Ezekiel 35
YHWH commands Ezekiel to prophesy against Mount Seir (Edom), declaring judgment for their ancient enmity (אֵיבָה), bloodshed against Israel during its calamity, and blasphemies against the mountain of Israel.[1][2][3] YHWH promises to make Edom a perpetual desolation (שְׁמָמָה עוֹלָם), filling its mountains with the slain by the sword, laying waste its cities, and ensuring retribution mirrors their violence so they will know that YHWH is the Lord.[1][4][5]
Interlinear Text
And it came to pass
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
Son
son
son
of man
human being
human being
set
Place
Set
your face
your face
your face
against
upon
against
Mount
mountain of
mountain of
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
and prophesy
and act as a prophet
and prophesy
against it
upon him
against it
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
Son
son
son
HNcmsc
אָדָ֕ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
שִׂ֥ים
𐤔𐤉𐤌
sim
set
Place
Set
HVqv2ms
פָּנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
paneykha
your face
your face
your face
HNcbpc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
Mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
שֵׂעִ֑יר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
HNp
וְ/הִנָּבֵ֖א
𐤅/𐤄𐤍𐤁𐤀
vehinave
and prophesy
and act as a prophet
and prophesy
HC/VNv2ms
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
against it
upon him
against it
HR/Sp3ms
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
to-it
—
to it
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
behold-me
look—here I am
look here I am
to-you
toward you
toward you
mount
mountain of
mountain of
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
and-I-will-stretch-out
and I stretched out
and I will stretch out
hand-my
my hand
my hand
against-you
upon you
against you
and-I-will-make-you
and I will give you
and I will make you
desolation
utter desolation
utter desolation
and-waste
and utter desolation
and utter desolation
וְ/אָמַ֣רְתָּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-you-shall-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
לּ֗/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-it
to it
HR/Sp3ms
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold-me
look—here I am
look here I am
HTm/Sp1cs
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
toward you
toward you
HR/Sp2ms
הַר
𐤄𐤓
har
mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
שֵׂעִ֑יר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
HNp
וְ/נָטִ֤יתִי
𐤅/𐤍𐤈𐤉𐤕𐤉
venatiti
and-I-will-stretch-out
and I stretched out
and I will stretch out
HC/Vqq1cs
יָדִ/י֙
𐤉𐤃/𐤉
yadi
hand-my
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עָלֶ֔י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
against-you
upon you
against you
HR/Sp2ms
וּ/נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikha
and-I-will-make-you
and I will give you
and I will make you
HC/Vqq1cs/Sp2ms
שְׁמָמָ֥ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
וּ/מְשַׁמָּֽה
𐤅/𐤌𐤔𐤌𐤄
umeshamah
and-waste
and utter desolation
and utter desolation
HC/Ncfsa
your cities
your settlements
your cities
ruins
ruined place
ruined place
I will make
I will set
I will set
and you
and you (masculine singular)
and you
desolation
utter desolation
utter desolation
you will be
you will become
you will be
and you will know
and you knew
and you will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
עָרֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤓𐤉/𐤊
areykha
your cities
your settlements
your cities
HNcfpc/Sp2ms
חָרְבָּ֣ה
𐤇𐤓𐤁𐤄
charebah
ruins
ruined place
ruined place
HNcfsa
אָשִׂ֔ים
𐤀𐤔𐤉𐤌
asim
I will make
I will set
I will set
HVqi1cs
וְ/אַתָּ֖ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
שְׁמָמָ֣ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
תִֽהְיֶ֑ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you will be
you will become
you will be
HVqi2ms
וְ/יָדַעְתָּ֖
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
and you will know
and you knew
and you will know
HC/Vqq2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Because
because
because
