הוֹצֵ֧אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
yâtsâʼ
I brought out
To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.
Exodus 29:46 · Word #7
Lexicon H3318
| Lemma | יָצָא |
| Lemma (Paleo) | 𐤉𐤑𐤀 |
| Transliteration | yâtsâʼ |
| Strong's | H3318 |
| Definition | To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin. |
Morphology HVhp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | h — Hiphil — Causative active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 1 — 1st person — First person ("I" / "we") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | I brought out |
SIBI-P1 Translation H3318-24
I caused to go out
| Morphological Notes | Verb, Hiphil (causative) stem, perfect conjugation, 1st person common singular. |
| Rendering Rationale | The Hiphil stem conveys causative action, so from the root sense "to go out" the form means "to cause to go out." The perfect 1st person singular marks completed action by "I." |
View full lexicon entry for H3318 →
SILEX v2