Exodus 3

YHWH appears to Moses in a burning bush at Horeb, reveals His name as YHWH ('I AM'), and commissions him to lead Israel out of Egypt, promising deliverance to Canaan.[5]

Interlinear Text

Verse 1
וּ/מֹשֶׁ֗ה 𐤅/𐤌𐤔𐤄 umosheh Now Moses and Mosheh and Mosheh HC/Np הָיָ֥ה 𐤄𐤉𐤄 hayah was he was / he became he was HVqp3ms רֹעֶ֛ה 𐤓𐤏𐤄 roeh shepherding shepherding one of shepherding HVqrmsa אֶת 𐤀𐤕 et [obj.] object-marker [·] HTo צֹ֛אן 𐤑𐤀𐤍 tson the flock small livestock flock small livestock flock HNcbsc יִתְר֥וֹ 𐤉𐤕𐤓𐤅 yitero of Jethro His Excellence Yitero HNp חֹתְנ֖/וֹ 𐤇𐤕𐤍/𐤅 choteno his father-in-law, his in-law by marriage his father-in-law HVqrmsc/Sp3ms כֹּהֵ֣ן 𐤊𐤄𐤍 kohen the priest of officiating priest priest of HNcmsc מִדְיָ֑ן 𐤌𐤃𐤉𐤍 mideyan Midian; Midyan Mideyan HNp וַ/יִּנְהַ֤ג 𐤅/𐤉𐤍𐤄𐤂 vayinehag and he led and he drove and he led HC/Vqw3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [obj.] object-marker [·] HTo הַ/צֹּאן֙ 𐤄/𐤑𐤀𐤍 hatson the flock the flock the flock HTd/Ncbsa אַחַ֣ר 𐤀𐤇𐤓 achar to the far side of after, behind behind HR הַ/מִּדְבָּ֔ר 𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓 hamidebar Mfinda (Kongo) the wilderness, the grazing steppe the wilderness HTd/Ncmsa וַ/יָּבֹ֛א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he came and he came and he came HC/Vqw3ms אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR הַ֥ר 𐤄𐤓 har the mountain of mountain of mountain of HNcmsc הָ/אֱלֹהִ֖ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God, the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa חֹרֵֽבָ/ה 𐤇𐤓𐤁/𐤄 chorevah to Horeb. Desolation-Mountain Chorev HNp/Sd
Verse 2
Verse 4
Verse 5
Verse 6
וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And He said, and he said and he said HC/Vqw3ms אָנֹכִי֙ 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) "I am I myself I myself HPp1cs אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אָבִ֔י/ךָ 𐤀𐤁𐤉/𐤊 avikha your father, your father your father HNcmsc/Sp2ms אֱלֹהֵ֧י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אַבְרָהָ֛ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham, Abraham Averaham HNp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-3 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc יִצְחָ֖ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Aseka (Bemba) Isaac, He Laughs Yitsechaq HNp וֵ/אלֹהֵ֣י 𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉 velohey Mulimu (Lozi) and the God of and mighty ones of and Elohim of HC/Ncmpc יַעֲקֹ֑ב 𐤉𐤏𐤒𐤁 yaaqov Jacob." Heel-Grasper Yaaqov HNp וַ/יַּסְתֵּ֤ר 𐤅/𐤉𐤎𐤕𐤓 vayaseter And hid he caused to hide and he hid HC/Vhw3ms מֹשֶׁה֙ 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp פָּנָ֔י/ו 𐤐𐤍𐤉/𐤅 panayv his face, his face his face HNcbpc/Sp3ms כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for for/because for HC יָרֵ֔א 𐤉𐤓𐤀 yare he was afraid he feared he feared HVqp3ms מֵ/הַבִּ֖יט 𐤌/𐤄𐤁𐤉𐤈 mehabit to look to cause to gaze to look HR/Vhc אֶל 𐤀𐤋 el at toward toward HR הָ/אֱלֹהִֽים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God. the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa
Verse 7
Verse 8
