפּ֥/וֹ 𐤁/𐤍𐤂𐤐/𐤅 benagepo when He struck in his striking down in his striking down HR/Vqc/Sp3ms אֶת 𐤀𐤕 et (direct object marker) object-marker [·] HTo מִצְרַ֖יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To בָּתֵּ֣י/נוּ 𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅 bateynu our houses our houses our houses HNcmpc/Sp1cp הִצִּ֑יל 𐤄𐤑𐤉𐤋 hitsil He saved he snatched away he delivered HVhp3ms וַ/יִּקֹּ֥ד 𐤅/𐤉𐤒𐤃 vayiqod and the people bowed and he bowed down and he bowed down HC/Vqw3ms הָ/עָ֖ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa וַ/יִּֽשְׁתַּחֲוּֽוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅𐤅 vayishetachauu and worshiped and they prostrated themselves and they prostrated themselves HC/Vtw3mp
Verse 29
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to pass HC/Vqw3ms בַּ/חֲצִ֣י 𐤁/𐤇𐤑𐤉 bachatsi at midnight in the half of in the half of HR/Ncmsc הַ/לַּ֗יְלָה 𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄 halayelah the night the night the night HTd/Ncmsa וַֽ/יהוָה֮ 𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄 vayhvah Nyambe (Lozi) the LORD and Yahweh and Yahweh HC/Np הִכָּ֣ה 𐤄𐤊𐤄 hikah struck he struck he struck HVhp3ms כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc בְּכוֹר֮ 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsa בְּ/אֶ֣רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 beerets Ayé (Yoruba) in the land in land in land HR/Ncbsc מִצְרַיִם֒ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp מִ/בְּכֹ֤ר 𐤌/𐤁𐤊𐤓 mibekhor bek-ore (Akan Twi) from the firstborn from firstborn of from firstborn of HR/Ncmsc פַּרְעֹה֙ 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh of Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp הַ/יֹּשֵׁ֣ב 𐤄/𐤉𐤔𐤁 hayoshev who sat the one dwelling the one dwelling HTd/Vqrmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR כִּסְא֔/וֹ 𐤊𐤎𐤀/𐤅 kiseo his throne his throne his throne HNcmsc/Sp3ms עַ֚ד 𐤏𐤃 ad to up to up to HR בְּכ֣וֹר 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor-2 bek-ore (Akan Twi) the firstborn firstborn of firstborn of HNcmsc הַ/שְּׁבִ֔י 𐤄/𐤔𐤁𐤉 hashevi Shavi (Shona) of the captive the captivity the captive HTd/Ncbsa אֲשֶׁ֖ר 𐤀𐤔𐤓 asher that was that-which who HTr בְּ/בֵ֣ית 𐤁/𐤁𐤉𐤕 beveyt in the house in the house of in the house of HR/Ncmsc הַ/בּ֑וֹר 𐤄/𐤁𐤅𐤓 habor of the dungeon the pit the pit HTd/Ncmsa וְ/כֹ֖ל 𐤅/𐤊𐤋 vekhol kila (Swahili) and all and the whole of and all of HC/Ncmsc בְּכ֥וֹר 𐤁𐤊𐤅𐤓 bekhor-3 bek-ore (Akan Twi) firstborn firstborn of firstborn of HNcmsc בְּהֵמָֽה 𐤁𐤄𐤌𐤄 behemah of cattle land beast animal HNcfsa
Verse 30
Verse 31
וַ/יִּקְרָא֩ 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera and he called he called and he called HC/Vqw3ms לְ/מֹשֶׁ֨ה 𐤋/𐤌𐤔𐤄 lemosheh to Moses to Mosheh to Mosheh HR/Np וּֽ/לְ/אַהֲרֹ֜ן 𐤅/𐤋/𐤀𐤄𐤓𐤍 uleaharon and to Aaron and to Aharon and to Aharon HC/R/Np לַ֗יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah at night night night HNcmsa וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said and he said and he said HC/Vqw3ms ק֤וּמוּ 𐤒𐤅𐤌𐤅 qumu uku-ima (Bemba) Get up Rise up! Rise up HVqv2mp צְּאוּ֙ 𐤑𐤀𐤅 tseu get out Go out Go out HVqv2mp מִ/תּ֣וֹךְ 𐤌/𐤕𐤅𐤊 mitokhe from midst from the midst of from the midst of HR/Ncmsc עַמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs גַּם 𐤂𐤌 gam both also also HTa אַתֶּ֖ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp גַּם 𐤂𐤌 gam-2 both also also HTa בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֑ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וּ/לְכ֛וּ 𐤅/𐤋𐤊𐤅 ulekhu and go go, you men and go, you men HC/Vqv2mp עִבְד֥וּ 𐤏𐤁𐤃𐤅 ivedu serve Serve! Serve! HVqv2mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כְּ/דַבֶּרְ/כֶֽם 𐤊/𐤃𐤁𐤓/𐤊𐤌 kedaberekhem as you have spoken according to your speaking according to your speaking HR/Vpc/Sp2mp
