שַׁלְּחָֽ/ם

𐤔𐤋𐤇/𐤌

shâlach

letting them go

To send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

H7971

Exodus 9:17 · Word #5

Lexicon H7971

Lemmaשָׁלַח
Lemma (Paleo)𐤔𐤋𐤇
Transliterationshâlach
Strong'sH7971
DefinitionTo send, stretch out, or extend (one's hand, an object, or a person) to a particular purpose or place; to dispatch, commission, or release someone or something from one’s possession; in some contexts, to set loose, dismiss, expel, or shoot forth. The sense of deliberate dispatch or transfer is central, whether referring to sending persons, objects, hands, or metaphorically, actions and consequences.

Morphology HVpc/Sp3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation c — Infinitive Construct — The verbal noun ("to ...")

Common Translation

Phraseletting them go

SIBI-P1 Translation H7971-47

to send them away

Morphological NotesPiel infinitive construct with 3rd person masculine plural pronominal suffix ("them").
Rendering RationaleThe root שלח conveys deliberate sending or dispatch. The Piel stem intensifies or makes explicit the act of dismissing or sending off, and the infinitive construct with 3mp suffix yields "to send them away."

View full lexicon entry for H7971 →

SILEX v2