וָ/אֵרֵ֞ד 𐤅/𐤀𐤓𐤃 vaered So I have come down and I descended and I descended HC/Vqw1cs לְ/הַצִּיל֣/וֹ 𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤅 lehatsilo to deliver them to snatch him away to deliver him HR/Vhc/Sp3ms מִ/יַּ֣ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from the hand of from hand of from hand of HR/Ncbsc מִצְרַ֗יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians, the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp וּֽ/לְ/הַעֲלֹת/וֹ֮ 𐤅/𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤕/𐤅 ulehaaloto Aleya (Bemba) and to bring them up and to cause him to ascend and to cause him to ascend HC/R/Vhc/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min out of from from HR הָ/אָ֣רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) that land the earth the land HTd/Ncbsa הַ/הִוא֒ 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahiv that, that one that she HTd/Pp3fs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אֶ֤רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) a land land land HNcbsa טוֹבָה֙ 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah good good (feminine) good (feminine) HAafsa וּ/רְחָבָ֔ה 𐤅/𐤓𐤇𐤁𐤄 urechavah and spacious, and wide and wide HC/Aafsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 Ayé (Yoruba) a land land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing with flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav milk milk milk HNcmsa וּ/דְבָ֑שׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash uchi (Shona) and honey, and honey-syrup and honey-syrup HC/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el-3 to toward to HR מְק֤וֹם 𐤌𐤒𐤅𐤌 meqom the place of standing-place of place of HNcmsc הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ֣/חִתִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָֽ/אֱמֹרִי֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉 vehaperizi and the Perizzite and the open-country dweller and the Perizi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֖י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִֽי 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite. and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa
Verse 9
Verse 11
Verse 12
וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And He said and he said and he said HC/Vqw3ms כִּֽי 𐤊𐤉 ki Certainly for/because surely HC אֶֽהְיֶ֣ה 𐤀𐤄𐤉𐤄 eheyeh I will be I will be I will be HVqi1cs עִמָּ֔/ךְ 𐤏𐤌/𐤊 imakhe with you with you with you HR/Sp2fs וְ/זֶה 𐤅/𐤆𐤄 vezeh and this and this one and this one HC/Pdxms לְּ/ךָ֣ 𐤋/𐤊 lekha shall be to you to you HR/Sp2ms הָ/א֔וֹת 𐤄/𐤀𐤅𐤕 haot the sign the distinguishing-mark the sign HTd/Ncbsa כִּ֥י 𐤊𐤉 ki-2 that for/because that HC אָנֹכִ֖י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs שְׁלַחְתִּ֑י/ךָ 𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉/𐤊 shelachetikha have sent you I dispatched you I sent you HVqp1cs/Sp2ms בְּ/הוֹצִֽיאֲ/ךָ֤ 𐤁/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤊 behotsiakha when you bring out in your bringing-out in your bringing-out HR/Vhc/Sp2ms אֶת 𐤀𐤕 et [dir. obj.] object-marker [·] HTo הָ/עָם֙ 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the gathered people HTd/Ncmsa מִ/מִּצְרַ֔יִם 𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mimitserayim out of Egypt from Egypt from Mitserayim HR/Np תַּֽעַבְדוּ/ן֙ 𐤕𐤏𐤁𐤃𐤅/𐤍 taavedun you shall serve you (masc. plural) will serve you (masc. plural) will serve HVqi2mp/Sn אֶת 𐤀𐤕 et-2 [dir. obj.] object-marker [·] HTo הָ֣/אֱלֹהִ֔ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa עַ֖ל 𐤏𐤋 al upon upon upon HR הָ/הָ֥ר 𐤄/𐤄𐤓 hahar the mountain the mountain the mountain HTd/Ncmsa הַ/זֶּֽה 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this one HTd/Pdxms
