הֶ/עָשׂ֥וּי
𐤄/𐤏𐤔𐤅𐤉
ʻâsâh
what is done
To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies.
Exodus 3:16 · Word #22
Lexicon H6213
| Lemma | עָשָׂה |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤔𐤄 |
| Transliteration | ʻâsâh |
| Strong's | H6213 |
| Definition | To do, make, perform, act, or carry out an action or activity. The word often refers broadly to producing or effecting something, whether in creation, manufacture, preparation, management, accomplishing a result, or complying with commands or obligations. The semantic range covers actions as diverse as creating the world, making objects, preparing offerings, performing rites, carrying out law or justice, and acting with regard to persons or policies. |
Morphology HTd/Vqsmsa
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | s — Participle Passive — The one receiving the action |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | a — Absolute — The noun stands independently |
Common Translation
| Phrase | what is done |
SIBI-P1 Translation H6213-60
the made one
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, passive participle, masculine singular absolute with definite article. |
| Rendering Rationale | This is a Qal passive participle masculine singular with the definite article, indicating something that has been made or done. "The made one" preserves the passive sense and reflects the root idea of purposeful production or accomplishment. |
View full lexicon entry for H6213 →
SILEX v2