Interlinear Text

וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet And [direct object marker] and object-marker [·] HC/To מַתְכֹּ֨נֶת 𐤌𐤕𐤊𐤍𐤕 matekonet the quota of prescribed measure of prescribed measure of HNcfsc הַ/לְּבֵנִ֜ים 𐤄/𐤋𐤁𐤍𐤉𐤌 halevenim bricks the white-clay bricks the white-clay bricks HTd/Ncfpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr הֵם֩ 𐤄𐤌 hem they they they HPp3mp עֹשִׂ֨ים 𐤏𐤔𐤉𐤌 osim were making doers were making HVqrmpa תְּמ֤וֹל 𐤕𐤌𐤅𐤋 temol previously recently before yesterday HD שִׁלְשֹׁם֙ 𐤔𐤋𐤔𐤌 shileshom in times past three-days-ago before yesterday HD תָּשִׂ֣ימוּ 𐤕𐤔𐤉𐤌𐤅 tasimu you shall lay you shall place you shall set HVqi2mp עֲלֵי/הֶ֔ם 𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌 aleyhem on them upon them upon them HR/Sp3mp לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not not not HTn תִגְרְע֖וּ 𐤕𐤂𐤓𐤏𐤅 tigereu garira (Shona) shall you reduce you will diminish you shall diminish HVqi2mp מִמֶּ֑/נּוּ 𐤌𐤌/𐤍𐤅 mimenu from it from us from it HR/Sp1cp כִּֽי 𐤊𐤉 ki for for/because for HC נִרְפִּ֣ים 𐤍𐤓𐤐𐤉𐤌 nirepim idle the slackened ones idle HVNrmpa הֵ֔ם 𐤄𐤌 hem-2 they are they they HPp3mp עַל 𐤏𐤋 al therefore upon therefore HR כֵּ֗ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) that is why thus thus HTm הֵ֤ם 𐤄𐤌 hem-3 they they they HPp3mp צֹֽעֲקִים֙ 𐤑𐤏𐤒𐤉𐤌 tsoaqim cry out those crying out those crying out HVqrmpa לֵ/אמֹ֔ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying to say to say HR/Vqc נֵלְכָ֖ה 𐤍𐤋𐤊𐤄 nelekhah Let us go let us go let us go HVqh1cp נִזְבְּחָ֥ה 𐤍𐤆𐤁𐤇𐤄 nizebechah and sacrifice let us slaughter-for-sacrifice let us sacrifice HVqh1cp לֵ/אלֹהֵֽי/נוּ 𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 leloheynu Mulimu (Lozi) to our God to our Mighty One to our Elohim HR/Ncmpc/Sp1cp

Grammar & Analysis

# Hebrew Translation Morphology Strong's
1 וְ/אֶת veet And [direct object marker] HC/To H853
2 מַתְכֹּ֨נֶת matekonet the quota of HNcfsc H4971
3 הַ/לְּבֵנִ֜ים halevenim bricks HTd/Ncfpa H3843
4 אֲשֶׁ֣ר asher which HTr H834
5 הֵם֩ hem they HPp3mp H1992
6 עֹשִׂ֨ים osim were making HVqrmpa H6213
7 תְּמ֤וֹל temol previously HD H8543
8 שִׁלְשֹׁם֙ shileshom in times past HD H8032
9 תָּשִׂ֣ימוּ tasimu you shall lay HVqi2mp H7760
10 עֲלֵי/הֶ֔ם aleyhem on them HR/Sp3mp H5921
11 לֹ֥א lo not HTn H3808
12 תִגְרְע֖וּ tigereu garira (Shona) shall you reduce HVqi2mp H1639
13 מִמֶּ֑/נּוּ mimenu from it HR/Sp1cp H4480
14 כִּֽי ki for HC H3588
15 נִרְפִּ֣ים nirepim idle HVNrmpa H7503
16 הֵ֔ם hem-2 they are HPp3mp H1992
17 עַל al therefore HR H5921
18 כֵּ֗ן ken cine (Bemba) that is why HTm H3651
19 הֵ֤ם hem-3 they HPp3mp H1992
20 צֹֽעֲקִים֙ tsoaqim cry out HVqrmpa H6817
21 לֵ/אמֹ֔ר lemor saying HR/Vqc H559
22 נֵלְכָ֖ה nelekhah Let us go HVqh1cp H3212
23 נִזְבְּחָ֥ה nizebechah and sacrifice HVqh1cp H2076
24 לֵ/אלֹהֵֽי/נוּ leloheynu Mulimu (Lozi) to our God HR/Ncmpc/Sp1cp H430