Verse 13
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֜ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR הָֽ/אֱלֹהִ֗ים 𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 haelohim Mulimu (Lozi) God the Mighty Ones the Elohim HTd/Ncmpa הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm אָנֹכִ֣י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs בָא֮ 𐤁𐤀 va come he came am coming HVqrmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/אָמַרְתִּ֣י 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 veamareti and I say and I said and I will say HC/Vqq1cs לָ/הֶ֔ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) The God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבוֹתֵי/כֶ֖ם 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani has sent me He sent me He sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲלֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) to you HR/Sp2mp וְ/אָֽמְרוּ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅 veameru and they say and they said and they will say HC/Vqq3cp לִ֣/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs מַה 𐤌𐤄 mah What is what? what HTi שְּׁמ֔/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo His name? his name his name HNcmsc/Sp3ms מָ֥ה 𐤌𐤄 mah-2 what what? what HTi אֹמַ֖ר 𐤀𐤌𐤓 omar shall I say I will say shall I say HVqi1cs אֲלֵ/הֶֽם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them? toward them to them HR/Sp3mp
Verse 14
Verse 15
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms ע֨וֹד 𐤏𐤅𐤃 od moreover still, again, further again HD אֱלֹהִ֜ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty ones Elohim HNcmpa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp כֹּֽה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD תֹאמַר֮ 𐤕𐤀𐤌𐤓 tomar you shall say you will say you will say HVqi2ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) the sons of sons of sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵל֒ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבֹתֵי/כֶ֗ם 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp אֱלֹהֵ֨י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אַבְרָהָ֜ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-3 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc יִצְחָ֛ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Aseka (Bemba) Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וֵ/אלֹהֵ֥י 𐤅/𐤀𐤋𐤄𐤉 velohey Mulimu (Lozi) and the God of and mighty ones of and Elohim of HC/Ncmpc יַעֲקֹ֖ב 𐤉𐤏𐤒𐤁 yaaqov Jacob Heel-Grasper Yaaqov HNp שְׁלָחַ֣/נִי 𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 shelachani has sent me He sent me He sent me HVqp3ms/Sp1cs אֲלֵי/כֶ֑ם 𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌 aleykhem to you toward you (mp) to you HR/Sp2mp זֶה 𐤆𐤄 zeh This is this one this one HPdxms שְּׁמִ֣/י 𐤔𐤌/𐤉 shemi My name my name my name HNcmsc/Sp1cs לְ/עֹלָ֔ם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age for forever HR/Ncmsa וְ/זֶ֥ה 𐤅/𐤆𐤄 vezeh and this is and this one and this one HC/Pdxms זִכְרִ֖/י 𐤆𐤊𐤓/𐤉 zikheri My memorial my remembrance my remembrance HNcmsc/Sp1cs לְ/דֹ֥ר 𐤋/𐤃𐤓 ledor to generation to a generation-cycle to a generation-cycle HR/Ncmsa דֹּֽר 𐤃𐤓 dor after generation cycle-generation generation HNcmsa
Verse 16
