הוֹצִ֜יאוּ

𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅

yâtsâʼ

Bring out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Exodus 6:26 · Word #8

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HVhv2mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation v — Imperative — A command
Person 2 — 2nd person — Second person ("you")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

PhraseBring out

SIBI-P1 Translation H3318-36

Cause to go out!

Morphological NotesVerb, Hiphil stem (causative), imperative, 2nd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Hiphil stem conveys a causative action of the root יצא (“to go out”), and the imperative 2nd person masculine plural form addresses a group with a command. "Cause to go out" preserves both the causative force and the core movement sense of the root.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2