וּ/מְקַלֵּ֥ל
𐤅/𐤌𐤒𐤋𐤋
qâlal
and-curses
To be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome.
Exodus 21:17 · Word #1
Lexicon H7043
| Lemma | קָלַל |
| Lemma (Paleo) | 𐤒𐤋𐤋 |
| Transliteration | qâlal |
| Strong's | H7043 |
| Definition | To be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome. |
Morphology HC/Vprmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | p — Piel — Intensive active |
| Conjugation | r — Participle Active — The one doing the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | and-curses |
SIBI-P1 Translation H7043-32
and the one who treats lightly
| Morphological Notes | Piel active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction ו ("and"). |
| Rendering Rationale | The Piel stem intensifies the action, conveying actively treating someone or something as light or insignificant, hence "treats lightly." The masculine singular active participle is rendered as "the one who treats lightly," with the prefixed conjunction reflected as "and." |
View full lexicon entry for H7043 →
SILEX v2