תְעַנּֽוּ/ן

𐤕𐤏𐤍𐤅/𐤍

teanun

you shall oppress

a primitive root (possibly rather identical with עָנָה through the idea of looking down or browbeating); to depress literally or figuratively, transitive or intransitive (in various applications, as follows); abase self, afflict(-ion, self), answer (by mistake for עָנָה), chasten self, deal hardly with, defile, exercise, force, gentleness, humble (self), hurt, ravish, sing (by mistake for עָנָה), speak (by mistake for עָנָה), submit self, weaken, [idiom] in any wise.

H6031

Exodus 22:21 · Word #5

Lexicon H6031

Lemmaעָנָה
Lemma (Paleo)𐤏𐤍𐤄
Transliterationʻânâh
Strong'sH6031
In-contextyou shall oppress

Morphology HVpi2mp/Sn All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

SIBI-P1 H6031-32

you men shall harshly afflict

Rootענה (ʿ-n-h)
Core Meaningsto afflict, humble, depress, abase, subdue, force
Semantic Rangeto oppress, afflict, humiliate, subdue, violate, weaken, force into submission, impose hardship
Conceptual SignificanceThis root often describes the act of humbling or afflicting another, whether socially, physically, or spiritually. In covenantal contexts, it can denote unjust oppression or divinely permitted humbling, highlighting themes of power, suffering, and moral accountability in Israel’s communal life.
Morphological NotesPiel imperfect, 2nd person masculine plural, with energic nun (HVpi2mp/Sn). The Piel stem conveys intensive or forceful action; the energic nun adds emphasis or resolve to the verbal action.
Rendering RationaleThe Piel stem intensifies the root idea of humbling or afflicting, so "harshly afflict" reflects the strengthened action. The form is second person masculine plural imperfect with an energic nun, indicating "you men shall" with emphatic force. The rendering preserves both the root sense of imposed humiliation and the masculine plural subject.

AI-generated (openai/gpt-5.2-chat-latest)

Words from Root ענה (to afflict, humble, depress, abase, subdue, force)

SILEX Code Transliteration SIBI-P1
H6030-01 aaneh I will respond
H6031-01 aanekhe I will afflict you (feminine singular)
H575-02 anah ʿAnah (“Answer” or “Response”)

Word Usage (83 occurrences of H6031)

Location Form Transliteration Meaning
Genesis 15:13 וְ/עִנּ֣וּ veinu and they will afflict
Genesis 16:6 וַ/תְּעַנֶּ֣/הָ vateaneha dealt harshly with her
Genesis 16:9 וְ/הִתְעַנִּ֖י vehiteani and submit