Exodus 8

YHWH sends plagues of frogs, then gnats and flies upon Egypt; Pharaoh feigns concession but hardens his heart after temporary relief.[5]

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer Then said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁה֒ 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp אֱמֹ֣ר 𐤀𐤌𐤓 emor Say Speak! Say! HVqv2ms אֶֽל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR אַהֲרֹ֗ן 𐤀𐤄𐤓𐤍 aharon Aaron Aharon Aharon HNp נְטֵ֤ה 𐤍𐤈𐤄 neteh Stretch out Stretch out Stretch out HVqv2ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יָדְ/ךָ֙ 𐤉𐤃/𐤊 yadekha your hand your hand your hand HNcbsc/Sp2ms בְּ/מַטֶּ֔/ךָ 𐤁/𐤌𐤈/𐤊 bematekha mat-taw' (Akan Twi) with your staff with your staff with your staff HR/Ncmsc/Sp2ms עַל 𐤏𐤋 al over upon upon HR הַ֨/נְּהָרֹ֔ת 𐤄/𐤍𐤄𐤓𐤕 haneharot the rivers the rivers the rivers HTd/Ncmpa עַל 𐤏𐤋 al-2 over upon upon HR הַ/יְאֹרִ֖ים 𐤄/𐤉𐤀𐤓𐤉𐤌 hayeorim the canals the rivers the canals HTd/Ncmpa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and over and upon and upon HC/R הָ/אֲגַמִּ֑ים 𐤄/𐤀𐤂𐤌𐤉𐤌 haagamim ngambo (Lingala) the ponds the marsh-pools the marsh-pools HTd/Ncmpa וְ/הַ֥עַל 𐤅/𐤄𐤏𐤋 vehaal Aleya (Bemba) and bring up and cause to ascend and cause to ascend HC/Vhv2ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הַֽ/צְפַרְדְּעִ֖ים 𐤄/𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌 hatsefaredeim the frogs the chirping frogs the frogs HTd/Ncfpa עַל 𐤏𐤋 al-3 upon upon upon HR אֶ֥רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp
Verse 2
Verse 4
וַ/יִּקְרָ֨א 𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀 vayiqera Then called he called and he called HC/Vqw3ms פַרְעֹ֜ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 fareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp לְ/מֹשֶׁ֣ה 𐤋/𐤌𐤔𐤄 lemosheh for Moses to Mosheh to Mosheh HR/Np וּֽ/לְ/אַהֲרֹ֗ן 𐤅/𐤋/𐤀𐤄𐤓𐤍 uleaharon and for Aaron and to Aharon and to Aharon HC/R/Np וַ/יֹּ֨אמֶר֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he said and he said HC/Vqw3ms הַעְתִּ֣ירוּ 𐤄𐤏𐤕𐤉𐤓𐤅 haetiru Plead heap up pleas plead earnestly HVhv2mp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/יָסֵר֙ 𐤅/𐤉𐤎𐤓 veyaser that he may remove may he cause to turn aside and may he cause to turn aside HC/Vhj3ms הַֽ/צְפַרְדְּעִ֔ים 𐤄/𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌 hatsefaredeim the frogs the chirping frogs the frogs HTd/Ncfpa מִמֶּ֖/נִּי 𐤌𐤌/𐤍𐤉 mimeni from me from me from me HR/Sp1cs וּ/מֵֽ/עַמִּ֑/י 𐤅/𐤌/𐤏𐤌/𐤉 umeami and from my people and from my people and from my people HC/R/Ncmsc/Sp1cs וַ/אֲשַׁלְּחָה֙ 𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤇𐤄 vaashalechah and I will let go and let me dispatch and I will let go HC/Vph1cs אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa וְ/יִזְבְּח֖וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇𐤅 veyizebechu that they may sacrifice and may they slaughter-for-sacrifice and may they sacrifice HC/Vqj3mp לַ/יהוָֽה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np
Verse 5