you have had
to be
to be
to you
—
to you
enmity
hostility of
hostility of
everlasting
hidden age
forever
and you delivered
and you poured out
and you delivered
[direct object marker]
object-marker
[·]
sons of
sons of
sons of
Israel
El-Contends
Yiserael
to
upon
by
hands of
the two hands of
the two hands of
the sword
destroying blade
the sword
in time of
at time-of
in time-of
their calamity
their calamity
their calamity
in time of
at time-of
in time-of
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
end
cut-off end of
end of
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
הֱי֤וֹת
𐤄𐤉𐤅𐤕
heyot
you have had
to be
to be
HVqc
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אֵיבַ֣ת
𐤀𐤉𐤁𐤕
eyvat
enmity
hostility of
hostility of
HNcfsc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
וַ/תַּגֵּ֥ר
𐤅/𐤕𐤂𐤓
vatager
and you delivered
and you poured out
and you delivered
HC/Vhw2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
to
upon
by
HR
יְדֵי
𐤉𐤃𐤉
yedey
hands of
the two hands of
the two hands of
HNcbdc
חָ֑רֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
the sword
destroying blade
the sword
HNcfsa
בְּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
beet
in time of
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
אֵידָ֔/ם
𐤀𐤉𐤃/𐤌
eydam
their calamity
their calamity
their calamity
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/עֵ֖ת
𐤁/𐤏𐤕
beet-2
in time of
at time-of
in time-of
HR/Ncbsc
עֲוֺ֥ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
distortion-guilt
iniquity of
HNcbsc
קֵֽץ
𐤒𐤑
qets
end
cut-off end of
end of
HNcmsa
therefore
accordingly
therefore
I live
living
as I live
I
I
I
says
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
because
for/because
because
to blood
to blood
to blood
I will make you
I will make you
I will make you
and blood
and blood-of
and blood
shall pursue you
he will pursue you
it will pursue you
if
if / whether
if
not
not
not
blood
blood of
blood
you have hated
you hated
you hated
and blood
and blood-of
and blood
shall pursue you
he will pursue you
it will pursue you
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
I live
living
as I live
HAamsa
אָ֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
says
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
לְ/דָ֥ם
𐤋/𐤃𐤌
ledam
damu (Lingala)
to blood
to blood
to blood
HR/Ncmsa
אֶעֶשְׂ/ךָ֖
𐤀𐤏𐤔/𐤊
eesekha
I will make you
I will make you
I will make you
HVqi1cs/Sp2ms
וְ/דָ֣ם
𐤅/𐤃𐤌
vedam
damu (Lingala)
and blood
and blood-of
and blood
HC/Ncmsa
יִרְדֲּפֶ֑/ךָ
𐤉𐤓𐤃𐤐/𐤊
yiredafekha
shall pursue you
he will pursue you
it will pursue you
HVqi3ms/Sp2ms
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
דָ֛ם
𐤃𐤌
dam
damu (Lingala)
blood
blood of
blood
HNcmsa
שָׂנֵ֖אתָ
𐤔𐤍𐤀𐤕
saneta
you have hated
you hated
you hated
HVqp2ms
וְ/דָ֥ם
𐤅/𐤃𐤌
vedam-2
damu (Lingala)
and blood
and blood-of
and blood
HC/Ncmsa
יִרְדֲּפֶֽ/ךָ
𐤉𐤓𐤃𐤐/𐤊
yiredafekha-2
shall pursue you
he will pursue you
it will pursue you
HVqi3ms/Sp2ms
and-I-will-give
and I will give
and I will give
[direct object marker]
object-marker
[·]
mountain
mountain of
mountain of
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
for-a-desolation
for desolation
for desolation
and-a-desolation
and utter desolation
and utter desolation
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
from-it
from us
from it
passer-by
one crossing over
one crossing over
and-returner
and returning
and returning
וְ/נָֽתַתִּי֙
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ֣ר
𐤄𐤓
har
mountain
mountain of
mountain of
HNcmsc
שֵׂעִ֔יר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
HNp
לְ/שִֽׁמְמָ֖ה
𐤋/𐤔𐤌𐤌𐤄
leshimemah
for-a-desolation
for desolation
for desolation
HR/Ncfsa
וּ/שְׁמָמָ֑ה
𐤅/𐤔𐤌𐤌𐤄
ushemamah
and-a-desolation
and utter desolation
and utter desolation
HC/Ncfsa
וְ/הִכְרַתִּ֥י
𐤅/𐤄𐤊𐤓𐤕𐤉
vehikherati
kata (Swahili)
and-I-will-cut-off
and I will cut off
and I will cut off
HC/Vhq1cs
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from-it
from us
from it
HR/Sp1cp
עֹבֵ֥ר
𐤏𐤁𐤓
over
passer-by
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
וָ/שָֽׁב
𐤅/𐤔𐤁
vashav
and-returner
and returning
and returning
HC/Vqrmsa
and-I-will-fill
