וְ/דִבַּת
𐤅/𐤃𐤁𐤕
dibbâh
and-talk-of
A spoken account or report, typically negative or damaging in nature; an unfavorable, malicious, or slanderous report circulated about a person or group, often implying intent to harm reputation or incite ill-will. The term encompasses gossip, rumor, or contentious accusation, especially when based on questionable or false information.
Ezekiel 36:3 · Word #22
Lexicon H1681
| Lemma | דִּבָּה |
| Lemma (Paleo) | 𐤃𐤁𐤄 |
| Transliteration | dibbâh |
| Strong's | H1681 |
| Definition | A spoken account or report, typically negative or damaging in nature; an unfavorable, malicious, or slanderous report circulated about a person or group, often implying intent to harm reputation or incite ill-will. The term encompasses gossip, rumor, or contentious accusation, especially when based on questionable or false information. |
Morphology HC/Ncfsc
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | f — Feminine — Feminine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | and-talk-of |
SIBI-P1 Translation H1681-04
and slander-report of
| Morphological Notes | Conjunction וְ + noun, feminine singular construct (דִּבָּה). |
| Rendering Rationale | The noun דִּבָּה denotes a malicious or damaging spoken report rooted in the idea of whispered speech. The feminine singular construct form דִבַּת requires the sense "report of," and the prefixed וְ adds "and." |
View full lexicon entry for H1681 →
SILEX v2
SIBI-P2 (Context-Aware)
and slander-report of
| Same as P1 | Yes |
| Rationale | 'And slander-report of' is specific and contextually correct, preserving SILEX's distinction. |