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֣ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp לְ/פַרְעֹה֮ 𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄 lefareoh to Pharaoh to Pharaoh to Pareoh HR/Np הִתְפָּאֵ֣ר 𐤄𐤕𐤐𐤀𐤓 hitepaer Have the honor of telling Glorify yourself Glorify yourself HVtv2ms עָלַ/י֒ 𐤏𐤋/𐤉 alay over me upon me over me HR/Sp1cs לְ/מָתַ֣י 𐤋/𐤌𐤕𐤉 lematay for when for when? for when HR/Ti אַעְתִּ֣יר 𐤀𐤏𐤕𐤉𐤓 aetir shall I plead I will cause to entreat shall I plead HVhi1cs לְ/ךָ֗ 𐤋/𐤊 lekha for you for you HR/Sp2ms וְ/לַ/עֲבָדֶ֨י/ךָ֙ 𐤅/𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 velaavadeykha and for your servants and to your servants and for your servants HC/R/Ncmpc/Sp2ms וּֽ/לְ/עַמְּ/ךָ֔ 𐤅/𐤋/𐤏𐤌/𐤊 uleamekha and for your people and to your people and for your people HC/R/Ncmsc/Sp2ms לְ/הַכְרִית֙ 𐤋/𐤄𐤊𐤓𐤉𐤕 lehakherit kata (Swahili) to destroy to cause to cut off to cause to cut off HR/Vhc הַֽ/צֲפַרְדְּעִ֔ים 𐤄/𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌 hatsafaredeim the frogs the frogs the frogs HTd/Ncfpa מִמְּ/ךָ֖ 𐤌𐤌/𐤊 mimekha from you from you from you HR/Sp2ms וּ/מִ/בָּתֶּ֑י/ךָ 𐤅/𐤌/𐤁𐤕𐤉/𐤊 umibateykha and from your houses and from your houses and from your houses HC/R/Ncmpc/Sp2ms רַ֥ק 𐤓𐤒 raq only only only HTa בַּ/יְאֹ֖ר 𐤁/𐤉𐤀𐤓 bayeor in the Nile in the river in Yeor HRd/Np תִּשָּׁאַֽרְנָה 𐤕𐤔𐤀𐤓𐤍𐤄 tishaarenah they shall remain they will be left behind they shall remain HVNi3fp
Verse 8
Verse 11
Verse 12
Verse 13
וַ/יַּֽעֲשׂוּ 𐤅/𐤉𐤏𐤔𐤅 vayaasu And they did and they did and they did HC/Vqw3mp כֵ֗ן 𐤊𐤍 khen cine (Bemba) so thus thus HD וַ/יֵּט֩ 𐤅/𐤉𐤈 vayet and stretched out and he stretched out and he stretched out HC/Vqw3ms אַהֲרֹ֨ן 𐤀𐤄𐤓𐤍 aharon Aaron Aharon Aharon HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo יָד֤/וֹ 𐤉𐤃/𐤅 yado his hand his hand his hand HNcbsc/Sp3ms בְ/מַטֵּ֨/הוּ֙ 𐤁/𐤌𐤈/𐤄𐤅 vematehu mat-taw' (Akan Twi) with his staff with his staff with his staff HR/Ncmsc/Sp3ms וַ/יַּךְ֙ 𐤅/𐤉𐤊 vayakhe and struck and he struck and he struck HC/Vhw3ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo עֲפַ֣ר 𐤏𐤐𐤓 afar the dust of dust dust HNcmsc הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth of the earth HTd/Ncbsa וַ/תְּהִי֙ 𐤅/𐤕𐤄𐤉 vatehi and there were and she became and it became HC/Vqw3fs הַ/כִּנָּ֔ם 𐤄/𐤊𐤍𐤌 hakinam kina (Kikongo) gnats the fastening louse the lice HTd/Ncmsa בָּ/אָדָ֖ם 𐤁/𐤀𐤃𐤌 baadam on man in a human on man HRd/Ncmsa וּ/בַ/בְּהֵמָ֑ה 𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤄 uvabehemah and on beast and in the beast and in the animal HC/Rd/Ncfsa כָּל 𐤊𐤋 kal kila (Swahili) all entirety of all of HNcmsc עֲפַ֥ר 𐤏𐤐𐤓 afar-2 the dust of dust dust HNcmsc הָ/אָ֛רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 Ayé (Yoruba) the earth the earth of the earth HTd/Ncbsa הָיָ֥ה 𐤄𐤉𐤄 hayah became he was / he became became HVqp3ms כִנִּ֖ים 𐤊𐤍𐤉𐤌 khinim kina (Kikongo) gnats clinging lice lice HNcmpa בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal kila (Swahili) in all in the whole of in all HR/Ncmsc אֶ֥רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc מִצְרָֽיִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp
Verse 14
Verse 15
Verse 16
וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer Then said and he said and he said HC/Vqw3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp הַשְׁכֵּ֤ם 𐤄𐤔𐤊𐤌 hashekem Rise early Cause yourself to rise early Cause yourself to rise early HVhv2ms בַּ/בֹּ֨קֶר֙ 𐤁/𐤁𐤒𐤓 baboqer buka (Bemba) in the morning in the morning in the daybreak HRd/Ncmsa וְ/הִתְיַצֵּב֙ 𐤅/𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁 vehiteyatsev and present yourself and set yourself firm and set yourself firm HC/Vtv2ms לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc פַרְעֹ֔ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 fareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp הִנֵּ֖ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) behold Look! look HTm יוֹצֵ֣א 𐤉𐤅𐤑𐤀 yotse he is going out one going out he is going out HVqrmsa הַ/מָּ֑יְמָ/ה 𐤄/𐤌𐤉𐤌/𐤄 hamayemah Amanzi (Zulu) to the