נַגָּ֨ח

𐤍𐤂𐤇

nagach

was in the habit of goring

from נָגַח; butting, i.e. vicious; used (wont) to push.

H5056

Exodus 21:29 · Word #3

Lexicon H5056

Lemmaנַגָּח
Lemma (Paleo)𐤍𐤂𐤇
Transliterationnaggâch
Strong'sH5056
In-contextwas in the habit of goring

Morphology HAamsa All morphology codes

Part of Speech A — Adjective — Describes a noun
Subtype a — Adjective — Adjective
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular
State a — Absolute — The noun stands independently

SIBI-P1 H5056-01

a horn-goring one

Rootנגח (n-g-ḥ)
Core Meaningsto gore, to butt with horns, to push violently
Semantic Rangegoring, butting, violent pushing; by extension, vicious or dangerous behavior, especially of livestock
Conceptual SignificanceIn the Torah (notably Exodus 21), this term appears in legal contexts describing an ox known to gore, forming the basis for laws of liability and responsibility. It highlights covenantal justice concerning negligence and the consequences of known dangerous behavior.
Morphological NotesAdjective, masculine singular absolute (HAamsa), from the verbal root נגח; describes one characterized by goring behavior, often used of an ox known to gore.
Rendering RationaleThe form נַגָּח is a masculine singular adjective derived from the root נגח (“to gore, to butt”). Rendering it as “a horn-goring one” preserves the active, habitual sense of the root while reflecting the masculine singular absolute morphology.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root נגח (to gore, to butt with horns, to push violently)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H5055-01 menagecha a horn-goring one
H5055-02 tenagach you will violently gore
H5055-03 tenagechu you will gore forcefully
H5055-04 yenagach he will fiercely gore
H5055-05 yigach he gores

Word Usage (2 occurrences of H5056)

Location Form Transliteration Meaning
Exodus 21:29 נַגָּ֨ח nagach was in the habit of goring
Exodus 21:36 נַגָּ֥ח nagach goring