וְ/הוֹצֵאתִ֨י

𐤅/𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉

yâtsâʼ

and bring out

To go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

H3318

Exodus 7:4 · Word #9

Lexicon H3318

Lemmaיָצָא
Lemma (Paleo)𐤉𐤑𐤀
Transliterationyâtsâʼ
Strong'sH3318
DefinitionTo go out, come out, depart, proceed, emerge. The verb יָצָא encompasses the movement from an interior or enclosed space into the open or another domain, whether literal (such as physical departure from a location) or figurative (such as the emergence of an event or state). Extended meanings include: to lead out (with a direct object), to bring forth, to be led out, to produce offspring or effects, to be discharged (of fluids), to go forth to war, and to issue or proceed from a point of origin.

Morphology HC/Vhq1cs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan h — Hiphil — Causative active
Conjugation q — Sequential Perfect — Perfect with waw-consecutive, continuing a narrative
Person 1 — 1st person — First person ("I" / "we")
Gender c — Common — Common (both genders)
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand bring out

SIBI-P1 Translation H3318-122

and I caused to go out

Morphological NotesVerb, Hiphil (causative), sequential perfect (vav-consecutive), 1st person common singular.
Rendering RationaleThe Hiphil stem makes the verb causative, meaning "to cause to go out" or "lead out." The 1st person common singular sequential perfect form with prefixed וְ is reflected as "and I caused," preserving both causation and person.

View full lexicon entry for H3318 →

SILEX v2