Ezekiel 36
YHWH pronounces judgment against the nations (particularly Edom) who sought to possess Israel's desolate land, promising to restore the mountains and cities of Israel.[1][2][3] YHWH declares He will cleanse the people of their uncleanness through water, give them new hearts and spirits, restore agricultural abundance, and rebuild the ruined cities so they become like the garden of Eden, vindicating His name before all nations.[2][3][6]
Interlinear Text
And you
and you (masculine singular)
and you
son
son of
son of
of man
human being
human being
prophesy
Prophesy yourself
Prophesy yourself
to
toward
toward
mountains
mountains of
mountains of
of Israel
El-Contends
Yiserael
and say
and you said
and you shall say
Mountains
mountains of
mountains of
of Israel
El-Contends
Yiserael
hear
Hear!
Hear!
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
And you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son
son of
son of
HNcmsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
הִנָּבֵ֖א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
Prophesy yourself
HVNv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הָרֵ֣י
𐤄𐤓𐤉
harey
mountains
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אָ֣מַרְתָּ֔
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
הָרֵי֙
𐤄𐤓𐤉
harey-2
Mountains
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שִׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Because
because
because
said
he said
he said
the enemy
the hostile one
the enemy
against you
upon you
against you
Aha!
Ah—triumph!
Aha
and the heights
and raised high-places of
and the high places of
ancient
hidden age
forever
for a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
have become
she became
it was
ours
—
to us
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אָמַ֧ר
𐤀𐤌𐤓
amar-2
said
he said
he said
HVqp3ms
הָ/אוֹיֵ֛ב
𐤄/𐤀𐤅𐤉𐤁
haoyev
the enemy
the hostile one
the enemy
HTd/Vqrmsa
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
upon you
against you
HR/Sp2mp
הֶאָ֑ח
𐤄𐤀𐤇
heach
Aha!
Ah—triumph!
Aha
HTj
וּ/בָמ֣וֹת
𐤅/𐤁𐤌𐤅𐤕
uvamot
and the heights
and raised high-places of
and the high places of
HC/Ncfpc
עוֹלָ֔ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
ancient
hidden age
forever
HNcmsa
לְ/מֽוֹרָשָׁ֖ה
𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
lemorashah
for a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
HR/Ncfsa
הָ֥יְתָה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
have become
she became
it was
HVqp3fs
לָּֽ/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
ours
to us
HR/Sp1cp
therefore
accordingly
therefore
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
and-say
and you said
and you shall say
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
because
because
because
because
because
because
desolations
to be desolate
desolations
and-panting
and panting
and panting
you
you marked as object
[·]
from-around
from around
from around
for-being-you(pl)
for your being
for your being
possession
hereditary possession
hereditary possession
to-remainder
for the remaining remnant of
for the remaining remnant of
the-nations
the people-groups
the people-groups
and-you(pl)-were-brought-up
and you were brought up
and you were brought up
on
upon
upon
lip-of
edge-of
lip-of
tongue
tongue
tongue
and-talk-of
and slander-report of
and slander-report of
people
gathered people
gathered people
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנָּבֵ֣א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
HVNv2ms
וְ/אָמַרְתָּ֔
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and-say
and you said
and you shall say
HC/Vqq2ms
כֹּ֥ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֖ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֣עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
בְּ/יַ֡עַן
𐤁/𐤉𐤏𐤍
beyaan
because
because
because
HR/C
שַׁמּוֹת֩
𐤔𐤌𐤅𐤕
shamot
desolations
to be desolate
desolations
HVqc
וְ/שָׁאֹ֨ף
𐤅/𐤔𐤀𐤐
veshaof
and-panting
and panting
and panting
HC/Vqa
אֶתְ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/סָּבִ֗יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
from-around
from around
from around
HR/Ncbsa
לִֽ/הְיוֹתְ/כֶ֤ם
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕/𐤊𐤌
liheyotekhem
for-being-you(pl)
for your being
for your being
HR/Vqc/Sp2mp
מֽוֹרָשָׁה֙
𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
morashah
possession
hereditary possession
hereditary possession
HNcfsa
לִ/שְׁאֵרִ֣ית
𐤋/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
lisheerit
to-remainder
for the remaining remnant of
for the remaining remnant of
HR/Ncfsc
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
וַ/תֵּֽעֲל֛וּ
𐤅/𐤕𐤏𐤋𐤅
vatealu
Aleya (Bemba)
and-you(pl)-were-brought-up
and you were brought up
and you were brought up
HC/VNw2mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
lip-of
edge-of
lip-of
HNcfsc
לָשׁ֖וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
lashon
tongue
tongue
tongue
HNcbsa
וְ/דִבַּת
𐤅/𐤃𐤁𐤕
vedibat
and-talk-of
and slander-report of
and slander-report of
HC/Ncfsc
עָֽם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
gathered people
HNcmsa
therefore
accordingly
therefore
mountains
mountains of
mountains of
of Israel
El-Contends
Yiserael
hear
Hear!
Hear!
the word
word of
word of
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
to the mountains
to mountains
to mountains
and to the hills
and to the hills
and to the hills
to the ravines
to the watercourses
to the watercourses
and to the valleys
and to the deep ravines
and to the deep ravines
and to the ruins
and to ruined wastelands
and to ruined wastelands
the desolate
the desolate ones
the desolate ones
and to the cities
and to cities
and to cities
that are forsaken
the abandoned ones
the abandoned ones
which
that-which
which
have become
they were
they were
a prey
for plunder
for plunder
and derision
and for mockery
and for mockery
to the remnant
for the remaining remnant of
for the remaining remnant of
of the nations
the people-groups
the people-groups
that
that-which
that
are all around
from around
from around
לָ/כֵן֙
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הָרֵ֣י
𐤄𐤓𐤉
harey
mountains
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
שִׁמְע֖וּ
𐤔𐤌𐤏𐤅
shimeu
hear
Hear!
Hear!
HVqv2mp
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
of Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay-2
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְ֠הוִה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih-2
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
לֶ/הָרִ֨ים
𐤋/𐤄𐤓𐤉𐤌
leharim
to the mountains
to mountains
to mountains
HRd/Ncmpa
וְ/לַ/גְּבָע֜וֹת
𐤅/𐤋/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
velagevaot
and to the hills
and to the hills
and to the hills
HC/Rd/Ncfpa
לָ/אֲפִיקִ֣ים
𐤋/𐤀𐤐𐤉𐤒𐤉𐤌
laafiqim
to the ravines
to the watercourses
to the watercourses
HRd/Ncmpa
וְ/לַ/גֵּאָי֗וֹת
𐤅/𐤋/𐤂𐤀𐤉𐤅𐤕
velageayot
and to the valleys
and to the deep ravines
and to the deep ravines
HC/Rd/Ncbpa
וְ/לֶ/חֳרָב֤וֹת
𐤅/𐤋/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
velechoravot
and to the ruins
and to ruined wastelands
and to ruined wastelands
HC/Rd/Ncfpa
הַ/שֹּֽׁמְמוֹת֙
𐤄/𐤔𐤌𐤌𐤅𐤕
hashomemot
the desolate
the desolate ones
the desolate ones
HTd/Vqrfpa
וְ/לֶ/עָרִ֣ים
𐤅/𐤋/𐤏𐤓𐤉𐤌
velearim
and to the cities
and to cities
and to cities
HC/Rd/Ncfpa
הַ/נֶּעֱזָב֔וֹת
𐤄/𐤍𐤏𐤆𐤁𐤅𐤕
haneezavot
that are forsaken
the abandoned ones
the abandoned ones
HTd/VNsfpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הָי֤וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
have become
they were
they were
HVqp3cp
לְ/בַז֙
𐤋/𐤁𐤆
levaz
a prey
for plunder
for plunder
HR/Ncmsa
וּ/לְ/לַ֔עַג
𐤅/𐤋/𐤋𐤏𐤂
ulelaag
and derision
and for mockery
and for mockery
HC/R/Ncmsa
לִ/שְׁאֵרִ֥ית
𐤋/𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
lisheerit
to the remnant
for the remaining remnant of
for the remaining remnant of
HR/Ncfsc
הַ/גּוֹיִ֖ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that
HTr
מִ/סָּבִֽיב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
