וּ/מְקַלֵּ֥ל

𐤅/𐤌𐤒𐤋𐤋

qâlal

and-curses

To be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome.

H7043

Exodus 21:17 · Word #1

Lexicon H7043

Lemmaקָלַל
Lemma (Paleo)𐤒𐤋𐤋
Transliterationqâlal
Strong'sH7043
DefinitionTo be light, insignificant, or of little weight, both literally and metaphorically; to be or make small in mass or value, to treat or regard lightly, to despise or hold in contempt. The verb also carries senses of being quick or swift, and by extension, to curse or pronounce a curse upon, in the sense of diminishing someone's worth or status. In causative stems, it can mean to lighten or ease, to make something less burdensome.

Morphology HC/Vprmsa All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation r — Participle Active — The one doing the action
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

Common Translation

Phraseand-curses

SIBI-P1 Translation H7043-32

and the one who treats lightly

Morphological NotesPiel active participle, masculine singular absolute, with prefixed conjunction ו ("and").
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the action, conveying actively treating someone or something as light or insignificant, hence "treats lightly." The masculine singular active participle is rendered as "the one who treats lightly," with the prefixed conjunction reflected as "and."

View full lexicon entry for H7043 →

SILEX v2