לְ/מִשְׁכָּֽב
𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤁
mishkâb
to bed
A place for lying down, particularly a bed (permanent or temporary), couch, or sleeping place; also used for a bier or platform for carrying the dead, and as an abstract noun signifying the act or state of lying down, including rest or sleep. In several contexts, 'mishkâb' is a euphemism for sexual intercourse, signifying the act of lying with another, especially in legal or ritual passages.
Exodus 21:18 · Word #14
Lexicon H4904
| Lemma | מִשְׁכָּב |
| Lemma (Paleo) | 𐤌𐤔𐤊𐤁 |
| Transliteration | mishkâb |
| Strong's | H4904 |
| Definition | A place for lying down, particularly a bed (permanent or temporary), couch, or sleeping place; also used for a bier or platform for carrying the dead, and as an abstract noun signifying the act or state of lying down, including rest or sleep. In several contexts, 'mishkâb' is a euphemism for sexual intercourse, signifying the act of lying with another, especially in legal or ritual passages. |
Morphology HR/Ncmsa
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | to bed |
SIBI-P1 Translation H4904-06
for lying-place
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular common noun, absolute state (מִשְׁכָּב), pattern מִקטָל indicating place or act. |
| Rendering Rationale | The noun מִשְׁכָּב denotes a place or act of lying down, derived from the root שכב. The prefixed לְ preposition means "for/to," so "for lying-place" preserves both the locative sense of the noun and the prefixed preposition without narrowing it to a specific contextual meaning like sexual intercourse. |
View full lexicon entry for H4904 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
for bed
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | Standardized from "for lying-place". |