water the waters to the waters HTd/Ncmpa/Sd וְ/אָמַרְתָּ֣ 𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕 veamareta and say and you said and you shall say HC/Vqq2ms אֵלָ֗י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him toward him to him HR/Sp3ms כֹּ֚ה 𐤊𐤄 koh Thus in this manner thus HD אָמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar says he said he said HVqp3ms יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp שַׁלַּ֥ח 𐤔𐤋𐤇 shalach Let go to send off send off HVpv2ms עַמִּ֖/י 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs וְ/יַֽעַבְדֻֽ/נִי 𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤃/𐤍𐤉 veyaaveduni that they may serve me and they will serve me and they will serve me HC/Vqi3mp/Sp1cs
Verse 17
כִּ֣י 𐤊𐤉 ki For for/because for/because HC אִם 𐤀𐤌 im if if / whether if HC אֵינְ/ךָ֮ 𐤀𐤉𐤍/𐤊 eynekha you do not you are not you do not HTn/Sp2ms מְשַׁלֵּ֣חַ 𐤌𐤔𐤋𐤇 meshalecha let go dispatching one let go HVprmsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo עַמִּ/י֒ 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs הִנְ/נִי֩ 𐤄𐤍/𐤍𐤉 hineni behold I am look—here I am look here I am HTm/Sp1cs מַשְׁלִ֨יחַ 𐤌𐤔𐤋𐤉𐤇 mashelicha about to send sending-forth one about to send HVhrmsa בְּ/ךָ֜ 𐤁/𐤊 bekha upon you upon you HR/Sp2ms וּ/בַ/עֲבָדֶ֧י/ךָ 𐤅/𐤁/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 uvaavadeykha and on your servants your servants and upon your servants HC/R/Ncmpc/Sp2ms וּֽ/בְ/עַמְּ/ךָ֛ 𐤅/𐤁/𐤏𐤌/𐤊 uveamekha and on your people and among your people and upon your people HC/R/Ncmsc/Sp2ms וּ/בְ/בָתֶּ֖י/ךָ 𐤅/𐤁/𐤁𐤕𐤉/𐤊 uvevateykha and into your houses and in your houses and in your houses HC/R/Ncmpc/Sp2ms אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] object-marker [·] HTo הֶ/עָרֹ֑ב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 hearov the swarms of flies the mingled swarm the mingled swarm HTd/Ncmsa וּ/מָ֨לְא֜וּ 𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤅 umaleu and shall be full and they filled and they filled HC/Vqq3cp בָּתֵּ֤י 𐤁𐤕𐤉 batey the houses of houses of the houses of HNcmpc מִצְרַ֨יִם֙ 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] object-marker [·] HTo הֶ֣/עָרֹ֔ב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 hearov-2 the swarms of flies the mingled swarm the mingled swarm HTd/Ncmsa וְ/גַ֥ם 𐤅/𐤂𐤌 vegam and also and also and also HC/Ta הָ/אֲדָמָ֖ה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the cultivated ground the cultivated land HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher on which that-which which HTr הֵ֥ם 𐤄𐤌 hem they they they HPp3mp עָלֶֽי/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha are on it upon her are upon it HR/Sp3fs
Verse 18
וְ/הִפְלֵיתִי֩ 𐤅/𐤄𐤐𐤋𐤉𐤕𐤉 vehifeleyti And I will set apart and I will distinguish and I will set apart HC/Vhq1cs בַ/יּ֨וֹם 𐤁/𐤉𐤅𐤌 vayom on that day in the day in the day HRd/Ncmsa הַ/ה֜וּא 𐤄/𐤄𐤅𐤀 hahu that he that HTd/Pp3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo אֶ֣רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc גֹּ֗שֶׁן 𐤂𐤔𐤍 goshen Goshen Goshen Goshen HNp אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher where that-which which HTr עַמִּ/י֙ 𐤏𐤌/𐤉 ami my people my people my people HNcmsc/Sp1cs עֹמֵ֣ד 𐤏𐤌𐤃 omed ima (Bemba) dwell the standing-one dwells HVqrmsa עָלֶ֔י/הָ 𐤏𐤋𐤉/𐤄 aleyha upon it upon her upon it HR/Sp3fs לְ/בִלְתִּ֥י 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti so that no so as not to so as not to HR/C הֱיֽוֹת 𐤄𐤉𐤅𐤕 heyot there shall be to be to be HVqc שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there