and I filled up
and I will fill
[direct object marker]
object-marker
[·]
its-mountains
his mountains
his mountains
its-slain
his slain ones
its slain ones
your-hills
your hills
your hills
and-your-valleys
and your gorges
and your valleys
and-all
and whole of
and all of
your-ravines
your channels
your ravines
slain
slain ones of
slain ones of
sword
blade of destruction
sword
they-will-fall
they will fall
they will fall
in-them
—
in them
וּ/מִלֵּאתִ֥י
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤕𐤉
umileti
and-I-will-fill
and I filled up
and I will fill
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָרָ֖י/ו
𐤄𐤓𐤉/𐤅
harayv
its-mountains
his mountains
his mountains
HNcmpc/Sp3ms
חֲלָלָ֑י/ו
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤅
chalalayv
its-slain
his slain ones
its slain ones
HAampc/Sp3ms
גִּבְעוֹתֶ֤י/ךָ
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕𐤉/𐤊
giveoteykha
your-hills
your hills
your hills
HNcfpc/Sp2ms
וְ/גֵאוֹתֶ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤂𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊
vegeoteykha
and-your-valleys
and your gorges
and your valleys
HC/Ncbpc/Sp2ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and-all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֲפִיקֶ֔י/ךָ
𐤀𐤐𐤉𐤒𐤉/𐤊
afiqeykha
your-ravines
your channels
your ravines
HNcmpc/Sp2ms
חַלְלֵי
𐤇𐤋𐤋𐤉
chaleley
slain
slain ones of
slain ones of
HAampc
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
blade of destruction
sword
HNcfsa
יִפְּל֥וּ
𐤉𐤐𐤋𐤅
yipelu
they-will-fall
they will fall
they will fall
HVqi3mp
בָ/הֶֽם
𐤁/𐤄𐤌
vahem
in-them
in them
HR/Sp3mp
desolations
desolations of
desolations of
everlasting
hidden age
forever
I will make you
I will give you
I will make you
and your cities
and your guarded cities
and your cities
not
not
not
will be inhabited
they will dwell
they will be inhabited
will return
they will return
they will return
you will know
and you will know
and you will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
שִֽׁמְמ֤וֹת
𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕
shimemot
desolations
desolations of
desolations of
HNcfpc
עוֹלָם֙
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
hidden age
forever
HNcmsa
אֶתֶּנְ/ךָ֔
𐤀𐤕𐤍/𐤊
etenekha
I will make you
I will give you
I will make you
HVqi1cs/Sp2ms
וְ/עָרֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤏𐤓𐤉/𐤊
veareykha
and your cities
and your guarded cities
and your cities
HC/Ncfpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תישבנה
𐤕𐤉𐤔𐤁𐤍𐤄
tyshvnh
will be inhabited
they will dwell
they will be inhabited
HVqi3fp
תָשֹׁ֑בְנָה
𐤕𐤔𐤁𐤍𐤄
tashovenah
will return
they will return
they will return
HVqi3fp
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
you will know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Because
because
because
you have said
your saying
you have said
[direct object marker]
object-marker
[·]
two
two of
two of
the nations
the people-groups
the people-groups
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
two
two
two
lands
the lands
the lands
to me
—
to me
they will be
they will become
they will be
and we will possess it
and we took possession of her
and we took possession of her
but the LORD
and Yahweh
and Yahweh
there
in that place
there
was
he was / he became
it was
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אֲ֠מָרְ/ךָ
𐤀𐤌𐤓/𐤊
amarekha
you have said
your saying
you have said
HVqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵ֨י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
הַ/גּוֹיִ֜ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
שְׁתֵּ֧י
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
two
two
HAcfdc
הָ/אֲרָצ֛וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
lands
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
תִהְיֶ֖ינָה
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they will be
they will become
they will be
HVqi3fp
וִֽ/ירַשְׁנ֑וּ/הָ
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤍𐤅/𐤄
virashenuha
and we will possess it
and we took possession of her
and we took possession of her
HC/Vqq1cp/Sp3fs
וַֽ/יהוָ֖ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤄
vayhvah
Nyambe (Lozi)
but the LORD
and Yahweh
and Yahweh
HC/Np
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
הָיָֽה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
he was / he became
it was
HVqp3ms
therefore
accordingly
therefore
I live
living
as I live
I
I
I
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
and I will do
and I will do
and I will do
according to your anger
like your nose
according to your anger
and according to your envy
and according to your zeal
and according to your zeal
which
that-which
which
you have done
you have done
you have done
out of your hatred
your hatreds
from your hatred
against them
—
against them
and I will make Myself known
and I will be made known
and I will be known
in them
—
in them
as
as that which
as
I judge you
I will judge you
I will judge you
לָ/כֵ֣ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
חַי
𐤇𐤉
chay
hai (Swahili)
I live
living
as I live
HAamsa
אָ֗נִי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נְאֻם֮
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
וְ/עָשִׂ֗יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and I will do
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
כְּ/אַפְּ/ךָ֙
𐤊/𐤀𐤐/𐤊
keapekha
according to your anger
like your nose
according to your anger
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/כְ/קִנְאָ֣תְ/ךָ֔
𐤅/𐤊/𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤊
ukheqineatekha
and according to your envy
and according to your zeal
and according to your zeal
HC/R/Ncfsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
עָשִׂ֔יתָה
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤄
asitah
you have done
you have done
you have done
HVqp2ms
מִ/שִּׂנְאָתֶ֖י/ךָ
𐤌/𐤔𐤍𐤀𐤕𐤉/𐤊
misineateykha
out of your hatred
your hatreds
from your hatred
HR/Ncfpc/Sp2ms
בָּ֑/ם
𐤁/𐤌
bam
against them
against them
HR/Sp3mp
וְ/נוֹדַ֥עְתִּי
𐤅/𐤍𐤅𐤃𐤏𐤕𐤉
venodaeti
and I will make Myself known
and I will be made known
and I will be known
HC/VNq1cs
בָ֖/ם
𐤁/𐤌
vam
in them
in them
HR/Sp3mp
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as
HR/Tr
אֶשְׁפְּטֶֽ/ךָ
𐤀𐤔𐤐𐤈/𐤊
eshepetekha
I judge you
I will judge you
I will judge you
HVqi1cs/Sp2ms
and you will know
and you knew
and you will know
that
for/because
that
I [am]
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
I have heard
I heard
I heard
[direct object marker]
object-marker
[·]
all
entirety of
all of
your revilings
your acts of contempt
your revilings
that
that-which
that
you have spoken
you said
you said
against
upon
against
the mountains of
mountains of
mountains of
Israel
El-Contends
Yiserael
saying
to say
to say
desolate
she became desolate
desolate
they are desolate
they were devastated
they are desolate
to us
—
to us
they have been given
they were given
they were given
for food
for food
for food
וְֽ/יָדַעְתָּ֮
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
and you will know
and you knew
and you will know
HC/Vqq2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I [am]
I
I
HPp1cs
יְהוָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
שָׁמַ֣עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
נָאָֽצוֹתֶ֗י/ךָ
𐤍𐤀𐤑𐤅𐤕𐤉/𐤊
naatsoteykha
your revilings
your acts of contempt
your revilings
HNcfpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
אָמַ֛רְתָּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amareta
you have spoken
you said
you said
HVqp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
הָרֵ֥י
𐤄𐤓𐤉
harey
the mountains of
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לֵ/אמֹ֣ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
שממה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shmmh
desolate
she became desolate
desolate
HVqp3fs
שָׁמֵ֑מוּ
𐤔𐤌𐤌𐤅
shamemu
they are desolate
they were devastated
they are desolate
HVqp3cp
לָ֥/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
to us
HR/Sp1cp
נִתְּנ֖וּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
nitenu
they have been given
they were given
they were given
HVNp3cp
לְ/אָכְלָֽה
𐤋/𐤀𐤊𐤋𐤄
leakhelah
for food
for food
for food
HR/Ncfsa
and you have magnified
and you made great
and you made great
against me
upon me