are all around
from around
from around
HR/Ncbsa
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
if not
if / whether
if
not
not
not
in fire
in fire
in fire
my jealousy
my ardent zeal
my jealousy
I have spoken
I spoke
I spoke
against
upon
against
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
of the nations
the people-groups
of the nations
and against
and upon
and against
Edom
Red-One
Edom
all of it
her entirety
all of it
which
that-which
which
gave
they gave
they gave
—
object-marker
[·]
my land
my land
my land
to them
—
to them
as a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
with joy
in rejoicing-of
in the joy of
whole
entirety of
all of
heart
heart of
heart of
with contempt
scornful disdain
with contempt
of soul
breathing being
life
in order that
in order that
in order that
its pastureland
her outlying pasture-land
her pastureland
for plunder
for plunder
for plunder
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֮
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִה֒
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אִם
𐤀𐤌
im
if not
if / whether
if
HC
לֹ֠א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְּ/אֵ֨שׁ
𐤁/𐤀𐤔
beesh
in fire
in fire
in fire
HR/Ncbsc
קִנְאָתִ֥/י
𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤉
qineati
my jealousy
my ardent zeal
my jealousy
HNcfsc/Sp1cs
דִבַּ֛רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
upon
against
HR
שְׁאֵרִ֥ית
𐤔𐤀𐤓𐤉𐤕
sheerit
the remnant
surviving remainder
surviving remnant
HNcfsc
הַ/גּוֹיִ֖ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
of the nations
HTd/Ncmpa
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and against
and upon
and against
HC/R
אֱד֣וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
Red-One
Edom
HNp
כֻּלָּ֑/א
𐤊𐤋/𐤀
kula
kila (Swahili)
all of it
her entirety
all of it
HNcmsc/Sp3fs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
נָתְנֽוּ
𐤍𐤕𐤍𐤅
natenu
gave
they gave
they gave
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
object-marker
[·]
HTo
אַרְצִ֣/י
𐤀𐤓𐤑/𐤉
aretsi
Ayé (Yoruba)
my land
my land
my land
HNcbsc/Sp1cs
לָ֠/הֶם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לְ/מ֨וֹרָשָׁ֜ה
𐤋/𐤌𐤅𐤓𐤔𐤄
lemorashah
as a possession
for an inherited possession
for an inherited possession
HR/Ncfsa
בְּ/שִׂמְחַ֤ת
𐤁/𐤔𐤌𐤇𐤕
besimechat
Nsansamuka (Bemba)
with joy
in rejoicing-of
in the joy of
HR/Ncfsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
whole
entirety of
all of
HNcmsc
לֵבָב֙
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
heart of
heart of
HNcmsa
בִּ/שְׁאָ֣ט
𐤁/𐤔𐤀𐤈
bisheat
with contempt
scornful disdain
with contempt
HR/Ncmsc
נֶ֔פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
of soul
breathing being
life
HNcbsa
לְמַ֥עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
in order that
in order that
in order that
HR
מִגְרָשָׁ֖/הּ
𐤌𐤂𐤓𐤔/𐤄
migerashah
its pastureland
her outlying pasture-land
her pastureland
HNcmsc/Sp3fs
לָ/בַֽז
𐤋/𐤁𐤆
lavaz
for plunder
for plunder
for plunder
HR/Ncmsa
therefore
accordingly
therefore
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
concerning
upon
concerning
land of
soil of
land of
Israel
El-Contends
Yiserael
and say
and you said
and say
to the mountains
to mountains
to mountains
and to the hills
and to the hills
and to the hills
to the ravines
to the watercourses
to the ravines
and to the valleys
and to the deep ravines
and to the valleys
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
behold I
look—here I am
look I
in my jealousy
in my zeal
in my jealousy
and in my fury
and in my burning-heat
and in my wrath
have spoken
I spoke
I spoke
because
because
because
shame of
disgrace of
shame of
the nations
people-groups
the nations
you have borne
you have lifted
you have borne
לָ/כֵ֕ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
הִנָּבֵ֖א
𐤄𐤍𐤁𐤀
hinave
prophesy
Prophesy yourself
prophesy
HVNv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
upon
concerning
HR
אַדְמַ֣ת
𐤀𐤃𐤌𐤕
ademat
land of
soil of
land of
HNcfsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֡
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and say
and you said
and say
HC/Vqq2ms
לֶ/הָרִ֣ים
𐤋/𐤄𐤓𐤉𐤌
leharim
to the mountains
to mountains
to mountains
HRd/Ncmpa
וְ֠/לַ/גְּבָעוֹת
𐤅/𐤋/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
velagevaot
and to the hills
and to the hills
and to the hills
HC/Rd/Ncfpa
לָ/אֲפִיקִ֨ים
𐤋/𐤀𐤐𐤉𐤒𐤉𐤌
laafiqim
to the ravines
to the watercourses
to the ravines
HRd/Ncmpa
וְ/לַ/גֵּאָי֜וֹת
𐤅/𐤋/𐤂𐤀𐤉𐤅𐤕
velageayot
and to the valleys
and to the deep ravines
and to the valleys
HC/Rd/Ncbpa
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
הִנְ/נִ֨י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
בְ/קִנְאָתִ֤/י
𐤁/𐤒𐤍𐤀𐤕/𐤉
veqineati
in my jealousy
in my zeal
in my jealousy
HR/Ncfsc/Sp1cs
וּ/בַ/חֲמָתִ/י֙
𐤅/𐤁/𐤇𐤌𐤕/𐤉
uvachamati
and in my fury
and in my burning-heat
and in my wrath
HC/R/Ncfsc/Sp1cs
דִּבַּ֔רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
have spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
יַ֛עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
because
because
because
HC
כְּלִמַּ֥ת
𐤊𐤋𐤌𐤕
kelimat
shame of
disgrace of
shame of
HNcfsc
גּוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
the nations
people-groups
the nations
HNcmpa
נְשָׂאתֶֽם
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤌
nesatem
you have borne
you have lifted
you have borne
HVqp2mp
therefore
accordingly
therefore
thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
I
I
I
have lifted
I have lifted
I have lifted
[direct object marker]
object-marker
[·]
my hand
my hand
my hand
if not
if / whether
if not
not
not
not
the nations
the people-groups
the nations
which
that-which
which
to you
—
to you
around
from around
from around
they
they
they
their shame
their disgrace
their shame
shall bear
they will lift
they will lift
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
נָשָׂ֣אתִי
𐤍𐤔𐤀𐤕𐤉
nasati
have lifted
I have lifted
I have lifted
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יָדִ֑/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
my hand
my hand
HNcbsc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if not
if / whether
if not
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
לָ/כֶ֣ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
מִ/סָּבִ֔יב
𐤌/𐤎𐤁𐤉𐤁
misaviv
around
from around
from around
HR/Ncbsa
הֵ֖מָּה
𐤄𐤌𐤄
hemah
they
they
they
HPp3mp
כְּלִמָּתָ֥/ם
𐤊𐤋𐤌𐤕/𐤌
kelimatam
their shame
their disgrace
their shame
HNcfsc/Sp3mp
יִשָּֽׂאוּ
𐤉𐤔𐤀𐤅
yisau
shall bear
they will lift
they will lift
HVqi3mp
But you
and you men
and you men
O mountains
mountains of
mountains of
of Israel
El-Contends
Yiserael
your branches
your spreading bough
your branches
shall give
you will give
you (pl.) will give
and your fruit
and your fruit
and your fruit
shall bear
you (masculine plural) will lift/carry
you will bear
to my people
to my gathered people
to my people
Israel
El-Contends
Yiserael
for
for/because
for
they are at hand
they brought near
they are near
to come
to come in
to come
וְ/אַתֶּ֞ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
But you
and you men
and you men
HC/Pp2mp
הָרֵ֤י
𐤄𐤓𐤉
harey
O mountains
mountains of
mountains of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
עַנְפְּ/כֶ֣ם
𐤏𐤍𐤐/𐤊𐤌
anepekhem
your branches
your spreading bough
your branches
HNcmsc/Sp2mp
תִּתֵּ֔נוּ
𐤕𐤕𐤍𐤅
titenu
shall give
you will give
you (pl.) will give
HVqi2mp
וּ/פֶרְיְ/כֶ֥ם
𐤅/𐤐𐤓𐤉/𐤊𐤌
ufereyekhem
and your fruit
and your fruit
and your fruit
HC/Ncmsc/Sp2mp
תִּשְׂא֖וּ
𐤕𐤔𐤀𐤅
tiseu
shall bear
you (masculine plural) will lift/carry
you will bear
HVqi2mp
לְ/עַמִּ֣/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
leami
to my people
to my gathered people
to my people
HR/Ncmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
קֵרְב֖וּ
𐤒𐤓𐤁𐤅
qerevu
they are at hand
they brought near
they are near
HVpp3cp
לָ/בֽוֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
to come in
to come
HR/Vqc
For
for/because
for
behold I
look—here I am
look I
to you
toward you (mp)