in that place there HD עָרֹ֑ב 𐤏𐤓𐤁 arov swarms of flies mingled swarm mingled swarm HNcmsa לְמַ֣עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan so that in order that in order that HR תֵּדַ֔ע 𐤕𐤃𐤏 teda you may know you will know you may know HVqi2ms כִּ֛י 𐤊𐤉 ki that for/because that HC אֲנִ֥י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I am I I HPp1cs יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp בְּ/קֶ֥רֶב 𐤁/𐤒𐤓𐤁 beqerev in the midst of in the inner midst of in the inner midst of HR/Ncmsc הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the earth the earth the earth HTd/Ncbsa
Verse 20
וַ/יַּ֤עַשׂ 𐤅/𐤉𐤏𐤔 vayaas And did and he did and he did HC/Vqw3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp כֵּ֔ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm וַ/יָּבֹא֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and there came and he came and it came HC/Vqw3ms עָרֹ֣ב 𐤏𐤓𐤁 arov a swarm of flies mingled swarm mingled swarm HNcmsa כָּבֵ֔ד 𐤊𐤁𐤃 kaved kubwa (Swahili) severe heavy, weighty heavy HAamsa בֵּ֥יתָ/ה 𐤁𐤉𐤕/𐤄 beytah into the house of her house her house HNcmsc/Sd פַרְעֹ֖ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 fareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp וּ/בֵ֣ית 𐤅/𐤁𐤉𐤕 uveyt and into the houses of and house of and house of HC/Ncmsc עֲבָדָ֑י/ו 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 avadayv his servants his servants his servants HNcmpc/Sp3ms וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal kila (Swahili) and in all and in all of and in all of HC/R/Ncmsc אֶ֧רֶץ 𐤀𐤓𐤑 erets Ayé (Yoruba) the land of land land HNcbsc מִצְרַ֛יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim Egypt the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim) Mitserayim HNp תִּשָּׁחֵ֥ת 𐤕𐤔𐤇𐤕 tishachet was ruined she will be ruined it will be ruined HVNi3fs הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets Ayé (Yoruba) the land the earth the earth HTd/Ncbsa מִ/פְּנֵ֥י 𐤌/𐤐𐤍𐤉 mipeney because of from the presence of from before the presence of HR/Ncbpc הֶ/עָרֹֽב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 hearov the swarms of flies the mingled swarm the mingled swarm HTd/Ncmsa
Verse 22
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp לֹ֤א 𐤋𐤀 lo It is not not not HTn נָכוֹן֙ 𐤍𐤊𐤅𐤍 nakhon right being established being established HVNrmsa לַ/עֲשׂ֣וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to do to do or make to do HR/Vqc כֵּ֔ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm כִּ֚י 𐤊𐤉 ki for for/because for/because HC תּוֹעֲבַ֣ת 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕 toavat the abomination of detested thing of abomination of HNcfsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim the Egyptians the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp נִזְבַּ֖ח 𐤍𐤆𐤁𐤇 nizebach we would sacrifice we will slaughter for sacrifice we will slaughter for sacrifice HVqi1cp לַ/יהוָ֣ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹהֵ֑י/נוּ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤍𐤅 eloheynu Mulimu (Lozi) our God our mighty ones our Elohim HNcmpc/Sp1cp הֵ֣ן 𐤄𐤍 hen If Look! look HTm נִזְבַּ֞ח 𐤍𐤆𐤁𐤇 nizebach-2 we sacrifice we will slaughter for sacrifice we will slaughter for sacrifice HVqi1cp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo תּוֹעֲבַ֥ת 𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕 toavat-2 the abomination of detested thing of abomination of HNcfsc מִצְרַ֛יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim-2 the Egyptians the Dual Enclosures (Egypt) Mitseri HNp לְ/עֵינֵי/הֶ֖ם 𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌 leeyneyhem Enyi (Fante) before their eyes to their eyes to their eyes HR/Ncbdc/Sp3mp וְ/לֹ֥א 𐤅/𐤋𐤀 velo will they not and not and not HC/Tn יִסְקְלֻֽ/נוּ 𐤉𐤎𐤒𐤋/𐤍𐤅 yiseqelunu stone us they will stone us they will stone us HVqi3mp/Sp1cp