לֵ֣ךְ 𐤋𐤊 lekhe Go Go Go HVqv2ms וְ/אָֽסַפְתָּ֞ 𐤅/𐤀𐤎𐤐𐤕 veasafeta and gather and you gathered and you shall gather HC/Vqq2ms אֶת 𐤀𐤕 et [dir. obj.] object-marker [·] HTo זִקְנֵ֣י 𐤆𐤒𐤍𐤉 ziqeney the elders of elders of elders of HAampc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp וְ/אָמַרְתָּ֤ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and say and you said and you shall say HC/Vqq2ms אֲלֵ/הֶם֙ 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them toward them to them HR/Sp3mp יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אֲבֹֽתֵי/כֶם֙ 𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌 avoteykhem your fathers your fathers your fathers HNcmpc/Sp2mp נִרְאָ֣ה 𐤍𐤓𐤀𐤄 nireah appeared was seen it was seen HVNp3ms אֵלַ֔/י 𐤀𐤋/𐤉 elay to me toward me to me HR/Sp1cs אֱלֹהֵ֧י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of Elohim of HNcmpc אַבְרָהָ֛ם 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham Abraham Averaham HNp יִצְחָ֥ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Aseka (Bemba) Isaac He Laughs Yitsechaq HNp וְ/יַעֲקֹ֖ב 𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁 veyaaqov and Jacob and Heel-Grasper and Yaaqov HC/Np לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc פָּקֹ֤ד 𐤐𐤒𐤃 paqod I have surely to attend to to attend to HVqa פָּקַ֨דְתִּי֙ 𐤐𐤒𐤃𐤕𐤉 paqadeti visited I attended to I attended to HVqp1cs אֶתְ/כֶ֔ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet and and object-marker [·] HC/To הֶ/עָשׂ֥וּי 𐤄/𐤏𐤔𐤅𐤉 heasuy what is done the made one the done one HTd/Vqsmsa לָ/כֶ֖ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you to you HR/Sp2mp בְּ/מִצְרָֽיִם 𐤁/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 bemitserayim in Egypt in Mitsrayim in Mitserayim HR/Np
Verse 17
וָ/אֹמַ֗ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar And I said and I said and I said HC/Vqw1cs אַעֲלֶ֣ה 𐤀𐤏𐤋𐤄 aaleh Aleya (Bemba) I will bring up I will cause to ascend I will cause to go up HVhi1cs אֶתְ/כֶם֮ 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp מֵ/עֳנִ֣י 𐤌/𐤏𐤍𐤉 meoni out of the affliction of from affliction from affliction HR/Ncmsc מִצְרַיִם֒ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR אֶ֤רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc הַֽ/כְּנַעֲנִי֙ 𐤄/𐤊𐤍𐤏𐤍𐤉 hakenaani the Canaanite the Kenaanite the Kenaani HTd/Ngmsa וְ/הַ֣/חִתִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤇𐤕𐤉 vehachiti and the Hittite and the Hittite and the Chiti HC/Td/Ngmsa וְ/הָֽ/אֱמֹרִי֙ 𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉 vehaemori and the Amorite and the Amorite and the Emori HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/פְּרִזִּ֔י 𐤅/𐤄/𐤐𐤓𐤆𐤉 vehaperizi and the Perizzite and the open-country dweller and the Perizi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/חִוִּ֖י 𐤅/𐤄/𐤇𐤅𐤉 vehachivi and the Hivite and the Hivite and the Chivi HC/Td/Ngmsa וְ/הַ/יְבוּסִ֑י 𐤅/𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉 vehayevusi and the Jebusite and the Yebusi and the Yevusi HC/Td/Ngmsa אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward toward HR אֶ֛רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets-2 Ayé (Yoruba) a land land land HNcbsa זָבַ֥ת 𐤆𐤁𐤕 zavat flowing with flowing flowing HVqrfsc חָלָ֖ב 𐤇𐤋𐤁 chalav milk milk milk HNcmsa וּ/דְבָֽשׁ 𐤅/𐤃𐤁𐤔 udevash uchi (Shona) and honey and honey-syrup and honey-syrup HC/Ncmsa
Verse 18