toward you
and I will turn
and I turned
and I turned
to you
toward you (mp)
toward you
and you shall be tilled
and you were made to serve
and you shall be tilled
and you shall be sown
and you will be sown
and you shall be sown
כִּ֖י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
for
HC
הִנְ/נִ֣י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
look—here I am
look I
HTm/Sp1cs
אֲלֵי/כֶ֑ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
to you
toward you (mp)
toward you
HR/Sp2mp
וּ/פָנִ֣יתִי
𐤅/𐤐𐤍𐤉𐤕𐤉
ufaniti
and I will turn
and I turned
and I turned
HC/Vqq1cs
אֲלֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem-2
to you
toward you (mp)
toward you
HR/Sp2mp
וְ/נֶעֱבַדְתֶּ֖ם
𐤅/𐤍𐤏𐤁𐤃𐤕𐤌
veneevadetem
and you shall be tilled
and you were made to serve
and you shall be tilled
HC/VNq2mp
וְ/נִזְרַעְתֶּֽם
𐤅/𐤍𐤆𐤓𐤏𐤕𐤌
venizeraetem
and you shall be sown
and you will be sown
and you shall be sown
HC/VNq2mp
And I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
upon you
upon you
upon you
people
human being
human being
all
entirety of
all of
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
all of it
its entirety
all of it
and they shall be inhabited
and they were settled
and they will be settled
the cities
the cities
the cities
and the wastes
and the ruins
and the ruins
shall be built
they (fem.) will be built
they (fem.) will be built
וְ/הִרְבֵּיתִ֤י
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
vehirebeyti
And I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
HC/Vhq1cs
עֲלֵי/כֶם֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
people
human being
human being
HNcmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כֻּלֹּ֑/ה
𐤊𐤋/𐤄
kuloh
kila (Swahili)
all of it
its entirety
all of it
HNcmsc/Sp3ms
וְ/נֹֽשְׁבוּ֙
𐤅/𐤍𐤔𐤁𐤅
venoshevu
and they shall be inhabited
and they were settled
and they will be settled
HC/VNq3cp
הֶֽ/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
וְ/הֶ/חֳרָב֖וֹת
𐤅/𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
vehechoravot
and the wastes
and the ruins
and the ruins
HC/Td/Ncfpa
תִּבָּנֶֽינָה
𐤕𐤁𐤍𐤉𐤍𐤄
tibaneynah
akha (Zulu)
shall be built
they (fem.) will be built
they (fem.) will be built
HVNi3fp
and I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
upon you
upon you
upon you
man
human being
human being
and beast
and land-beast
and animal
and they will multiply
and they multiplied
and they will multiply
and be fruitful
and they bore fruit
and they will be fruitful
and I will settle
and I will cause to dwell
and I will cause to dwell
you
you marked as object
[·]
as in former times
like your former times
like your former times
and I will do good
and I will make good
and I will do good
than at the first
from your beginnings
than your beginnings
and you will know
and you will know
and you will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
וְ/הִרְבֵּיתִ֧י
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
vehirebeyti
and I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
HC/Vhq1cs
עֲלֵי/כֶ֛ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
אָדָ֥ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
וּ/בְהֵמָ֖ה
𐤅/𐤁𐤄𐤌𐤄
uvehemah
and beast
and land-beast
and animal
HC/Ncfsa
וְ/רָב֣וּ
𐤅/𐤓𐤁𐤅
veravu
and they will multiply
and they multiplied
and they will multiply
HC/Vqq3cp
וּ/פָר֑וּ
𐤅/𐤐𐤓𐤅
ufaru
and be fruitful
and they bore fruit
and they will be fruitful
HC/Vqq3cp
וְ/הוֹשַׁבְתִּ֨י
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉
vehoshaveti
and I will settle
and I will cause to dwell
and I will cause to dwell
HC/Vhq1cs
אֶתְ/כֶ֜ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
כְּ/קַדְמֽוֹתֵי/כֶ֗ם
𐤊/𐤒𐤃𐤌𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
keqademoteykhem
as in former times
like your former times
like your former times
HR/Ncfpc/Sp2mp
וְ/הֵטִֽבֹתִי֙
𐤅/𐤄𐤈𐤁𐤕𐤉
vehetivoti
and I will do good
and I will make good
and I will do good
HC/Vhq1cs
מֵ/רִאשֹׁ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤌/𐤓𐤀𐤔𐤕𐤉/𐤊𐤌
merishoteykhem
than at the first
from your beginnings
than your beginnings
HR/Ncfpc/Sp2mp
וִֽ/ידַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕𐤌
vidaetem
and you will know
and you will know
and you will know
HC/Vqq2mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and I will cause to walk
and I will cause to go
and I will cause to go
upon you
upon you
upon you
people
human being
human being
[direct object marker]
object-marker
[·]
my people
my people
my people
Israel
El-Contends
Yiserael
and they shall possess you
and they will dispossess you
and they will possess you
and you shall be
and you shall become
and you shall be
to them
—
to them
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
and no
and not
and not
you shall add
she will add
it will add
anymore
still, again, further
again
to bereave them
to make them childless
to make them childless
וְ/הוֹלַכְתִּי֩
𐤅/𐤄𐤅𐤋𐤊𐤕𐤉
veholakheti
and I will cause to walk
and I will cause to go
and I will cause to go
HC/Vhq1cs
עֲלֵי/כֶ֨ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
אָדָ֜ם
𐤀𐤃𐤌
adam
people
human being
human being
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עַמִּ֤/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
my people
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
וִֽ/ירֵשׁ֔וּ/ךָ
𐤅/𐤉𐤓𐤔𐤅/𐤊
vireshukha
and they shall possess you
and they will dispossess you
and they will possess you
HC/Vqq3cp/Sp2ms
וְ/הָיִ֥יתָ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayita
and you shall be
and you shall become
and you shall be
HC/Vqq2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
לְ/נַחֲלָ֑ה
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤄
lenachalah
for an inheritance
for an inheritance-portion
for an inheritance-portion
HR/Ncfsa
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
and not
and not
HC/Tn
תוֹסִ֥ף
𐤕𐤅𐤎𐤐
tosif
you shall add
she will add
it will add
HVhi2ms
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
again
HD
לְ/שַׁכְּלָֽ/ם
𐤋/𐤔𐤊𐤋/𐤌
leshakelam
to bereave them
to make them childless
to make them childless
HR/Vpc/Sp3mp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
Because
because
because
they say
those saying
those saying
to you
—
to you
devourer
eating one
eating one
men
human being
human being
you
you
you
you
you
you
and bereaving
and child-bereaving
and child-bereaving
your nation
your people-group
your people-group
your nations
your people-groups
your people-groups
you have been
you became
you were
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יַ֚עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
because
because
HC
אֹמְרִ֣ים
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤌
omerim
they say
those saying
those saying
HVqrmpa
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
אֹכֶ֥לֶת
𐤀𐤊𐤋𐤕
okhelet
okèlè (Yoruba)
devourer
eating one
eating one
HVqrfsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
men
human being
human being
HNcmsa
אתי
𐤀𐤕𐤉
ty
you
you
you
HPp2fs
אָ֑תְּ
𐤀𐤕
ate
you
you
you
HPp2fs
וּ/מְשַׁכֶּ֥לֶת
𐤅/𐤌𐤔𐤊𐤋𐤕
umeshakelet
and bereaving
and child-bereaving
and child-bereaving
HC/Vprfsc
גוי/ך
𐤂𐤅𐤉/𐤊
gvykh
your nation
your people-group
your people-group
HNcmsc/Sp2fs
גּוֹיַ֖יִ/ךְ
𐤂𐤅𐤉𐤉/𐤊
goyayikhe
your nations
your people-groups
your people-groups
HNcmpc/Sp2fs
הָיִֽית
𐤄𐤉𐤉𐤕
hayit
you have been
you became
you were
HVqp2fs
therefore
accordingly
therefore
man
human being
human being
not
not
not
you-shall-devour
may you eat
may you eat
anymore
still, again, further
anymore
and-your-nation
and your people-group
and your nation
and-your-nations
and your people-groups
and your nations
not
not
not
you-shall-bereave
you will cause to stumble
you will cause to stumble
you-shall-miscarry
you will bereave
you will bereave
anymore
still, again, further
anymore
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
לָ/כֵ֗ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
therefore
accordingly
therefore
HR/D
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
man
human being
human being
HNcmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תֹ֣אכְלִי
𐤕𐤀𐤊𐤋𐤉
tokheli
okèlè (Yoruba)
you-shall-devour
may you eat
may you eat
HVqi2fs
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
ו/גוי/ך
𐤅/𐤂𐤅𐤉/𐤊
vgvykh
and-your-nation
and your people-group
and your nation
HC/Ncmsc/Sp2fs
וְ/גוֹיַ֖יִ/ךְ
𐤅/𐤂𐤅𐤉𐤉/𐤊
vegoyayikhe
and-your-nations
and your people-groups
and your nations
HC/Ncmpc/Sp2fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תכשלי
𐤕𐤊𐤔𐤋𐤉
tkhshly
you-shall-bereave
you will cause to stumble
you will cause to stumble
HVpi2fs
תְשַׁכְּלִי
𐤕𐤔𐤊𐤋𐤉
teshakeli
you-shall-miscarry
you will bereave
you will bereave
HVpi2fs
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-2
anymore
still, again, further
anymore
HD
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
and-not
and not
and not
I-will-cause-to-hear
I will cause to hear
I will cause to hear
to-you
toward you (feminine singular)
toward you (feminine singular)
anymore
still, again, further
anymore
shame
disgrace of
disgrace of
of-the-nations
the people-groups
the people-groups
and-reproach
and reproach-shame of
and shame of
of-peoples
assembled peoples
assembled peoples
not
not
not
you-will-bear
you will lift
you will bear
anymore
still, again, further
anymore
and-nation-your
and your people-group
and your people-group
and-nations-your
and your people-groups
and your people-groups
not
not
not
you-will-cause-to-stumble
you will cause to stumble
you will cause to stumble
anymore
still, again, further
anymore
utterance
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and-not
and not
and not
HC/Tn
אַשְׁמִ֨יעַ
𐤀𐤔𐤌𐤉𐤏
ashemia
I-will-cause-to-hear
I will cause to hear
I will cause to hear
HVhi1cs
אֵלַ֤יִ/ךְ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
elayikhe
to-you
toward you (feminine singular)
toward you (feminine singular)
HR/Sp2fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
still, again, further
anymore
HD
כְּלִמַּ֣ת
𐤊𐤋𐤌𐤕
kelimat
shame
disgrace of
disgrace of
HNcfsc
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of-the-nations
the people-groups
the people-groups
HTd/Ncmpa
וְ/חֶרְפַּ֥ת
𐤅/𐤇𐤓𐤐𐤕
vecherepat
and-reproach
and reproach-shame of
and shame of
HC/Ncfsc
עַמִּ֖ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of-peoples
assembled peoples
assembled peoples
HNcmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִשְׂאִי
𐤕𐤔𐤀𐤉
tisei
you-will-bear
you will lift
you will bear
HVqi2fs
ע֑וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-2
anymore
still, again, further
anymore
HD
ו/גוי/ך
𐤅/𐤂𐤅𐤉/𐤊
vgvykh
and-nation-your
and your people-group
and your people-group
HC/Ncmsc/Sp2fs
וְ/גוֹיַ֨יִ/ךְ֙
𐤅/𐤂𐤅𐤉𐤉/𐤊
vegoyayikhe
and-nations-your
and your people-groups
and your people-groups
HC/Ncmpc/Sp2fs
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
תַכְשִׁ֣לִי
𐤕𐤊𐤔𐤋𐤉
takheshili
you-will-cause-to-stumble
you will cause to stumble
you will cause to stumble
HVhi2fs
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-3
anymore
still, again, further
anymore
HD
נְאֻ֖ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
And it came to pass
and he became
and it came to pass
the word
word of
word of
of the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
דְבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
Ndaba (Zulu)
the word
word of
word of
HNcmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
son
son
son
of man
human being
human being
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
when they dwelt
the ones dwelling
the ones dwelling
on
upon
upon
their land
their cultivated ground
their land
they defiled
and they defiled
and they defiled
it
her
[·]
by their way
in their way
in their way
and by their doings
and in their deeds
and in their deeds
like the uncleanness of
like ritual impurity of
like ritual impurity of
a woman in her impurity
the exclusion-impurity
the exclusion-impurity
was
she became
it was
their way
their path
their way
before Me
before my face
to before my face
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
son
son
HNcmsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
human being
human being
HNcmsa
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
יֹשְׁבִ֣ים
𐤉𐤔𐤁𐤉𐤌
yoshevim
when they dwelt
the ones dwelling
the ones dwelling
HVqrmpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
אַדְמָתָ֔/ם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤌
adematam
their land
their cultivated ground
their land
HNcfsc/Sp3mp
וַ/יְטַמְּא֣וּ
𐤅/𐤉𐤈𐤌𐤀𐤅
vayetameu
they defiled
and they defiled
and they defiled
HC/Vpw3mp
אוֹתָ֔/הּ
𐤀𐤅𐤕/𐤄
otah
it
her
[·]
HTo/Sp3fs
בְּ/דַרְכָּ֖/ם
𐤁/𐤃𐤓𐤊/𐤌
bedarekam
by their way
in their way
in their way
HR/Ncbsc/Sp3mp
וּ/בַ/עֲלִֽילוֹתָ֑/ם
𐤅/𐤁/𐤏𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕/𐤌
uvaalilotam
and by their doings
and in their deeds
and in their deeds
HC/R/Ncfpc/Sp3mp
כְּ/טֻמְאַת֙
𐤊/𐤈𐤌𐤀𐤕
ketumeat
like the uncleanness of
like ritual impurity of
like ritual impurity of
HR/Ncfsc
הַ/נִּדָּ֔ה
𐤄/𐤍𐤃𐤄
hanidah
a woman in her impurity
the exclusion-impurity
the exclusion-impurity
HTd/Ncfsa
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
was
she became
it was
HVqp3fs
דַרְכָּ֖/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
their path
their way
HNcbsc/Sp3mp
לְ/פָנָֽ/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before Me
before my face
to before my face
HR/Ncbpc/Sp1cs
and I poured
and I poured out
and I poured out
my wrath
my burning-heat
my wrath
upon them
upon them
upon them
for
upon
because of
the blood
the blood
the blood
that
that-which
which
they had shed
they poured out
they poured out
on
upon
upon
the land
the earth
the land
and with their idols
and with their detestable idols
and with their detestable idols
they had defiled it
they defiled her
they defiled it
וָ/אֶשְׁפֹּ֤ךְ
𐤅/𐤀𐤔𐤐𐤊
vaeshepokhe
and I poured
and I poured out
and I poured out
HC/Vqw1cs
חֲמָתִ/י֙
𐤇𐤌𐤕/𐤉
chamati
my wrath
my burning-heat
my wrath
HNcfsc/Sp1cs
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon them
upon them
upon them
HR/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
because of
HR
הַ/דָּ֖ם
𐤄/𐤃𐤌
hadam
damu (Lingala)
the blood
the blood
the blood
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
which
HTr
שָׁפְכ֣וּ
𐤔𐤐𐤊𐤅
shafekhu
they had shed
they poured out
they poured out
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
upon
upon
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
וּ/בְ/גִלּוּלֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤁/𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤄𐤌
uvegiluleyhem
and with their idols
and with their detestable idols
and with their detestable idols
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
טִמְּאֽוּ/הָ
𐤈𐤌𐤀𐤅/𐤄
timeuha
they had defiled it
they defiled her
they defiled it
HVpp3cp/Sp3fs
and-I-scattered
and I scattered
and I scattered
them
them
[·]
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
and-they-were-dispersed
they were scattered
they were scattered
in-the-lands
in the lands
in the lands
according-to-their-way
according to their way
according to their way
and-according-to-their-doings
and according to their deeds
and according to their deeds
I-judged-them
I judged them
I judged them
וָ/אָפִ֤יץ
𐤅/𐤀𐤐𐤉𐤑
vaafits
and-I-scattered
and I scattered
and I scattered
HC/Vhw1cs
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
בַּ/גּוֹיִ֔ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
וַ/יִּזָּר֖וּ
𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤅
vayizaru
and-they-were-dispersed
they were scattered
they were scattered
HC/VNw3mp
בָּ/אֲרָצ֑וֹת
𐤁/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
baaratsot
Ayé (Yoruba)
in-the-lands
in the lands
in the lands
HRd/Ncbpa
כְּ/דַרְכָּ֥/ם
𐤊/𐤃𐤓𐤊/𐤌
kedarekam
according-to-their-way
according to their way
according to their way
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/כַ/עֲלִילוֹתָ֖/ם
𐤅/𐤊/𐤏𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕/𐤌
vekhaalilotam
and-according-to-their-doings
and according to their deeds
and according to their deeds
HC/R/Ncfpc/Sp3mp
שְׁפַטְתִּֽי/ם
𐤔𐤐𐤈𐤕𐤉/𐤌
