בַ/יָּֽם

𐤁/𐤉𐤌

yâm

into the sea

A large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.

H3220

Exodus 15:1 · Word #20

Lexicon H3220

Lemmaיָם
Lemma (Paleo)𐤉𐤌
Transliterationyâm
Strong'sH3220
DefinitionA large body of water, most frequently used of the sea (particularly the Mediterranean); also used for large rivers, lakes, and sometimes artificial basins. By extension, it denotes the geographic direction west (toward the Mediterranean from the perspective of the land of Israel). The word encompasses both physical and figurative senses, such as tumult or abundance.

Morphology HRd/Ncmsa All morphology codes

Part of Speech N — Noun — A person, place, thing, or idea
Subtype c — Common — Common noun
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseinto the sea

SIBI-P1 Translation H3220-15

in the sea

Morphological NotesPreposition ב ("in") + definite article + masculine singular absolute noun יָם.
Rendering RationaleThe noun יָם denotes a large body of water, especially the sea, derived from a root associated with roaring or tumult. The prefixed בַ־ (preposition ב + definite article) requires the rendering "in the sea," preserving both the locative sense and definiteness.

View full lexicon entry for H3220 →

SILEX v2