Verse 33
Verse 34
Verse 35
Verse 36
Verse 39
וַ/יֹּאפ֨וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤐𐤅 vayofu And they baked and they baked and they baked HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הַ/בָּצֵ֜ק 𐤄/𐤁𐤑𐤒 habatseq the dough the swelling dough the dough HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr הוֹצִ֧יאוּ 𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅 hotsiu they had brought out Cause to go out! they brought out HVhp3cp מִ/מִּצְרַ֛יִם 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim from Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np עֻגֹ֥ת 𐤏𐤂𐤕 ugot cakes round bread-cakes round bread-cakes HNcfpa מַצּ֖וֹת 𐤌𐤑𐤅𐤕 matsot unleavened unleavened breads unleavened breads HNcfpa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because because HC לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn חָמֵ֑ץ 𐤇𐤌𐤑 chamets had leavened fermented thing leavened HVqp3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 because for/because because HC גֹרְשׁ֣וּ 𐤂𐤓𐤔𐤅 goreshu fukuza (Swahili) they were thrust out they were driven out they were driven out HVPp3cp מִ/מִּצְרַ֗יִם 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim-2 from Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np וְ/לֹ֤א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn יָֽכְלוּ֙ 𐤉𐤊𐤋𐤅 yakhelu they could they were able they were able HVqp3cp לְ/הִתְמַהְמֵ֔הַּ 𐤋/𐤄𐤕𐤌𐤄𐤌𐤄 lehitemahemeha to tarry to delay oneself to delay themselves HR/Vfc וְ/גַם 𐤅/𐤂𐤌 vegam neither and also and also HC/Ta צֵדָ֖ה 𐤑𐤃𐤄 tsedah provisions provisioned food provisioned food HNcbsa לֹא 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn עָשׂ֥וּ 𐤏𐤔𐤅 asu had they prepared they did they prepared HVqp3cp לָ/הֶֽם 𐤋/𐤄𐤌 lahem for themselves for themselves HR/Sp3mp
Verse 41
Verse 42
Verse 46
Verse 48
וְ/כִֽי 𐤅/𐤊𐤉 vekhi And if and because and if HC/C יָג֨וּר 𐤉𐤂𐤅𐤓 yagur sojourns he will sojourn he will sojourn HVqi3ms אִתְּ/ךָ֜ 𐤀𐤕/𐤊 itekha with you with you with you HR/Sp2ms גֵּ֗ר 𐤂𐤓 ger a stranger resident sojourner a resident sojourner HNcmsa וְ/עָ֣שָׂה 𐤅/𐤏𐤔𐤄 veasah and keeps and he did and he did HC/Vqq3ms פֶסַח֮ 𐤐𐤎𐤇 fesach Pusuka (Bemba) the Passover Passover rite Passover rite HNcmsa לַ/יהוָה֒ 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np הִמּ֧וֹל 𐤄𐤌𐤅𐤋 himol let be circumcised to be circumcised to be circumcised HVNa ל֣/וֹ 𐤋/𐤅 lo him him HR/Sp3ms כָל 𐤊𐤋 khal kila (Swahili) all all of all of HNcmsc זָכָ֗ר 𐤆𐤊𐤓 zakhar his males male his males HAamsa וְ/אָז֙ 𐤅/𐤀𐤆 veaz and then and then and then HC/D יִקְרַ֣ב 𐤉𐤒𐤓𐤁 yiqerav he may come near he will draw near he will approach HVqj3ms לַ/עֲשֹׂת֔/וֹ 𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤅 laasoto to keep it to do it to do it HR/Vqc/Sp3ms וְ/הָיָ֖ה 𐤅/𐤄𐤉𐤄 vehayah and he shall be and he/it became and it shall be HC/Vqq3ms כְּ/אֶזְרַ֣ח 𐤊/𐤀𐤆𐤓𐤇 keezerach like a native like a native-born one like a native-born one HR/Ncmsc הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) of the land the earth of the land HTd/Ncbsa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal kila (Swahili) and any and whole of and all of HC/Ncmsc עָרֵ֖ל 𐤏𐤓𐤋 arel uncircumcised person uncircumcised one uncircumcised one HAamsa לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 shall not not not HTn יֹ֥אכַל 𐤉𐤀𐤊𐤋 yokhal okèlè (Yoruba) eat he will consume he will eat HVqi3ms בּֽ/וֹ 𐤁/𐤅 bo of it of it HR/Sp3ms
Verse 51