תִּשָּׁמֵ֑רוּ

𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅

shâmar

you shall be careful

To keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

H8104

Exodus 23:13 · Word #5

Lexicon H8104

Lemmaשָׁמַר
Lemma (Paleo)𐤔𐤌𐤓
Transliterationshâmar
Strong'sH8104
DefinitionTo keep, guard, watch over, or observe; to exercise attentive care or protective oversight; to be heedful or conscientious concerning something. In different contexts, שָׁמַר can refer to guarding property or people, observing commandments or rules, paying careful attention, or maintaining a condition or state. The term implies vigilance and responsibility, encompassing both practical guardianship and conscientious observance.

Morphology HVNi2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan N — Niphal — Simple passive or reflexive
Conjugation i — Imperfect — Incomplete or ongoing action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseyou shall be careful

SIBI-P1 Translation H8104-49

you will be guarded

Morphological NotesVerb, Niphal stem (passive/reflexive), imperfect, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Niphal stem gives a passive/reflexive sense of the root שמר, shifting the active "guard/keep" to "be guarded." The imperfect 2nd person masculine plural form conveys "you (masculine plural) will be guarded."

View full lexicon entry for H8104 →

SILEX v2