Ezekiel 22

Ezekiel details Jerusalem's systemic sins—including bloodshed, idolatry, sexual misconduct, and corruption among princes, priests, and prophets—which have made the people dross (worthless impurities) in YHWH's sight.[1][2] YHWH declares judgment through the metaphor of a smelting furnace, gathering Israel into Jerusalem to melt away their impurities through fiery judgment, and finding no one righteous enough to intercede and stand in the gap to prevent destruction.[1][5]

Interlinear Text

Verse 2
Verse 3
Verse 4
בְּ/דָמֵ֨/ךְ 𐤁/𐤃𐤌/𐤊 bedamekhe damu (Lingala) by your blood in your blood in your blood HR/Ncmsc/Sp2fs אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr שָׁפַ֜כְתְּ 𐤔𐤐𐤊𐤕 shafakhete you have shed you poured out you poured out HVqp2fs אָשַׁ֗מְתְּ 𐤀𐤔𐤌𐤕 ashamete you have become guilty you incurred guilt you have become guilty HVqp2fs וּ/בְ/גִלּוּלַ֤יִ/ךְ 𐤅/𐤁/𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤊 uvegilulayikhe and by your idols and in your detestable idols and by your idols HC/R/Ncmpc/Sp2fs אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 which that-which which HTr עָשִׂית֙ 𐤏𐤔𐤉𐤕 asit you have made you did you did HVqp2fs טָמֵ֔את 𐤈𐤌𐤀𐤕 tamet you have defiled you became unclean you have defiled HVqp2fs וַ/תַּקְרִ֣יבִי 𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤉𐤁𐤉 vataqerivi you have brought near you brought near you have brought near HC/Vhw2fs יָמַ֔יִ/ךְ 𐤉𐤌𐤉/𐤊 yamayikhe your days your days your days HNcmpc/Sp2fs וַ/תָּב֖וֹא 𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀 vatavo and you have come and she came and you have come HC/Vqw3fs עַד 𐤏𐤃 ad to up to to HR שְׁנוֹתָ֑יִ/ךְ 𐤔𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊 shenotayikhe your years your years your years HNcfpc/Sp2fs עַל 𐤏𐤋 al therefore upon therefore HR כֵּ֗ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) thus thus thus HTm נְתַתִּ֤י/ךְ 𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊 netatikhe I have given you I have given you I have given you HVqp1cs/Sp2fs חֶרְפָּה֙ 𐤇𐤓𐤐𐤄 cherepah a reproach public disgrace public shame HNcfsa לַ/גּוֹיִ֔ם 𐤋/𐤂𐤅𐤉𐤌 lagoyim to the nations to the massed nations to the nations HRd/Ncmpa וְ/קַלָּסָ֖ה 𐤅/𐤒𐤋𐤎𐤄 veqalasah and a mocking derisive mockery and a mocking HC/Ncfsa לְ/כָל 𐤋/𐤊𐤋 lekhal kila (Swahili) to all to the whole of to all HR/Ncmsc הָ/אֲרָצֽוֹת 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot Ayé (Yoruba) the lands the lands the lands HTd/Ncbpa
Verse 9
Verse 11
Verse 12
שֹׁ֥חַד 𐤔𐤇𐤃 shochad bribes bribe-gift bribe-gift HNcmsa לָֽקְחוּ 𐤋𐤒𐤇𐤅 laqechu they-have-taken they took they took HVqp3cp בָ֖/ךְ 𐤁/𐤊 vakhe in-you in you HR/Sp2fs לְמַ֣עַן 𐤋𐤌𐤏𐤍 lemaan in-order-to in order that in order that HR שְׁפָךְ 𐤔𐤐𐤊 shefakhe shed to pour out to pour out HVqc דָּ֑ם 𐤃𐤌 dam damu (Lingala) blood blood of blood HNcmsa נֶ֧שֶׁךְ 𐤍𐤔𐤊 neshekhe usury loan-bite charge interest HNcmsa וְ/תַרְבִּ֣ית 𐤅/𐤕𐤓𐤁𐤉𐤕 vetarebit and-increase material increase and material profit HC/Ncfsa לָקַ֗חַתְּ 𐤋𐤒𐤇𐤕 laqachate you-have-taken you took you took HVqp2fs וַ/תְּבַצְּעִ֤י 𐤅/𐤕𐤁𐤑𐤏𐤉 vatevatsei bepa (Bemba) and-you-have-greedily-gained and you greedily seized and you greedily seized HC/Vpw2fs רֵעַ֨יִ/ךְ֙ 𐤓𐤏𐤉/𐤊 reayikhe your-neighbors your associates your associates HNcmpc/Sp2fs בַּ/עֹ֔שֶׁק 𐤁/𐤏𐤔𐤒 baosheq by-extortion in the oppression in the oppression HRd/Ncmsa וְ/אֹתִ֣/י 𐤅/𐤀𐤕/𐤉 veoti and-me and me [·] HC/To/Sp1cs שָׁכַ֔חַתְּ 𐤔𐤊𐤇𐤕 shakhachate you-have-forgotten you (feminine) have forgotten you (feminine) have forgotten HVqp2fs נְאֻ֖ם 𐤍𐤀𐤌 neum declaration solemn utterance of declaration of HNcmsc אֲדֹנָ֥/י 𐤀𐤃𐤍/𐤉 adonay Lord my Sovereign Lord my Sovereign Lord HNcmpc/Sp1cs יְהוִֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvih GOD the Being-One Yahweh HNp
