וַ/תִּבְאַ֖שׁ
𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤔
bâʼash
and stank
To emit a foul odor, to stink; used literally of unpleasant physical smells and figuratively to describe being repugnant, disgusting, or incurring social/moral abhorrence. The verb applies to both objects and persons, describing either literal stench or, more commonly in extended usage, a reputation or conduct that causes revulsion or disgrace.
Exodus 8:10 · Word #5
Lexicon H887
| Lemma | בָּאַשׁ |
| Lemma (Paleo) | 𐤁𐤀𐤔 |
| Transliteration | bâʼash |
| Strong's | H887 |
| Definition | To emit a foul odor, to stink; used literally of unpleasant physical smells and figuratively to describe being repugnant, disgusting, or incurring social/moral abhorrence. The verb applies to both objects and persons, describing either literal stench or, more commonly in extended usage, a reputation or conduct that causes revulsion or disgrace. |
Morphology HC/Vqw3fs
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
Common Translation
| Phrase | and stank |
SIBI-P1 Translation H887-13
and she stank
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, sequential imperfect (waw-consecutive), 3rd person feminine singular. |
| Rendering Rationale | The Qal stem expresses the simple action of emitting a foul odor or becoming offensive. The 3rd person feminine singular sequential imperfect is reflected as "she stank," preserving both gender and number. |
View full lexicon entry for H887 →
SILEX v2