Common
SIBI-P1
And shall depart
and they turned aside
the frogs
the marsh-leaping frogs
from you
from you (masculine singular)
and from your houses
and from your (m.s.) houses
and from your servants
and from your serving-men
and from your people
and from your people-group
only
only
in the Nile
in the River (the Nile)
they shall remain
they shall be left as the remainder
Interlinear Text
וְ/סָר֣וּ
𐤅/𐤎𐤓𐤅
vesaru
And shall depart
and they turned aside
HC/Vqq3cp
הַֽ/צְפַרְדְּעִ֗ים
𐤄/𐤑𐤐𐤓𐤃𐤏𐤉𐤌
hatsefaredeim
the frogs
the marsh-leaping frogs
HTd/Ncfpa
מִמְּ/ךָ֙
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
from you (masculine singular)
HR/Sp2ms
וּ/מִ/בָּ֣תֶּ֔י/ךָ
𐤅/𐤌/𐤁𐤕𐤉/𐤊
umibateykha
and from your houses
and from your (m.s.) houses
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
וּ/מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
umeavadeykha
and from your servants
and from your serving-men
HC/R/Ncmpc/Sp2ms
וּ/מֵ/עַמֶּ֑/ךָ
𐤅/𐤌/𐤏𐤌/𐤊
umeamekha
and from your people
and from your people-group
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
only
HTa
בַּ/יְאֹ֖ר
𐤁/𐤉𐤀𐤓
bayeor
in the Nile
in the River (the Nile)
HRd/Np
תִּשָּׁאַֽרְנָה
𐤕𐤔𐤀𐤓𐤍𐤄
tishaarenah
they shall remain
they shall be left as the remainder
HVNi3fp
Grammar & Analysis
| # | Hebrew | Translation | Morphology | Strong's |
|---|---|---|---|---|
| 1 | וְ/סָר֣וּ vesaru | And shall depart | HC/Vqq3cp | H5493 |
| 2 | הַֽ/צְפַרְדְּעִ֗ים hatsefaredeim | the frogs | HTd/Ncfpa | H6854 |
| 3 | מִמְּ/ךָ֙ mimekha | from you | HR/Sp2ms | H4480 |
| 4 | וּ/מִ/בָּ֣תֶּ֔י/ךָ umibateykha | and from your houses | HC/R/Ncmpc/Sp2ms | H1004 |
| 5 | וּ/מֵ/עֲבָדֶ֖י/ךָ umeavadeykha | and from your servants | HC/R/Ncmpc/Sp2ms | H5650 |
| 6 | וּ/מֵ/עַמֶּ֑/ךָ umeamekha | and from your people | HC/R/Ncmsc/Sp2ms | H5971 |
| 7 | רַ֥ק raq | only | HTa | H7535 |
| 8 | בַּ/יְאֹ֖ר bayeor | in the Nile | HRd/Np | H2975 |
| 9 | תִּשָּׁאַֽרְנָה tishaarenah | they shall remain | HVNi3fp | H7604 |