shefatetim
I-judged-them
I judged them
I judged them
HVqp1cs/Sp3mp
and they came
and he came
and they came
to
toward
to
the nations
the people-groups
the nations
where
that-which
where
they went
they came
they came
there
in that place
there
and they profaned
and they desecrated
and they profaned
(direct object marker)
object-marker
[·]
name
name-of
name
my holy
my sacredness
my holiness
when they said
in saying
in saying
to them
—
to them
people
gathered people
people
the LORD
Yahweh
Yahweh
these
these ones
these ones
and from his land
and from his land
and from his land
they went out
they went out
they went out
וַ/יָּב֗וֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤅𐤀
vayavo
and they came
and he came
and they came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/גּוֹיִם֙
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
that-which
where
HTr
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they went
they came
they came
HVqp3cp
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
וַֽ/יְחַלְּל֖וּ
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤋𐤅
vayechalelu
and they profaned
and they desecrated
and they profaned
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name
HNcmsc
קָדְשִׁ֑/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
my holy
my sacredness
my holiness
HNcmsc/Sp1cs
בֶּ/אֱמֹ֤ר
𐤁/𐤀𐤌𐤓
beemor
when they said
in saying
in saying
HR/Vqc
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
people
HNcmsc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
these ones
these ones
HPdxcp
וּ/מֵ/אַרְצ֖/וֹ
𐤅/𐤌/𐤀𐤓𐤑/𐤅
umearetso
Ayé (Yoruba)
and from his land
and from his land
and from his land
HC/R/Ncbsc/Sp3ms
יָצָֽאוּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatsau
they went out
they went out
they went out
HVqp3cp
But I had pity
and I spared
and I spared
for
upon
upon
name
name-of
name of
My holy
my sacredness
my holiness
which
that-which
that which
they had profaned it
they desecrated him
they profaned it
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
among the nations
in the people-groups
among the nations
where
that-which
where
they went
they came
they came
there
to that place
there
וָ/אֶחְמֹ֖ל
𐤅/𐤀𐤇𐤌𐤋
vaechemol
But I had pity
and I spared
and I spared
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al
for
upon
upon
HR
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
name
name-of
name of
HNcmsc
קָדְשִׁ֑/י
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
My holy
my sacredness
my holiness
HNcmsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
חִלְּל֨וּ/הוּ֙
𐤇𐤋𐤋𐤅/𐤄𐤅
chileluhu
they had profaned it
they desecrated him
they profaned it
HVpp3cp/Sp3ms
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
בַּ/גּוֹיִ֖ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
where
that-which
where
HTr
בָּ֥אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
they went
they came
they came
HVqp3cp
שָֽׁמָּ/ה
𐤔𐤌/𐤄
shamah
there
to that place
there
HD/Sd
Therefore
accordingly
Therefore
say
Speak!
Say!
to-house
to a house of
to the house of
Israel
El-Contends
Yiserael
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
not
not
not
for-your-sake
for your sake
for your sake
I
I
I
am-doing
doer
doer
house
house-of
the house of
of-Israel
El-Contends
Yiserael
for
for/because
because
if
if / whether
if
for-name
for a name
for a name
my-holy
my sacredness
my holiness
which
that-which
which
you-have-profaned
you have desecrated
you have profaned
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
which
that-which
which
you-came
you came
you came
there
in that place
there
לָ/כֵ֞ן
𐤋/𐤊𐤍
lakhen
cine (Bemba)
Therefore
accordingly
Therefore
HR/D
אֱמֹ֣ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
Speak!
Say!
HVqv2ms
לְ/בֵֽית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to-house
to a house of
to the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
לְמַעַנְ/כֶ֛ם
𐤋𐤌𐤏𐤍/𐤊𐤌
lemaanekhem
for-your-sake
for your sake
for your sake
HR/Sp2mp
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
am-doing
doer
doer
HVqrmsa
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
the house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of-Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
because
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
if / whether
if
HC
לְ/שֵׁם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for-name
for a name
for a name
HR/Ncmsc
קָדְשִׁ/י֙
𐤒𐤃𐤔/𐤉
qadeshi
my-holy
my sacredness
my holiness
HNcmsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
חִלַּלְתֶּ֔ם
𐤇𐤋𐤋𐤕𐤌
chilaletem
you-have-profaned
you have desecrated
you have profaned
HVpp2mp
בַּ/גּוֹיִ֖ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
בָּ֥אתֶם
𐤁𐤀𐤕𐤌
batem
you-came
you came
you came
HVqp2mp
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
in that place
there
HD
And-I-will-sanctify
and I consecrated
and I will sanctify
[direct object marker]
object-marker
[·]
my-name
my name
my name
the-great
the great one
the great one
the-profaned
the profaned one
the profaned one
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
which
that-which
which
you-have-profaned
you have desecrated
you have profaned
in-their-midst
in their midst
in their midst
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
the-nations
the people-groups
the nations
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
declaration
solemn utterance of
declaration of
Lord-my
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
in-my-being-sanctified
in my being set-apart
in my being sanctified
among-you
—
among you
before-their-eyes
to their eyes
before their eyes
וְ/קִדַּשְׁתִּ֞י
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤕𐤉
veqidasheti
And-I-will-sanctify
and I consecrated
and I will sanctify
HC/Vpq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמִ֣/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my-name
my name
my name
HNcmsc/Sp1cs
הַ/גָּד֗וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the-great
the great one
the great one
HTd/Aamsa
הַֽ/מְחֻלָּל֙
𐤄/𐤌𐤇𐤋𐤋
hamechulal
the-profaned
the profaned one
the profaned one
HTd/VPsmsa
בַּ/גּוֹיִ֔ם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among-the-nations
in the people-groups
among the nations
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
חִלַּלְתֶּ֖ם
𐤇𐤋𐤋𐤕𐤌
chilaletem
you-have-profaned
you have desecrated
you have profaned
HVpp2mp
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
in-their-midst
in their midst
in their midst
HR/Ncmsc/Sp3mp
וְ/יָדְע֨וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
הַ/גּוֹיִ֜ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
declaration
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord-my
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
בְּ/הִקָּדְשִׁ֥/י
𐤁/𐤄𐤒𐤃𐤔/𐤉
behiqadeshi
in-my-being-sanctified
in my being set-apart
in my being sanctified
HR/VNc/Sp1cs
בָ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
vakhem
among-you
among you
HR/Sp2mp
לְ/עֵינֵי/הֶֽם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
leeyneyhem
Enyi (Fante)
before-their-eyes
to their eyes
before their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
and-I-will-take
and I will take
and I will take
you
you marked as object
[·]
from
from
from
the-nations
the people-groups
the nations
and-I-will-gather
and I will gather together
and I will gather together
you
you marked as object
[·]
from-all
from the entirety of
from all
the-lands
the lands
the lands
and-I-will-bring
and I caused to enter
and I will bring
you
you marked as object
[·]
to
toward
to
your-land
your cultivated soil
your land
וְ/לָקַחְתִּ֤י
𐤅/𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
velaqacheti
and-I-will-take
and I will take
and I will take
HC/Vqq1cs
אֶתְ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/גּוֹיִ֔ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
וְ/קִבַּצְתִּ֥י
𐤅/𐤒𐤁𐤑𐤕𐤉
veqibatseti
and-I-will-gather
and I will gather together
and I will gather together
HC/Vpq1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-2