against me
with your mouth
by your mouth
by your mouth
and you have multiplied
and you granted entreaty
and you multiplied
against me
upon me
against me
your words
your spoken matters
your words
I
I
I
have heard
I heard
I heard
וַ/תַּגְדִּ֤ילוּ
𐤅/𐤕𐤂𐤃𐤉𐤋𐤅
vatagedilu
and you have magnified
and you made great
and you made great
HC/Vhw2mp
עָלַ/י֙
𐤏𐤋/𐤉
alay
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
בְּ/פִי/כֶ֔ם
𐤁/𐤐𐤉/𐤊𐤌
befikhem
with your mouth
by your mouth
by your mouth
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/הַעְתַּרְתֶּ֥ם
𐤅/𐤄𐤏𐤕𐤓𐤕𐤌
vehaetaretem
and you have multiplied
and you granted entreaty
and you multiplied
HC/Vhq2mp
עָלַ֖/י
𐤏𐤋/𐤉
alay-2
against me
upon me
against me
HR/Sp1cs
דִּבְרֵי/כֶ֑ם
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊𐤌
divereykhem
Ndaba (Zulu)
your words
your spoken matters
your words
HNcmpc/Sp2mp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
שָׁמָֽעְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
have heard
I heard
I heard
HVqp1cs
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
as it rejoices
as rejoicing
as rejoicing
the whole
entirety of
all of
earth
the earth
the earth
desolation
utter desolation
desolation
I will make
I will do
I will do
you
—
for you
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כִּ/שְׂמֹ֨חַ֙
𐤊/𐤔𐤌𐤇
kisemocha
samka (Kirundi)
as it rejoices
as rejoicing
as rejoicing
HR/Vqc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
the whole
entirety of
all of
HNcmsc
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
earth
the earth
the earth
HTd/Ncbsa
שְׁמָמָ֖ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
desolation
utter desolation
desolation
HNcfsa
אֶעֱשֶׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will make
I will do
I will do
HVqi1cs
לָּֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
for you
HR/Sp2fs
as your rejoicing
as your rejoicing
as your rejoicing
over the inheritance
for the inherited-portion of
for the inheritance of
of house
house-of
the house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
because
upon
because of
that
that-which
that
it was desolate
she became desolate
it became desolate
so
thus
thus
I will do
I will do
I will do
to you
—
to you
a desolation
utter desolation
utter desolation
you shall be
you will become
you will be
Mount
mountain of
mountain of
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
and all
and whole of
and all of
Edom
Red-One
Edom
all of it
her entirety
all of her
and they shall know
and they knew
and they shall know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
כְּ/שִׂמְחָ֨תְ/ךָ֜
𐤊/𐤔𐤌𐤇𐤕/𐤊
kesimechatekha
Nsansamuka (Bemba)
as your rejoicing
as your rejoicing
as your rejoicing
HR/Ncfsc/Sp2ms
לְ/נַחְלַ֧ת
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤕
lenachelat
over the inheritance
for the inherited-portion of
for the inheritance of
HR/Ncfsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of house
house-of
the house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
because
upon
because of
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
שָׁמֵ֖מָה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shamemah
it was desolate
she became desolate
it became desolate
HVqp3fs
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
so
thus
thus
HTm
אֶעֱשֶׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
I will do
I will do
HVqi1cs
לָּ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
שְׁמָמָ֨ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
תִֽהְיֶ֤ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
you shall be
you will become
you will be
HVqi2ms
הַר
𐤄𐤓
har
Mount
mountain of
mountain of
HNcmsc
שֵׂעִיר֙
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
Seir
Seir, the Rough Highlands
Seir
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
kila (Swahili)
and all
and whole of
and all of
HC/Ncmsc
אֱד֣וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
כֻּלָּ֔/הּ
𐤊𐤋/𐤄
kulah
kila (Swahili)
all of it
her entirety
all of her
HNcmsc/Sp3fs
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and they shall know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp