גָּל֣וּ
𐤂𐤋𐤅
gâlâh
they-went-into-exile
To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest).
Ezekiel 39:23 · Word #5
Lexicon H1540
| Lemma | גָּלָה |
| Lemma (Paleo) | 𐤂𐤋𐤄 |
| Transliteration | gâlâh |
| Strong's | H1540 |
| Definition | To uncover, remove a covering from, or lay bare. Used both in the literal sense of exposing or making naked (of a person, object, or land), and metaphorically in reference to revealing information or secrets, disclosing hidden things, and making something known that was previously concealed. In contexts relating to exile or captivity, refers to being removed or 'stripped' from one's land, often with the sense of exposure or shame. The semantic range encompasses physical stripping or uncovering, the act of disclosing or revealing, and the removal or deportation of people (especially in times of conquest). |
Morphology HVqp3cp
All morphology codes
| Part of Speech | V — Verb — An action or state |
| Binyan | q — Qal — Simple active |
| Conjugation | p — Perfect — Completed action |
| Person | 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they") |
| Gender | c — Common — Common (both genders) |
| Number | p — Plural — Plural |
Common Translation
| Phrase | they-went-into-exile |
SIBI-P1 Translation H1540-15
they went into exile
| Morphological Notes | Verb, Qal stem, perfect (suffix conjugation), 3rd person common plural. |
| Rendering Rationale | The Qal perfect 3rd person common plural form denotes a completed action performed by “they.” In the Qal stem גלה can function intransitively with the extended sense of being removed from one’s land, hence “they went into exile,” preserving the root idea of removal and exposure. |
View full lexicon entry for H1540 →
SILEX v2