וַ/יַּ֨רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
râʼâh
and saw
To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see).
Exodus 34:30 · Word #1
Lexicon H7200
| Lemma | רָאָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤓𐤀𐤄 |
| Transliteration | râʼâh |
| Strong's | H7200 |
| Definition | To see, perceive with the eyes; by extension, to perceive mentally, to consider or understand; to experience, to witness; to appear, be visible; to be shown or caused to see. רָאָה covers direct, physical seeing as well as figurative senses of perceiving, understanding, or experiencing. The verb can function transitively (to see something/someone), intransitively (to appear), and causatively (to show, to make see). |
Morphology HC/Vqw3ms
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and saw |
SIBI-P1 Translation H7200-147
and he saw
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple active sense "to see/perceive." The sequential imperfect (vav-consecutive) with 3rd masculine singular subject yields a past narrative form, hence "and he saw," preserving both root meaning and morphology. |
View full lexicon entry for H7200 →
SILEX v2