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
kila (Swahili)
from-all
from the entirety of
from all
HR/Ncmsc
הָ/אֲרָצ֑וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
Ayé (Yoruba)
the-lands
the lands
the lands
HTd/Ncbpa
וְ/הֵבֵאתִ֥י
𐤅/𐤄𐤁𐤀𐤕𐤉
veheveti
and-I-will-bring
and I caused to enter
and I will bring
HC/Vhq1cs
אֶתְ/כֶ֖ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem-3
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
אַדְמַתְ/כֶֽם
𐤀𐤃𐤌𐤕/𐤊𐤌
adematekhem
your-land
your cultivated soil
your land
HNcfsc/Sp2mp
and-I-will-sprinkle
and I will scatter
and I will sprinkle
upon-you
upon you
upon you
water
waters
water
clean
pure ones
clean
and-you-shall-be-clean
and you became pure
and you shall be clean
from-all
from the whole of
from all
your-filthinesses
your ritual impurities
your ritual impurities
and-from-all
and from all
and from all
your-idols
your detestable idols
your detestable idols
I-will-cleanse
I will purify
I will purify
you
you marked as object
[·]
וְ/זָרַקְתִּ֧י
𐤅/𐤆𐤓𐤒𐤕𐤉
vezaraqeti
and-I-will-sprinkle
and I will scatter
and I will sprinkle
HC/Vqq1cs
עֲלֵי/כֶ֛ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon-you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
מַ֥יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
water
HNcmpa
טְהוֹרִ֖ים
𐤈𐤄𐤅𐤓𐤉𐤌
tehorim
clean
pure ones
clean
HAampa
וּ/טְהַרְתֶּ֑ם
𐤅/𐤈𐤄𐤓𐤕𐤌
uteharetem
and-you-shall-be-clean
and you became pure
and you shall be clean
HC/Vqq2mp
מִ/כֹּ֧ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from-all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
טֻמְאוֹתֵי/כֶ֛ם
𐤈𐤌𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
tumeoteykhem
your-filthinesses
your ritual impurities
your ritual impurities
HNcfpc/Sp2mp
וּ/מִ/כָּל
𐤅/𐤌/𐤊𐤋
umikal
kila (Swahili)
and-from-all
and from all
and from all
HC/R/Ncmsc
גִּלּ֥וּלֵי/כֶ֖ם
𐤂𐤋𐤅𐤋𐤉/𐤊𐤌
giluleykhem
your-idols
your detestable idols
your detestable idols
HNcmpc/Sp2mp
אֲטַהֵ֥ר
𐤀𐤈𐤄𐤓
ataher
I-will-cleanse
I will purify
I will purify
HVpi1cs
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
and-I-will-give
and I will give
and I will give
to-you
—
to you
heart
inner core of
heart
new
new
new
and-spirit
and wind-of
and spirit-of
new
new
new
I-will-put
I will give
I will give
in-your-midst
in your midst
in your midst
and-I-will-remove
and I caused to turn aside
and I will remove
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
heart
inner core of
heart
the-stone
the building-stone
the stone
from-your-flesh
from your flesh
from your flesh
and-I-will-give
and I will give
and I will give
to-you
—
to you
heart
inner core of
heart
flesh
flesh
flesh
וְ/נָתַתִּ֤י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/כֶם֙
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
to you
HR/Sp2mp
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
inner core of
heart
HNcmsa
חָדָ֔שׁ
𐤇𐤃𐤔
chadash
new
new
new
HAamsa
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
and-spirit
and wind-of
and spirit-of
HC/Ncbsa
חֲדָשָׁ֖ה
𐤇𐤃𐤔𐤄
chadashah
new
new
new
HAafsa
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-put
I will give
I will give
HVqi1cs
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
in-your-midst
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וַ/הֲסִ֨רֹתִ֜י
𐤅/𐤄𐤎𐤓𐤕𐤉
vahasiroti
and-I-will-remove
and I caused to turn aside
and I will remove
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
לֵ֤ב
𐤋𐤁
lev-2
heart
inner core of
heart
HNcmsc
הָ/אֶ֨בֶן֙
𐤄/𐤀𐤁𐤍
haeven
the-stone
the building-stone
the stone
HTd/Ncfsa
מִ/בְּשַׂרְ/כֶ֔ם
𐤌/𐤁𐤔𐤓/𐤊𐤌
mibesarekhem
from-your-flesh
from your flesh
from your flesh
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/נָתַתִּ֥י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati-2
and-I-will-give
and I will give
and I will give
HC/Vqq1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem-2
to-you
to you
HR/Sp2mp
לֵ֥ב
𐤋𐤁
lev-3
heart
inner core of
heart
HNcmsc
בָּשָֽׂר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
flesh
flesh
HNcmsa
and-my
and object-marker
[·]
Spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
I-will-put
I will give
I will give
within-you
in your midst
in your midst
and-I-will-cause
and I will do
and I will do
[obj]
object-marker
[·]
that
that-which
that which
in-my-statutes
in my prescribed statutes
in my prescribed statutes
you-will-walk
you will go
you (plural) will go
and-my-judgments
and my judgments
and my judgments
you-will-keep
you (plural, masculine) guard
you (plural, masculine) will keep
and-you-will-do
and you did
and you will do
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-my
and object-marker
[·]
HC/To
רוּחִ֖/י
𐤓𐤅𐤇/𐤉
ruchi
Spirit
my breath-spirit
my breath-spirit
HNcbsc/Sp1cs
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I-will-put
I will give
I will give
HVqi1cs
בְּ/קִרְבְּ/כֶ֑ם
𐤁/𐤒𐤓𐤁/𐤊𐤌
beqirebekhem
within-you
in your midst
in your midst
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/עָשִׂ֗יתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-cause
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
אֵ֤ת
𐤀𐤕
et
[obj]
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
בְּ/חֻקַּ/י֙
𐤁/𐤇𐤒/𐤉
bechuqay
in-my-statutes
in my prescribed statutes
in my prescribed statutes
HR/Ncmpc/Sp1cs
תֵּלֵ֔כוּ
𐤕𐤋𐤊𐤅
telekhu
you-will-walk
you will go
you (plural) will go
HVqi2mp
וּ/מִשְׁפָּטַ֥/י
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤉
umishepatay
and-my-judgments
and my judgments
and my judgments
HC/Ncmpc/Sp1cs
תִּשְׁמְר֖וּ
𐤕𐤔𐤌𐤓𐤅
tishemeru
you-will-keep
you (plural, masculine) guard
you (plural, masculine) will keep
HVqi2mp
וַ/עֲשִׂיתֶֽם
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
vaasitem
and-you-will-do
and you did
and you will do
HC/Vqq2mp
and you shall dwell
and you dwelt
and you shall dwell
in the land
in the land
in the land
that
that-which
that
I gave
I gave
I gave
to your fathers
to your fathers
to your fathers
and you shall be
and you (mp) became
and you shall be
to me
—
to me
a people
to a gathered people of
a people
and I
and I
and I
will be
I will be
I will be
to you
—
to you
a God
to mighty ones
an Elohim
וִ/ישַׁבְתֶּ֣ם
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤕𐤌
vishavetem
and you shall dwell
and you dwelt
and you shall dwell
HC/Vqq2mp
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
Ayé (Yoruba)
in the land
in the land
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
I gave
I gave
HVqp1cs
לַ/אֲבֹֽתֵי/כֶ֑ם
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
laavoteykhem
to your fathers
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2mp
וִ/הְיִ֤יתֶם
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
viheyitem
and you shall be
and you (mp) became
and you shall be
HC/Vqq2mp
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li
to me
to me
HR/Sp1cs
לְ/עָ֔ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
a people
to a gathered people of
a people
HR/Ncmsa
וְ/אָ֣נֹכִ֔י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
ine-neka (Bemba)
and I
and I
and I
HC/Pp1cs
אֶהְיֶ֥ה
𐤀𐤄𐤉𐤄
eheyeh
will be
I will be
I will be
HVqi1cs
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
לֵ/אלֹהִֽים
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
lelohim
Mulimu (Lozi)
a God
to mighty ones
an Elohim
HR/Ncmpa
And I will save
and I delivered
and I will save
you
you marked as object
[·]
from all
from the whole of
from all
your uncleannesses
your ritual impurities
your ritual impurities
and I will call
and I called
and I will call
to
toward
to
the grain
the abundant grain
the abundant grain
and I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
it
him
[·]
and not
and not
and not
bring
I will give
I will give
upon you
upon you
upon you
famine
famine
famine
וְ/הוֹשַׁעְתִּ֣י
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤏𐤕𐤉
vehoshaeti
And I will save
and I delivered
and I will save
HC/Vhq1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
טֻמְאֽוֹתֵי/כֶ֑ם
𐤈𐤌𐤀𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
tumeoteykhem
your uncleannesses
your ritual impurities
