קָרַ֔ן

𐤒𐤓𐤍

qâran

had shone

To emit rays or beams (of light); to project, be radiant, or send forth something outward, such as horns or rays. Used both literally of having or producing horns and figuratively of shining, particularly in reference to the radiant appearance of Moses' face after encountering the divine.

H7160

Exodus 34:35 · Word #8

Lexicon H7160

Lemmaקָרַן
Lemma (Paleo)𐤒𐤓𐤍
Transliterationqâran
Strong'sH7160
DefinitionTo emit rays or beams (of light); to project, be radiant, or send forth something outward, such as horns or rays. Used both literally of having or producing horns and figuratively of shining, particularly in reference to the radiant appearance of Moses' face after encountering the divine.

Morphology HVqp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phrasehad shone

SIBI-P1 Translation H7160-02

he projected rays

Morphological NotesVerb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person masculine singular.
Rendering RationaleThe Qal perfect 3ms form expresses a completed action by a masculine singular subject. "He projected rays" preserves the denominative sense from "horn" as something that projects outward, capturing the idea of emitting beams or radiant projections.

View full lexicon entry for H7160 →

SILEX v2