וְ/שָׁמְע֖וּ 𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅 veshameu And they will listen and they listened and they will listen HC/Vqq3cp לְ/קֹלֶ֑/ךָ 𐤋/𐤒𐤋/𐤊 leqolekha to your voice to your voice to your voice HR/Ncmsc/Sp2ms וּ/בָאתָ֡ 𐤅/𐤁𐤀𐤕 uvata and you shall come and you came and you shall come HC/Vqq2ms אַתָּה֩ 𐤀𐤕𐤄 atah you you you HPp2ms וְ/זִקְנֵ֨י 𐤅/𐤆𐤒𐤍𐤉 veziqeney and the elders of and elder-men of and elder-men of HC/Aampc יִשְׂרָאֵ֜ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel El-Contends Yiserael HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe the king of king of king of HNcmsc מִצְרַ֗יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp וַ/אֲמַרְתֶּ֤ם 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕𐤌 vaamaretem and you shall say and you said and you shall say HC/Vqq2mp אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms יְהוָ֞ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֱלֹהֵ֤י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) the God of mighty ones of the Elohim of HNcmpc הָֽ/עִבְרִיִּים֙ 𐤄/𐤏𐤁𐤓𐤉𐤉𐤌 haiveriyim the Hebrews the ones from beyond the Iverim HTd/Ngmpa נִקְרָ֣ה 𐤍𐤒𐤓𐤄 niqerah has met with it befell has met with HVNp3ms עָלֵ֔י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu us upon us us HR/Sp1cp וְ/עַתָּ֗ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and now and now and now HC/D נֵֽלֲכָה 𐤍𐤋𐤊𐤄 nelakhah let us go let us go let us go HVqh1cp נָּ֞א 𐤍𐤀 na please please please HTj דֶּ֣רֶךְ 𐤃𐤓𐤊 derekhe a journey of path of a journey of HNcbsc שְׁלֹ֤שֶׁת 𐤔𐤋𐤔𐤕 sheloshet three three of three HAcmsc יָמִים֙ 𐤉𐤌𐤉𐤌 yamim days days days HNcmpa בַּ/מִּדְבָּ֔ר 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar Mfinda (Kongo) into the wilderness in the grazing steppe in the wilderness HRd/Ncmsa וְ/נִזְבְּחָ֖ה 𐤅/𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄 venizebechah and let us sacrifice and let us slaughter for sacrifice and let us sacrifice HC/Vqh1cp לַֽ/יהוָ֥ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵֽי/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp
Verse 20
Verse 21
Verse 22
וְ/שָׁאֲלָ֨ה 𐤅/𐤔𐤀𐤋𐤄 veshaalah But each woman shall ask and she asked and she will ask HC/Vqq3fs אִשָּׁ֤ה 𐤀𐤔𐤄 ishah every woman woman woman HNcfsa מִ/שְּׁכֶנְתָּ/הּ֙ 𐤌/𐤔𐤊𐤍𐤕/𐤄 mishekhenetah from her neighbor from her female neighbor from her female neighbor HR/Aafsc/Sp3fs וּ/מִ/גָּרַ֣ת 𐤅/𐤌/𐤂𐤓𐤕 umigarat and from the woman living in her house sojourning-woman of and from the sojourner in HC/R/Vqrfsc בֵּיתָ֔/הּ 𐤁𐤉𐤕/𐤄 beytah her house her house her house HNcmsc/Sp3fs כְּלֵי 𐤊𐤋𐤉 keley articles of implements of implements of HNcmpc כֶ֛סֶף 𐤊𐤎𐤐 khesef silver silver silver HNcmsa וּ/כְלֵ֥י 𐤅/𐤊𐤋𐤉 ukheley and articles of and implements of and implements of HC/Ncmpc זָהָ֖ב 𐤆𐤄𐤁 zahav dhahabu (Swahili) gold gold gold HNcmsa וּ/שְׂמָלֹ֑ת 𐤅/𐤔𐤌𐤋𐤕 usemalot and clothing and cloaks and cloaks HC/Ncfpa וְ/שַׂמְתֶּ֗ם 𐤅/𐤔𐤌𐤕𐤌 vesametem and you shall put them and you (masculine plural) will set/place and you (masculine plural) will set HC/Vqq2mp עַל 𐤏𐤋 al on upon upon HR בְּנֵי/כֶם֙ 𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 beneykhem Bene (Bemba) your sons your sons your sons HNcmpc/Sp2mp וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and on and upon and upon HC/R בְּנֹ֣תֵי/כֶ֔ם 𐤁𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌 benoteykhem your daughters your daughters your daughters HNcfpc/Sp2mp וְ/נִצַּלְתֶּ֖ם 𐤅/𐤍𐤑𐤋𐤕𐤌 venitsaletem So you shall plunder and you will snatch away and you will snatch away HC/Vpq2mp אֶת 𐤀𐤕 et [dir. obj.] object-marker [·] HTo מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp