צִוִּיתִ֖/ךָ

𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤊

tsâvâh

I have commanded you

To command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.

H6680

Exodus 31:11 · Word #10

Lexicon H6680

Lemmaצָוָה
Lemma (Paleo)𐤑𐤅𐤄
Transliterationtsâvâh
Strong'sH6680
DefinitionTo command or give an order, typically involving an authoritative directive from a person in a position of authority to a subordinate. The verb is used with the sense of placing a binding requirement or summons upon the recipient; it may also denote appointing someone to a role or task, enjoining specific duties, or instructing about what is to be done. In more extended usage, it can refer to arranging, setting things in order, or commissioning, depending on context.

Morphology HVpp1cs/Sp2ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

PhraseI have commanded you

SIBI-P1 Translation H6680-34

I commanded you

Morphological NotesPiel perfect, 1st person common singular with 2nd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive, authoritative act of ordering. The perfect 1st person singular with 2nd person masculine singular suffix yields "I commanded you," preserving both the speaker and the addressed male recipient.

View full lexicon entry for H6680 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

I commanded you

Same as P1Yes
RationaleP1 is accurate and reflects the proper verbal nuance in context; no change needed.