לְ/עַמִּ֣/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
Am
to my people
A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups.
Ezekiel 36:8 · Word #8
Lexicon H5971
| Lemma | עַם |
| Lemma (Paleo) | 𐤏𐤌 |
| Transliteration | Am |
| Strong's | H5971 |
| Definition | A group of people bound by shared kinship, geographic proximity, or social association; often denotes the population of an ethnic group, tribe, or nation, but can also refer more broadly to any collective of persons. In the context of ancient Israel, frequently designates the Israelite people as a whole or a subgroup thereof; also used generically for the population of other groups. |
Morphology HR/Ncmsc/Sp1cs
All morphology codes
| Part of Speech | N — Noun — A person, place, thing, or idea |
| Subtype | c — Common — Common noun |
| Gender | m — Masculine — Masculine |
| Number | s — Singular — Singular |
| State | c — Construct — The noun is bound to the following word |
Common Translation
| Phrase | to my people |
SIBI-P1 Translation H5971-39
to my gathered people
| Morphological Notes | Preposition לְ + masculine singular construct noun עַם with 1st person common singular suffix |
| Rendering Rationale | The noun עַם derives from the root meaning "to gather/associate," denoting a collective body bound together. The construct form with first person singular suffix and prefixed לְ expresses direction or relation, yielding "to my gathered people." |
View full lexicon entry for H5971 →
SILEX v2