Verse 14
Verse 15
Verse 18
Verse 19
Verse 20
קְבֻ֣צַת 𐤒𐤁𐤑𐤕 qevutsat As the gathering gathered company of gathered company of HNcfsc כֶּ֡סֶף 𐤊𐤎𐤐 kesef silver silver silver HNcmsa וּ֠/נְחֹשֶׁת 𐤅/𐤍𐤇𐤔𐤕 unechoshet and bronze and bronze and bronze HC/Ncfsa וּ/בַרְזֶ֨ל 𐤅/𐤁𐤓𐤆𐤋 uvarezel and iron and iron and iron HC/Ncmsa וְ/עוֹפֶ֤רֶת 𐤅/𐤏𐤅𐤐𐤓𐤕 veoferet and lead dust-ore lead and lead HC/Ncfsa וּ/בְדִיל֙ 𐤅/𐤁𐤃𐤉𐤋 uvedil and tin and separated-out metal and tin HC/Ncmsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward toward HR תּ֣וֹךְ 𐤕𐤅𐤊 tokhe midst center of midst of HNcmsc כּ֔וּר 𐤊𐤅𐤓 kur of furnace refining furnace refining furnace HNcmsa לָ/פַֽחַת 𐤋/𐤐𐤇𐤕 lafachat to blow to blow out to blow out HR/Vqc עָלָ֥י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv on it upon him upon him HR/Sp3ms אֵ֖שׁ 𐤀𐤔 esh fire fire fire HNcbsa לְ/הַנְתִּ֑יךְ 𐤋/𐤄𐤍𐤕𐤉𐤊 lehanetikhe to melt to cause to pour out to cause to pour out HR/Vhc כֵּ֤ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) so thus thus HTm אֶקְבֹּץ֙ 𐤀𐤒𐤁𐤑 eqebots I will gather I will gather I will gather HVqi1cs בְּ/אַפִּ֣/י 𐤁/𐤀𐤐/𐤉 beapi in my anger in my anger in my anger HR/Ncmsc/Sp1cs וּ/בַ/חֲמָתִ֔/י 𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤉 uvachamati and in my wrath and in my burning-heat and in my wrath HC/R/Ncfsc/Sp1cs וְ/הִנַּחְתִּ֥י 𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤕𐤉 vehinacheti and I will deposit and I caused to set down and I caused to set down HC/Vhq1cs וְ/הִתַּכְתִּ֖י 𐤅/𐤄𐤕𐤊𐤕𐤉 vehitakheti and I will melt and I caused to pour out and I caused to pour out HC/Vhq1cs אֶתְ/כֶֽם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you you marked as object [·] HTo/Sp2mp
Verse 22
Verse 25
Verse 26
כֹּהֲנֶ֜י/הָ 𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤄 kohaneyha her priests her officiating-priests her priests HNcmpc/Sp3fs חָמְס֣וּ 𐤇𐤌𐤎𐤅 chamesu have done violence to they acted violently they acted violently HVqp3cp תוֹרָתִ/י֮ 𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉 torati My law my instruction my instruction HNcfsc/Sp1cs וַ/יְחַלְּל֣וּ 𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤋𐤅 vayechalelu and have profaned and they desecrated and they profaned HC/Vpw3mp קָדָשַׁ/י֒ 𐤒𐤃𐤔/𐤉 qadashay My holy things my sacred things my sacred things HNcmpc/Sp1cs בֵּֽין 𐤁𐤉𐤍 beyn between between between HR קֹ֤דֶשׁ 𐤒𐤃𐤔 qodesh the holy set-apartness holiness HNcmsa לְ/חֹל֙ 𐤋/𐤇𐤋 lechol and the profane to commonness to commonness HR/Ncmsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo not not not HTn הִבְדִּ֔ילוּ 𐤄𐤁𐤃𐤉𐤋𐤅 hivedilu they have distinguished they set apart they separated HVhp3cp וּ/בֵין 𐤅/𐤁𐤉𐤍 uveyn and between and between and between HC/R הַ/טָּמֵ֥א 𐤄/𐤈𐤌𐤀 hatame tembe (Lingala) the unclean the ritually unclean one the ritually unclean one HTd/Aamsa לְ/טָה֖וֹר 𐤋/𐤈𐤄𐤅𐤓 letahor and the clean to a pure one to a pure one HR/Aamsa לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn הוֹדִ֑יעוּ 𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏𐤅 hodiu they have made known cause to know (you plural) they made known HVhp3cp וּ/מִ/שַׁבְּתוֹתַ/י֙ 𐤅/𐤌/𐤔𐤁𐤕𐤅𐤕/𐤉 umishabetotay from My Sabbaths and from my rest-times and from my Sabbaths HC/R/Ncbpc/Sp1cs הֶעְלִ֣ימוּ 𐤄𐤏𐤋𐤉𐤌𐤅 heelimu they have hidden they concealed they concealed HVhp3cp עֵֽינֵי/הֶ֔ם 𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌 eyneyhem Enyi (Fante) their eyes their eyes their eyes HNcbdc/Sp3mp וָ/אֵחַ֖ל 𐤅/𐤀𐤇𐤋 vaechal and I am profaned and I was profaned and I was profaned HC/VNw1cs בְּ/תוֹכָֽ/ם 𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌 betokham among them in their midst in their midst HR/Ncmsc/Sp3mp
Verse 27
Verse 28
Verse 29
Verse 30
Verse 31