וַֽ/יִּפְגְּשֵׁ֛/הוּ

𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤔/𐤄𐤅

pâgash

and met him

To encounter, come upon, or meet (someone or something), whether intentionally or by chance; used both for physical meetings, confrontations, or encounters, as well as figurative meetings, including intercession or supplication. The verb can express a neutral, hostile, or deliberate meeting depending on context, and, in certain passages, it is used metaphorically for coming before (God) with petition or pleading.

H6298

Exodus 4:27 · Word #10

Lexicon H6298

Lemmaפָּגַשׁ
Lemma (Paleo)𐤐𐤂𐤔
Transliterationpâgash
Strong'sH6298
DefinitionTo encounter, come upon, or meet (someone or something), whether intentionally or by chance; used both for physical meetings, confrontations, or encounters, as well as figurative meetings, including intercession or supplication. The verb can express a neutral, hostile, or deliberate meeting depending on context, and, in certain passages, it is used metaphorically for coming before (God) with petition or pleading.

Morphology HC/Vqw3ms/Sp3ms All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan q — Qal — Simple active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand met him

SIBI-P1 Translation H6298-08

and he encountered him

Morphological NotesQal sequential imperfect (wayyiqtol), 3rd person masculine singular with 3rd person masculine singular pronominal suffix.
Rendering RationaleThe Qal stem conveys a simple active meeting or encounter. The sequential imperfect 3ms with 3ms suffix is rendered "and he encountered him," preserving both the masculine singular subject and object and the core sense of direct encounter.

View full lexicon entry for H6298 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and he met him

Same as P1No — adjusted for context
RationaleContextually, 'met' is better than 'encountered', as this refers to Aharon and Mosheh's reunion, not a confrontation. This also matches the typical translation of this phrase.