Verse 24
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms פַּרְעֹ֗ה 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp אָנֹכִ֞י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs אֲשַׁלַּ֤ח 𐤀𐤔𐤋𐤇 ashalach will let go I will dispatch I will send HVpi1cs אֶתְ/כֶם֙ 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp וּ/זְבַחְתֶּ֞ם 𐤅/𐤆𐤁𐤇𐤕𐤌 uzevachetem that you may sacrifice and you slaughtered-for-sacrifice and you will slaughter for sacrifice HC/Vqq2mp לַ/יהוָ֤ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np אֱלֹֽהֵי/כֶם֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God your mighty one(s) your Elohim HNcmpc/Sp2mp בַּ/מִּדְבָּ֔ר 𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓 bamidebar Mfinda (Kongo) in the wilderness in the grazing steppe in the wilderness HRd/Ncmsa רַ֛ק 𐤓𐤒 raq only only only HTa הַרְחֵ֥ק 𐤄𐤓𐤇𐤒 harecheq far to cause distance to cause to remove HVha לֹא 𐤋𐤀 lo you shall not not not HTn תַרְחִ֖יקוּ 𐤕𐤓𐤇𐤉𐤒𐤅 tarechiqu go very far away you will distance you (masc. pl.) will remove HVhi2mp לָ/לֶ֑כֶת 𐤋/𐤋𐤊𐤕 lalekhet to go to go to go HR/Vqc הַעְתִּ֖ירוּ 𐤄𐤏𐤕𐤉𐤓𐤅 haetiru Plead heap up pleas plead fervently HVhv2mp בַּעֲדִֽ/י 𐤁𐤏𐤃/𐤉 baadi for me on behalf of me on behalf of me HR/Sp1cs
Verse 25
וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And said and he said and he said HC/Vqw3ms מֹשֶׁ֗ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses Mosheh Mosheh HNp הִנֵּ֨ה 𐤄𐤍𐤄 hineh mona (Bemba) Behold Look! look HTm אָנֹכִ֜י 𐤀𐤍𐤊𐤉 anokhi ine-neka (Bemba) I I myself I myself HPp1cs יוֹצֵ֤א 𐤉𐤅𐤑𐤀 yotse am going out one going out am going out HVqrmsa מֵֽ/עִמָּ/ךְ֙ 𐤌/𐤏𐤌/𐤊 meimakhe from you from being with you from you HR/R/Sp2fs וְ/הַעְתַּרְתִּ֣י 𐤅/𐤄𐤏𐤕𐤓𐤕𐤉 vehaetareti and I will plead and I responded to entreaty and I will plead HC/Vhq1cs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) the LORD Yahweh Yahweh HNp וְ/סָ֣ר 𐤅/𐤎𐤓 vesar that may depart and he turned aside and the swarm will depart HC/Vqq3ms הֶ/עָרֹ֗ב 𐤄/𐤏𐤓𐤁 hearov the swarms of flies the mingled swarm the mingled swarm HTd/Ncmsa מִ/פַּרְעֹ֛ה 𐤌/𐤐𐤓𐤏𐤄 mipareoh from Pharaoh from Pharaoh from Pareoh HR/Np מֵ/עֲבָדָ֥י/ו 𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 meavadayv from his servants from his servants from his servants HR/Ncmpc/Sp3ms וּ/מֵ/עַמּ֖/וֹ 𐤅/𐤌/𐤏𐤌/𐤅 umeamo and from his people and from his people-group and from his people HC/R/Ncmsc/Sp3ms מָחָ֑ר 𐤌𐤇𐤓 machar tomorrow the after-day tomorrow HNcmsa רַ֗ק 𐤓𐤒 raq only only only HTa אַל 𐤀𐤋 al let not upon / over do not HTn יֹסֵ֤ף 𐤉𐤎𐤐 yosef again He-adds again HVhj3ms פַּרְעֹה֙ 𐤐𐤓𐤏𐤄 pareoh Pharaoh Pharaoh Pareoh HNp הָתֵ֔ל 𐤄𐤕𐤋 hatel deal deceitfully to cause to be deceived deal deceitfully HVhc לְ/בִלְתִּי֙ 𐤋/𐤁𐤋𐤕𐤉 levileti by not so as not to by not HR/C שַׁלַּ֣ח 𐤔𐤋𐤇 shalach letting go to send off to send off HVpc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] object-marker [·] HTo הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people the gathered people the people HTd/Ncmsa לִ/זְבֹּ֖חַ 𐤋/𐤆𐤁𐤇 lizebocha to sacrifice to slaughter for sacrifice to sacrifice HR/Vqc לַֽ/יהוָֽה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to the LORD to Yahweh to Yahweh HR/Np
Verse 27