your ritual impurities
HNcfpc/Sp2mp
וְ/קָרָ֤אתִי
𐤅/𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉
veqarati
and I will call
and I called
and I will call
HC/Vqq1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הַ/דָּגָן֙
𐤄/𐤃𐤂𐤍
hadagan
ogi (Yoruba)
the grain
the abundant grain
the abundant grain
HTd/Ncmsa
וְ/הִרְבֵּיתִ֣י
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
vehirebeyti
and I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
HC/Vhq1cs
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
bring
I will give
I will give
HVqi1cs
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
upon you
upon you
upon you
HR/Sp2mp
רָעָֽב
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
famine
famine
HNcmsa
And I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
[direct object marker]
object-marker
[·]
fruit
fruit-yield
fruit
of the tree
the tree
the tree
and the produce
and yield of
and yield of
of the field
the open field
the open field
so that
in order that
in order that
that
that-which
that which
not
not
not
you receive
you (masculine plural) will take
you (masculine plural) will take
again
still, again, further
again
disgrace
reproach of
shame of
of famine
famine
famine
among the nations
in the people-groups
in the people-groups
וְ/הִרְבֵּיתִי֙
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕𐤉
vehirebeyti
And I will multiply
and I caused to multiply
and I caused to multiply
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
פְּרִ֣י
𐤐𐤓𐤉
peri
fruit
fruit-yield
fruit
HNcmsc
הָ/עֵ֔ץ
𐤄/𐤏𐤑
haets
of the tree
the tree
the tree
HTd/Ncmsa
וּ/תְנוּבַ֖ת
𐤅/𐤕𐤍𐤅𐤁𐤕
utenuvat
and the produce
and yield of
and yield of
HC/Ncfsc
הַ/שָּׂדֶ֑ה
𐤄/𐤔𐤃𐤄
hasadeh
of the field
the open field
the open field
HTd/Ncmsa
לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
in order that
in order that
HR
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
תִקְח֥וּ
𐤕𐤒𐤇𐤅
tiqechu
you receive
you (masculine plural) will take
you (masculine plural) will take
HVqi2mp
ע֛וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
still, again, further
again
HD
חֶרְפַּ֥ת
𐤇𐤓𐤐𐤕
cherepat
disgrace
reproach of
shame of
HNcfsc
רָעָ֖ב
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
famine
famine
HNcmsa
בַּ/גּוֹיִֽם
𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
bagoyim
among the nations
in the people-groups
in the people-groups
HRd/Ncmpa
and you will remember
and you shall remember
and you shall remember
your
object-marker
[·]
ways
your paths
your ways
evil
the bad ones
the evil ones
and your deeds
and your deeds
and your deeds
that
that-which
that
were
not
not
not good
good ones
good ones
and you will loathe
and you will feel loathing
and you will feel loathing
yourselves
in your presence
in before you
for
upon
upon
your iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
and for
and upon
and upon
your abominations
your detestable acts
your abominations
וּ/זְכַרְתֶּם֙
𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤕𐤌
uzekharetem
kumbuka (Lingala)
and you will remember
and you shall remember
and you shall remember
HC/Vqq2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
your
object-marker
[·]
HTo
דַּרְכֵי/כֶ֣ם
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊𐤌
darekheykhem
ways
your paths
your ways
HNcbpc/Sp2mp
הָ/רָעִ֔ים
𐤄/𐤓𐤏𐤉𐤌
haraim
evil
the bad ones
the evil ones
HTd/Aampa
וּ/מַעַלְלֵי/כֶ֖ם
𐤅/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤊𐤌
umaaleleykhem
and your deeds
and your deeds
and your deeds
HC/Ncmpc/Sp2mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
were
not
not
HTn
טוֹבִ֑ים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
not good
good ones
good ones
HAampa
וּ/נְקֹֽטֹתֶם֙
𐤅/𐤍𐤒𐤈𐤕𐤌
uneqototem
and you will loathe
and you will feel loathing
and you will feel loathing
HC/VNq2mp
בִּ/פְנֵי/כֶ֔ם
𐤁/𐤐𐤍𐤉/𐤊𐤌
bifeneykhem
yourselves
in your presence
in before you
HR/Ncbpc/Sp2mp
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
for
upon
upon
HR
עֲוֺנֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤅𐤍𐤕𐤉/𐤊𐤌
aonoteykhem
your iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
HNcbpc/Sp2mp
וְ/עַ֖ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and for
and upon
and upon
HC/R
תּוֹעֲבֽוֹתֵי/כֶֽם
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
toavoteykhem
your abominations
your detestable acts
your abominations
HNcfpc/Sp2mp
not
not
not
for your sake
for your sake
for your sake
I
I
I
am doing
doer
doer
declares
solemn utterance of
declaration of
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
let it be known
he will be known
let it be known
to you
—
to you
be ashamed
they felt shame
be ashamed
and confounded
be shamed
and be confounded
for your ways
from your paths
from your ways
house
house-of
house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
לֹ֧א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
לְמַעַנְ/כֶ֣ם
𐤋𐤌𐤏𐤍/𐤊𐤌
lemaanekhem
for your sake
for your sake
for your sake
HR/Sp2mp
אֲנִֽי
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
עֹשֶׂ֗ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
am doing
doer
doer
HVqrmsa
נְאֻם֙
𐤍𐤀𐤌
neum
declares
solemn utterance of
declaration of
HNcmsc
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
יִוָּדַ֖ע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yivada
let it be known
he will be known
let it be known
HVNi3ms
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
בּ֧וֹשׁוּ
𐤁𐤅𐤔𐤅
boshu
be ashamed
they felt shame
be ashamed
HVqv2mp
וְ/הִכָּלְמ֛וּ
𐤅/𐤄𐤊𐤋𐤌𐤅
vehikalemu
and confounded
be shamed
and be confounded
HC/VNv2mp
מִ/דַּרְכֵי/כֶ֖ם
𐤌/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊𐤌
midarekheykhem
for your ways
from your paths
from your ways
HR/Ncbpc/Sp2mp
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
house-of
house of
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
on-day
in the day of
in the day of
I-cleanse
my purifying
I purify
you
you marked as object
[·]
from-all
from the whole of
from all
your-iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
and-I-will-cause-to-inhabit
and I will cause to dwell
and I will cause to dwell
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
the-cities
the cities
the cities
and-they-will-be-built
and they were built
and they will be built
the-ruins
the ruined places
the ruined places
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
בְּ/יוֹם֙
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
on-day
in the day of
in the day of
HR/Ncmsc
טַהֲרִ֣/י
𐤈𐤄𐤓/𐤉
tahari
I-cleanse
my purifying
I purify
HVpc/Sp1cs
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/כֹּ֖ל
𐤌/𐤊𐤋
mikol
kila (Swahili)
from-all
from the whole of
from all
HR/Ncmsc
עֲוֺנֽוֹתֵי/כֶ֑ם
𐤏𐤅𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
aonoteykhem
your-iniquities
your twisted wrongdoings
your iniquities
HNcbpc/Sp2mp
וְ/הֽוֹשַׁבְתִּי֙
𐤅/𐤄𐤅𐤔𐤁𐤕𐤉
vehoshaveti
and-I-will-cause-to-inhabit
and I will cause to dwell
and I will cause to dwell
HC/Vhq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
object-marker
[·]
HTo
הֶ֣/עָרִ֔ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the-cities
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
וְ/נִבְנ֖וּ
𐤅/𐤍𐤁𐤍𐤅
venivenu
akha (Zulu)
and-they-will-be-built
and they were built
and they will be built
HC/VNq3cp
הֶ/חֳרָבֽוֹת
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
hechoravot
the-ruins
the ruined places
the ruined places
HTd/Ncfpa
And the land
and the earth
and the land
the desolate
the desolation
the devastation
shall be tilled
she will be made to serve
shall be tilled
instead of
under; in place of
instead of
that
that-which
that
it was
she became
it was
a desolation
utter desolation
utter desolation
in the sight of
to the eyes of
in the sight of
all
entirety of
all of
who passes by
one crossing over
who passes by
וְ/הָ/אָ֥רֶץ
𐤅/𐤄/𐤀𐤓𐤑
vehaarets
Ayé (Yoruba)
And the land
and the earth
and the land
HC/Td/Ncbsa
הַ/נְּשַׁמָּ֖ה
𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤄
haneshamah
the desolate
the desolation
the devastation
HTd/VNsfsa
תֵּֽעָבֵ֑ד
