וַֽ/יְחַלְּל֖וּ

𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤋𐤅

châlal

and they profaned

To bore, pierce, or wound (physically); to profane, violate, or treat as common (ritually or ethically, especially what is considered sacred); to begin or initiate (something previously unbegun); to play an instrument (specifically the flute, as a denominative sense); to defile, desecrate, dishonor, or pollute persons, places, or objects.

H2490

Ezekiel 36:20 · Word #7

Lexicon H2490

Lemmaחָלַל
Lemma (Paleo)𐤇𐤋𐤋
Transliterationchâlal
Strong'sH2490
DefinitionTo bore, pierce, or wound (physically); to profane, violate, or treat as common (ritually or ethically, especially what is considered sacred); to begin or initiate (something previously unbegun); to play an instrument (specifically the flute, as a denominative sense); to defile, desecrate, dishonor, or pollute persons, places, or objects.

Morphology HC/Vpw3mp All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender m — Masculine — Masculine
Number p — Plural — Plural

Common Translation

Phraseand they profaned

SIBI-P1 Translation H2490-59

and they desecrated

Morphological NotesVerb, Piel stem, sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person masculine plural.
Rendering RationaleThe Piel stem conveys an intensive or active causative sense of the root חלל, commonly expressing the act of profaning or desecrating what is set apart. The sequential imperfect with prefixed ו indicates past narrative sequence, and the 3rd person masculine plural is reflected in "they."

View full lexicon entry for H2490 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and they profaned

Same as P1No — adjusted for context
Rationale'Profaned' is more idiomatic in this context than 'desecrated.' The action refers to treating something holy as common; aligning with common and SILEX sense.