וּ/נְחַלְתָּֽ/נוּ

𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤍𐤅

nâchal

and take us

To acquire or receive inheritance, property, or a hereditary share (especially land or tribal allotment); to apportion or assign through inheritance, often via familial or tribal lineage; to act as heir or pass on a possession to another as an inheritance.

H5157

Exodus 34:9 · Word #20

Lexicon H5157

Lemmaנָחַל
Lemma (Paleo)𐤍𐤇𐤋
Transliterationnâchal
Strong'sH5157
DefinitionTo acquire or receive inheritance, property, or a hereditary share (especially land or tribal allotment); to apportion or assign through inheritance, often via familial or tribal lineage; to act as heir or pass on a possession to another as an inheritance.

Morphology HC/Vqp2ms/Sp1cp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation p — Perfect — Completed action
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand take us

SIBI-P1 Translation H5157-20

and you inherited us

Morphological NotesVerb, Qal perfect, 2nd person masculine singular with 1st person common plural suffix; prefixed conjunction וּ "and."
Rendering RationaleThe Qal perfect 2ms form with 1cp suffix denotes a completed action performed by "you" (masculine singular) upon "us." In Qal, the root conveys the act of receiving or taking as an inheritance, so "you inherited us" preserves both the root sense and morphology.

View full lexicon entry for H5157 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and take us as your inheritance

Same as P1No — adjusted for context
RationaleThe best contextual rendering is 'and take us as your inheritance' rather than 'and you inherited us' (which is a past, not a request or wish).