𐤕𐤏𐤁𐤃
teaved
shall be tilled
she will be made to serve
shall be tilled
HVNi3fs
תַּ֚חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
under; in place of
instead of
HR
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
הָיְתָ֣ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
it was
she became
it was
HVqp3fs
שְׁמָמָ֔ה
𐤔𐤌𐤌𐤄
shemamah
a desolation
utter desolation
utter desolation
HNcfsa
לְ/עֵינֵ֖י
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉
leeyney
Enyi (Fante)
in the sight of
to the eyes of
in the sight of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
עוֹבֵֽר
𐤏𐤅𐤁𐤓
over
who passes by
one crossing over
who passes by
HVqrmsa
and they will say
and they said
and they will say
the land
the earth
the land
this
this very one
this very one
that was desolate
the desolation
the devastation
has become
she became
it was
like a garden
like an enclosed garden
like an enclosed garden
of Eden
Delight-Place
Eden
and the cities
and the settled towns
and the settled towns
the waste
the desolate ones
the desolate ones
and the desolate
the desolated ones
the desolated ones
and the ruined
the demolished ones
the demolished ones
fortified
fortified ones
fortified ones
and inhabited
they settled
they settled
וְ/אָמְר֗וּ
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤅
veameru
and they will say
and they said
and they will say
HC/Vqq3cp
הָ/אָ֤רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַלֵּ֨זוּ֙
𐤄𐤋𐤆𐤅
halezu
this
this very one
this very one
HPdxfs
הַ/נְּשַׁמָּ֔ה
𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤄
haneshamah
that was desolate
the desolation
the devastation
HTd/VNsfsa
הָיְתָ֖ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has become
she became
it was
HVqp3fs
כְּ/גַן
𐤊/𐤂𐤍
kegan
like a garden
like an enclosed garden
like an enclosed garden
HR/Ncbsc
עֵ֑דֶן
𐤏𐤃𐤍
eden
of Eden
Delight-Place
Eden
HNp
וְ/הֶ/עָרִ֧ים
𐤅/𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
vehearim
and the cities
and the settled towns
and the settled towns
HC/Td/Ncfpa
הֶ/חֳרֵב֛וֹת
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
hechorevot
the waste
the desolate ones
the desolate ones
HTd/Aafpa
וְ/הַֽ/נְשַׁמּ֥וֹת
𐤅/𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤅𐤕
vehaneshamot
and the desolate
the desolated ones
the desolated ones
HC/Td/VNsfpa
וְ/הַ/נֶּהֱרָס֖וֹת
𐤅/𐤄/𐤍𐤄𐤓𐤎𐤅𐤕
vehaneherasot
and the ruined
the demolished ones
the demolished ones
HC/Td/VNsfpa
בְּצוּר֥וֹת
𐤁𐤑𐤅𐤓𐤅𐤕
betsurot
kata (Swahili)
fortified
fortified ones
fortified ones
HAafpa
יָשָֽׁבוּ
𐤉𐤔𐤁𐤅
yashavu
and inhabited
they settled
they settled
HVqp3cp
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
the-nations
the people-groups
the nations
that
that-which
who
shall-remain
they will be left
are left
around-you
your surroundings
around you (pl.)
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
I-have-built
I built
I built
the-ruined-places
the demolished ones
the ruined places
I-have-planted
I planted
I planted
the-desolate
the desolation
the devastation
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
I-have-spoken
I spoke
I spoke
and-I-will-do
and I will do
and I will do
וְ/יָדְע֣וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-shall-know
and they knew
and they shall know
HC/Vqq3cp
הַ/גּוֹיִ֗ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the-nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
who
HTr
יִֽשָּׁאֲרוּ֮
𐤉𐤔𐤀𐤓𐤅
yishaaru
shall-remain
they will be left
are left
HVNi3mp
סְבִיבוֹתֵי/כֶם֒
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤊𐤌
sevivoteykhem
around-you
your surroundings
around you (pl.)
HNcbpc/Sp2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּנִ֨יתִי֙
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
akha (Zulu)
I-have-built
I built
I built
HVqp1cs
הַ/נֶּ֣הֱרָס֔וֹת
𐤄/𐤍𐤄𐤓𐤎𐤅𐤕
haneherasot
the-ruined-places
the demolished ones
the ruined places
HTd/VNsfpa
נָטַ֖עְתִּי
𐤍𐤈𐤏𐤕𐤉
nataeti
I-have-planted
I planted
I planted
HVqp1cs
הַ/נְּשַׁמָּ֑ה
𐤄/𐤍𐤔𐤌𐤄
haneshamah
the-desolate
the desolation
the devastation
HTd/VNsfsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani-2
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
דִּבַּ֥רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I-have-spoken
I spoke
I spoke
HVpp1cs
וְ/עָשִֽׂיתִי
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
veasiti
and-I-will-do
and I will do
and I will do
HC/Vqq1cs
Thus
in this manner
thus
says
he said
he said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
yet
still, again, further
again
this
this one
this one
I will let them seek
I will be sought
I will be sought
of the house
to a house of
by the house of
of Israel
El-Contends
Yiserael
to do
to do or make
to do
for them
—
for them
I will multiply
I will cause to multiply
I will cause to multiply
them
them
[·]
like a flock
flock of small livestock
flock of small livestock
of men
human being
human being
כֹּ֤ה
𐤊𐤄
koh
Thus
in this manner
thus
HD
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
says
he said
he said
HVqp3ms
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
ע֗וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
still, again, further
again
HD
זֹ֛את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
this one
this one
HPdxfs
אִדָּרֵ֥שׁ
𐤀𐤃𐤓𐤔
idaresh
I will let them seek
I will be sought
I will be sought
HVNi1cs
לְ/בֵֽית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
of the house
to a house of
by the house of
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
לַ/עֲשׂ֣וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do or make
to do
HR/Vqc
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
for them
HR/Sp3mp
אַרְבֶּ֥ה
𐤀𐤓𐤁𐤄
arebeh
I will multiply
I will cause to multiply
I will cause to multiply
HVhi1cs
אֹתָ֛/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
כַּ/צֹּ֖אן
𐤊/𐤑𐤀𐤍
katson
like a flock
flock of small livestock
flock of small livestock
HRd/Ncbsa
אָדָֽם
𐤀𐤃𐤌
adam
of men
human being
human being
HNcmsa
like-a-flock
like a flock
like a flock
of-holy-things
sacred things
holy things
like-a-flock
like a flock
like a flock
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
in-its-appointed-feasts
in her appointed-times
in her appointed times
thus
thus
thus
they-will-be
they will become
they will be
the-cities
the cities
the cities
the-desolate
the desolate ones
the desolate ones
filled
full ones
full ones
flock
small livestock flock
small livestock flock
of-people
human being
of humans
and-they-will-know
and they knew
and they will know
that
for/because
that
I
I
I
the LORD
Yahweh
Yahweh
כְּ/צֹ֣אן
𐤊/𐤑𐤀𐤍
ketson
like-a-flock
like a flock
like a flock
HR/Ncbsc
קָֽדָשִׁ֗ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qadashim
of-holy-things
sacred things
holy things
HNcmpa
כְּ/צֹ֤אן
𐤊/𐤑𐤀𐤍
ketson-2
like-a-flock
like a flock
like a flock
HR/Ncbsc
יְרוּשָׁלִַ֨ם֙
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
Foundation of Wholeness
Yerushalam
HNp
בְּ/מ֣וֹעֲדֶ֔י/הָ
𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉/𐤄
bemoadeyha
in-its-appointed-feasts
in her appointed-times
in her appointed times
HR/Ncmpc/Sp3fs
כֵּ֤ן
𐤊𐤍
ken
cine (Bemba)
thus
thus
thus
HTm
תִּהְיֶ֨ינָה֙
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄
tiheyeynah
they-will-be
they will become
they will be
HVqi3fp
הֶ/עָרִ֣ים
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the-cities
the cities
the cities
HTd/Ncfpa
הֶ/חֳרֵב֔וֹת
𐤄/𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
hechorevot
the-desolate
the desolate ones
the desolate ones
HTd/Aafpa
מְלֵא֖וֹת
𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕
meleot
filled
full ones
full ones
HAafpa
צֹ֣אן
𐤑𐤀𐤍
tson
flock
small livestock flock
small livestock flock
HNcbsc
אָדָ֑ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of-people
human being
of humans
HNcmsa
וְ/יָדְע֖וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
veyadeu
and-they-will-know
and they knew
and they will know
HC/Vqq3cp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
I
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp